Hebrews 6:4 in Guarayu 4 Acoi ava yɨpɨndar osenducua vahe Tũpa remimbotar, osãha vahe avei Tũpa suindar porerecosa iyavei oyandu ité Espíritu Santo güecocuer pɨpe,
Other Translations King James Version (KJV) For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
American Standard Version (ASV) For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
Bible in Basic English (BBE) As for those who at one time saw the light, tasting the good things from heaven, and having their part in the Holy Spirit,
Darby English Bible (DBY) For it is impossible to renew again to repentance those once enlightened, and who have tasted of the heavenly gift, and have been made partakers of [the] Holy Spirit,
World English Bible (WEB) For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
Young's Literal Translation (YLT) for `it is' impossible for those once enlightened, having tasted also of the heavenly gift, and partakers having became of the Holy Spirit,
Cross Reference Matthew 5:13 in Guarayu 13 “Co ɨvɨ pɨpe pe avɨye yucrɨ peico opacatu ava upe. Yucrɨ rumo nasehe irise, ndayaicatui imoehe iri ãgua, ndiporusai chietera; imombopasara ava pɨrunga ãgua yuvɨreco.
Matthew 7:21 in Guarayu 21 “Ndahei opacatu ava ‘che Yar, che Yar’ ehi vahe yuvɨreco cheu yuvɨroiquera che Ru Tũpa mborerecuasave. Che Ru ɨva pendar remimbotar aposar año tuprɨ rumo yuvɨroiquera aheve.
Matthew 12:31 in Guarayu 31 “Sese ava upe oimera ñeroisa opacatu angaipa rese iyavei iñehe mara-mara tẽi vahe upe avei. Co catu acoi iñehe-ñehe tẽi vahe Tũpa Espíritu upe, ahe chupe ndipoi chietera ñeroisa.
Matthew 12:45 in Guarayu 45 Sepiase, oso siete caruguar naporai catu vahe reca. Ichui güeruse, oyoya guasu yuvɨroique co mbɨa pɨha pɨpe. Sese mbahe tẽi catu ité secocuer yɨpɨndar güeco agüer sui. Ẽgüe ehi aveira ava cũriteindar ndaseco põrai vahe upe” ehi.
Luke 10:19 in Guarayu 19 Che niha amondo pĩratasa pẽu peguata vaherã mboi iyavei mbahe rumbɨquɨ̃ape harɨ rupi opacatu pe amotarẽhɨsar pĩratasa reroyɨ ãgua, que mbahe pe momaraẽhɨ ãgua avei.
Luke 11:24 in Guarayu 24 “Acoi osẽse caruguar ava sui, oguata tẽi ɨvɨ ipiru vahe rupi opɨtuhu ãgua reca. Ipare rumo ndoyosuise, ipɨhañemoñeta oyeupe, ‘Ayevɨ irira che reco agüerve vicho’ ehi.
John 3:27 in Guarayu 27 Evocoiyase aipo ehi güemimbohe upe: —Ava ndoicatui mbahe apo Tũpa nombouise chupe.
John 4:10 in Guarayu 10 Evocoiyase omboyevɨ cuña upe: —Ereicuase Tũpa porerecosa ndeundar viña iyavei ereicuase ahe ava ndeu ɨ rese oporandu vahe, nde evocoiyase ereporandura sese chupe. Ahe evocoiyase omondora ɨ ndopai vahe ndeu viña —ehi cuña upe.
John 6:32 in Guarayu 32 —Supi eté amombehu pẽu: ndahei Moisés omondo pan ɨva pendar chupe, che Ru rumo omondo chupe. Cũritei che Ru ombou pẽu pan supi eté vahe ɨva sui.
John 15:6 in Guarayu 6 Acoi ndasecoi vahe che rese, ahe imombosara inungar acoi uva rãca yɨpi vahe. Ipare imonuhasa sapɨ ãgua” ehi oreu.
Acts 8:20 in Guarayu 20 Omboyevɨ rumo Simón upe: —¡Tocañɨpa nde guarepochi nde reseve! Esepia, ndepɨhañemoñeta co Tũpa ombou vahe oreu, ererocua vaherã nde guarepochi pɨpe viña —ehi chupe—.
Acts 10:45 in Guarayu 45 “¡Too! Evocoiyase ndahei vahe judío upe avei Tũpa omondo Espíritu Santo inungar ombou yandeu” ehi Jesús reroyasar judío yuvɨrecoi vahe Pedro rupi yugüeru vahe yuvɨreco.
Acts 11:17 in Guarayu 17 Tũpa Espíritu Santo omondo chupe inungar ombou yandeu yayeroyase yande Yar Jesucristo rese. Sese ndaipotai eté Tũpa ayamotarẽhɨra —ehi Pedro omu upe.
Acts 15:8 in Guarayu 8 Tũpa oicua ité opacatu ava pɨhañemoñetasa. Chupe avei omondo Espíritu Santo inungar yandeu. Ipɨpe sui yaicua Tũpa oipɨsɨ avei ahe ava oyeupe nara —ehi—.
Romans 1:11 in Guarayu 11 Esepia, che aso pota ité Espíritu suindar mbahecuasa mondo pẽu pe pɨ̃tɨvɨi ãgua ‘toyemovɨracua tuprɨ catu Cristo rese yuvɨreco’ che yapave.
