Luke 16 in Guarayu

1 Jesús aipo ehi avei güemimbohe eta upe: “Oime mbɨa imbahe eta vahe. Ahe vɨreco mbɨa ombahe eta rese ñangarecuar. Ahe chupe ava yugüeru mbahe mocañɨ tẽi agüer mombehu.

2 Evocoiyase serecuar ñepei opɨ̃tɨvɨisar omondo seca, ahe güeruse, ‘¿Mbahe vo aipo ereyapo eico; ayandu cũritei nde rerãcua? Emoingatupa tuprɨ voiño nde poravɨquɨsa resendar cheu’ ehi, ‘Nandehañeco iri chira cohave mbahe rese cheu’ ehi, ‘Nandehañeco iri chira cohave mbahe rese cheu’ ehi chupe.

3 Evocoiyase mbahe rese ñangarecuar: ‘¿Mara ahera pĩha co evocoiyase vichico imomboprɨ che recose che poravɨquɨsa sui? Ndareco iri rumo pĩratasa cheyese ɨvɨ rese che poravɨquɨ ãgua. Achĩ eteanga aveira rumo mbahe rese che porandu ãgua’ ehi tẽi.

4 ‘Aicua rumo cute mara ahera vichico: che poravɨquɨsa sui opa che momboise, oimera che pɨsɨ tuprɨ vaherã oyepɨri’ ehi.

5 Evocoiyase oñehe ñepei-pei güerecuar sui mbahe vɨnose tẽi vahe rese chupe. Yɨpɨndar vahe upe oporandu: ‘¿Mbovɨ mbahe erenose tẽi yande rerecuar sui?’ ehi.

6 ‘Cien tuprɨ chereve aceite sɨru tuvichagüe vahe rese’ ehi. Evocoiyase, ‘Eguapɨ ru, co oime cuachiar sesendar nde yecuachía agüer. Emondoro, eyapo iri ambuae cincuenta rupindar año’ ehi chupe.

7 Ichui ambuae mbahe vɨnose tẽi vahe upe oporandu no: ‘¿Mbovɨ mbahe vo erenose tẽi yande rerecuar sui?’ ‘Cuatro ciento quintar rupindar’ ehi. Evocoiyase, ‘Co oime cuachiar sesendar. Yaicuachiara rumo tresciento veinte quintar rupindar’ ehi.

8 Evocoiyase serecuar oyanduse, ‘Too, oicua ité mbahe apo’ ehi ombopasa rese ombahe rese ñangarecuarer ndipɨhai vahe upe. Esepia, ahe oyemoingatu voi oyeupe mbahe moingatu ãgua. Supi eté ava ndoicuai vahe Tũpa oicua catu mbahe moingatu ãgua oyeupe Tũpa reroyasar sui.

9 “Sese che aipo ahe pẽu: peiporu pe guarepochi pereco vahe co ɨvɨ pɨpe pe mborɨpar reime ãgua. Ichui opa tẽise pe guarepochi, oimera pe pɨsɨ vaherã teco apɨrẽhɨsave.

10 “Acoi ava mbahe tuprɨ chĩhi oyapo vahe, ahe oyapo tuprɨ catura mbahe tuvichá vahe. Iyavei acoi ẽgüe ndehi vahe chĩhi vahe rese, ẽgüe ndehi chiaveira mbahe tuvichá vahe rese.

11 Evocoiyase ndapemboavɨyeise co ɨvɨ pɨpendar pe cuaita guarepochi rese, ahese ndaperecoi chira ɨvave mbahe rese hañeco ãgua.

12 Iyavei acoi ndapemboavɨye tuprɨise pe cuaita ambuae ava mbahe rãro pɨpe, ¿ava pĩha evocoiyase omondora pe mbahe ité pẽu viña?

13 “Iyavei ndipoi chietera ñepei mbiguai omboyeroya vahe ñuvɨrío güerecuar. Esepia, ñepei osaɨsu catura imboyeroyasa pɨpe, ambuae evocoiyase ndoyambotai chira imboyeroya potaẽhɨsa pɨpe. Ẽgüe peye avei ndapeicatui Tũpa mboyeroya guarepochi pota raisa pɨpe” ehi güemimbohe eta upe.