1 Corinthians 13:1 in Guarayu 1 Yepe yande yañeheño tẽise ambuae ava ñehe ndayaicuai vahe pɨpe, iyavei Tũpa rembiguai ñehe pɨpe avei viña, ndayasaɨsuise rumo ava ipɨpe, yande evocoiyase ẽgüe yahe tuprɨ tẽi inungar mbahe guarepochi apoprɨ sɨapu iteanga vahe, iyavei inungar acoi platillo sɨapú rai tẽi vahe, ẽgüe yahe tẽi yaico.
Galatians 3:2 in Guarayu 2 ¡Pemboyecua co che porandusa cheu! ¿Moisés porocuaita mboyeroya pɨpe pĩha peipɨsɨ Espíritu Tũpa suindar, co ñehesa pesendu vahecuer reroya pɨpe tie?
Galatians 3:5 in Guarayu 5 Tũpa niha omondo oEspíritu pe rese iyavei oyapo poromondɨisa pe pãhuve. ¿Mahera pĩha oyapo? Esepia, co ñehesa pesendu vahe peroya ité, sese ẽgüe ehi pẽu ndahei Moisés porocuaita tẽi reroya pɨpe.
Ephesians 2:8 in Guarayu 8 Esepia, oporovasasa pɨpe pe pɨ̃sɨro Jesús rese peyeroyase. Ndahei rumo pe recocuer sui tẽi peñepɨsɨro, ahe rumo ombou porerecosa pẽu.
Ephesians 3:7 in Guarayu 7 Yepe ndiyai cheu viña, Tũpa rumo che moingo opĩratasa pɨpe ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar mombehu ãgua.
Ephesians 4:7 in Guarayu 7 Iyavei Cristo niha yande yacatu ñepei-pei mbahecuasa ombou.
1 Timothy 4:14 in Guarayu 14 Nderepoi chira Tũpa ndeu mbahecuasa ombou vahe sui. Esepia, ava Jesús reroyasar rãrosar upe Tũpa omombehuse nde cuaitarã, omondo opo nde harɨve yuvɨreco.
2 Timothy 2:25 in Guarayu 25 Iyavei omboaracuara güeco asɨẽhɨsa pɨpe acoi ava ndiporeroyai vahe. Esepia, avɨyeteramo Tũpa osecuñarora ipɨhañemoñeta raisa oyeupe yevɨ iri ãgua: ipɨpe sui porombohesa supi eté vahe oicuara yuvɨreco.
2 Timothy 4:14 in Guarayu 14 Alejandro, guarepochi mombesar, oyapo mbahe tẽi cheu. Yande Yar rumo oicuara sembiapogüer rese chupe.
Hebrews 2:4 in Guarayu 4 Iyavei Tũpa oyapo setá mbahe yavai rai vahe poromondɨisa ndayasepiai vahe. Iyavei oEspíritu Santo pɨpe, omboyoavɨratɨ mbahecuasa imbou yandeu güemimbotar rupi ‘toicua yuvɨreco co ñehesa supi tuprɨ vahe’ oyapave.
Hebrews 10:26 in Guarayu 26 Acoi, “Tayemboangaipaño ité” yahese mbahe supi tuprɨ vahe cua pare yaico, ndipo iri ambuae seropovẽhepɨrã evocoi yande angaipa repɨrã yandeu;
Hebrews 10:32 in Guarayu 32 Peyemomahenduha acoi aracaco co tesapesa nungar supi eté vahe pɨsɨ ramose, peyemovɨracuaño ité pe recoãhasa upe pe yemombaraɨsusa pɨpe.
Hebrews 12:15 in Guarayu 15 Peñearo tuprɨ catu, tipo eme ava ndoipɨsɨi vahe Tũpa porovasasa pe pãhuve, iyavei tipo eme mbahe tẽi que ava pɨha pɨpe; avɨyeteramo opacatu rese ova tiẽtera.
James 1:17 in Guarayu 17 Esepia, opacatu mbahe avɨye vahe ahe Tũpa ombou vahe yandeu. Ahe niha opacatu ɨva rese mbahe aposar. Ndahei rumo güembiapo nungar secoi. Esepia, sembiapo oñecuñaro vahe.
2 Peter 2:20 in Guarayu 20 Esepia, acoi oicua vahe yande Yar, yande Pɨ̃sɨrosar Jesucristo yuvɨreco, ipɨpe oyepepɨ co ɨvɨ pɨpendar mbahe-mbahe tẽi sui, oyeitɨ uca irise rumo co nungar mbahe tẽi pɨpe, ichui ndoicatu iri yuvɨnose. Ipare mbahe tẽi catu yɨpɨndar secocuer sui yuvɨreco chupe.
1 John 5:16 in Guarayu 16 Acoi osepia vahe yande mboetasa Tũpa reroyasar oyemboangaipa vahe, ahe rumo ndahei manosave nara, oyeroquɨra sese. Evocoiyase Tũpa omondora secove ãgua chupe. Oime rumo angaipa ahe güeru manosa. Che, “Peyeroquɨ evocoi nungar angaipa rese” ndahei pẽu.