14 Aipo ñehesa renduse, fariseo yuvɨrecoi vahe oguarepochi raɨsusa pɨpe ovɨroɨ̃ro yuvɨreco.

15 Evocoiyase aipo ehi fariseo eta upe: “Pe co ava rembiepiave pe recocuer avɨye angahu pe reco viña. Tũpa rumo oicua opacatu pe pɨhañemoñetasa. Esepia, yepe ava rovaque ndoyavɨi avɨye ai vahe pe recocuer viña, Tũpa uve rumo mbahe tẽi eté” ehi.

16 “Yɨpɨsuive Moisés porocuaita iyavei Tũpa ñehe mombehusar porombohesa Juan recosa rupive opa. Ichuive tuprɨ ité rumo imombehusa ñehesa avɨye vahe Tũpa mborerecuasa resendar, sese ava iquerẽhɨ catu cũritei aheve yuvɨroique vaherã.

17 “Yavai catura que ñepei Tũpa porocuaita mboavɨyeẽhɨ ãgua co ɨva, ɨvɨ opa vaherã sui” ehi.

18 “Acoi opoi vahe güembireco sui, omendase ambuae cuña rese, ahe oyemboaguasa tẽi vahe. Iyavei acoi omendase cuña omenda vahecuer rese tẽi, oyemboaguasa tẽi vahe avei” ehi Jesús.

19 “Iyavei oime mbɨa mbahe yar, ahe oyemonde turucuar avɨye vahe pɨpe oyemboetei eteanga, iyavei arɨ yacatu oyapo pieta opacatu mbahe rese oyemboetei aisa pɨpe.

20 Oime avei mbɨa iparaɨsu ité vahe Lázaro serer vahe. Ahe mbɨa icaracha atɨ vahe imboguapɨsa ɨvɨve imoi mbahe yar roquendɨpɨve.

21 Co mbɨa iparaɨsu catu vahe aipo ehi oyeupe, ‘Tomboumi tẽi que güembihu rahɨcuer ovɨapi vahe mesa sui’ ehi mbahe yar upe viña. Aheve mbahe yar reimba cave oyemboya sese, icaracha osere yuvɨreco.

22 Omanose co mbɨa iparaɨsu vahe, ahese Tũpa rembiguai eta ovɨraso yuvɨreco Abraham pɨri ɨvave. Mbahe yar avei omano, opa oñotɨ yuvɨreco.

23 “Ahese oso Tũpa ñemoɨrosave. Aheve oparaɨsuse, omahe ɨvate cotɨ, osepia amombrɨ aracahendar Abraham Lázaro reseve.

24 Evocoiyase osapucai pĩrata: ‘¡Che ramoi Abraham, che paraɨsuerecomi tẽi eve! Emboumi tẽi Lázaro che ãpecu morohɨsa ãgua ɨve ocuã pɨpe. Esepia, che paraɨsu eteprɨ co tata pĩratagüer pɨpe vitu’ ehi.

25 Evocoiyase Abraham omboyevɨ aipo ehi chupe: ‘Che rumino, ndemahenduha eipeve nde reco agüer rese nipaneise mbahe ndeu nde recove pɨpe. Lázaro rumo iparaɨsumi tẽi oico’ ehi. ‘Cũritei rumo Lázaro ovɨharete oico cohave, nde evocoiyase nde paraɨsu eipeve eico.

26 Iyavei oime co ɨvɨcuar ipɨcucu vahe rasaẽhɨ ãgua oreu iyavei pẽu no’ ehi.

27 “Ahe mbɨa aipo ehi: ‘Che ramoi Abraham, emondomi tẽi Lázaro

28 che rɨvrɨ poyandepo vahe upe, chupe iñehe ãgua. Ahe tosecuñaro güecocuer yugüeruẽhɨ ãgua co tecocuer mbahe tẽisave’ ehi.

29 Abraham rumo, ‘Vɨreco niha Moisés porocuaita iyavei Tũpa ñehe mombehusar rembicuachiagüer yuvɨreco. ¡Ahe tovɨroya yuvɨreco!’ ehiño chupe.

30 Evocoiyase, ‘Taa, che ramoi Abraham, que omano vahecuer pãhu pendar rumo yuvɨrasose chupe, ahe evocoiyase omoingatura güecocuer yuvɨreco viña’ ehi.

31 Abraham rumo aipo ehi chupe: ‘Acoi ndoyapɨsaca potaise Moisés porocuaita rese iyavei ambuae Tũpa ñehe mombehusar remimombehu rese no, ndovɨroyai chiaveira que ava omano vahecuer ocuerayevɨse yuvɨreco’ ehi Abraham ava mbahe yar upe” ehi.