Hebrews 6:12 in Guarayu 12 Ndoroipotai pe atẽhɨsa perecora co tecocuer upe. Oroipota rumo pe saquɨcue moñara acoi ava yande Yar rese oyeroyasa pɨpe iyavei güeco ñemosasa pɨpe oipɨsɨ vahe porerecosa imombehuprɨ Tũpa sui.
Other Translations King James Version (KJV) That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
American Standard Version (ASV) that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
Bible in Basic English (BBE) So that you may not be slow in heart, but may take as your example those to whom God has given their heritage, because of their faith and their long waiting.
Darby English Bible (DBY) that ye be not sluggish, but imitators of those who through faith and patience have been inheritors of the promises.
World English Bible (WEB) that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
Young's Literal Translation (YLT) that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.
Cross Reference Matthew 22:32 in Guarayu 32 ‘Che Abraham, Isaac iyavei Jacob Tũpa aico’ ehi. ¡Tũpa ndahei omano vahecuer Tũpa, ahe rumo oicove vahe ité Tũpa secoi! —ehi.
Matthew 25:26 in Guarayu 26 ‘Nde mbiguai ndaseco põrai vahe, yangaipa vai vahe avei ereico. Nde niha ereicua che recocuer aipɨsɨse mbahe nañotɨi vahe sui.
Luke 8:15 in Guarayu 15 Acoi mbahe rãhɨi seitɨprɨ rumo ɨvɨ avɨye vahesave, ahe inungar ava vɨreco vahe opɨhañemoñetasa avɨye vahe iyavei oyemoingatu voi Tũpa Ñehengagüer rese oyapɨsaca ãgua yepi; vɨroya tuprɨ ité no; yuvɨrecoiño ité sese. Ẽgüe ehise, oyapo mbahe avɨye vahe yuvɨreco” ehi.
Luke 16:22 in Guarayu 22 Omanose co mbɨa iparaɨsu vahe, ahese Tũpa rembiguai eta ovɨraso yuvɨreco Abraham pɨri ɨvave. Mbahe yar avei omano, opa oñotɨ yuvɨreco.
Luke 20:37 in Guarayu 37 Moisés rembicuachía agüer pɨpe niha caha pãhu sendɨ vahe resendar oicua uca cuerayevɨsa yandeu. Aheve aipo ehi: “Ahe niha yande ramoi aracahendar Abraham, Isaac, Jacob Tũpa” ehi.
Romans 2:7 in Guarayu 7 Omboura tecovesa apɨrẽhɨ vahe yandeu yasecase teco orɨ, Tũpa suindar poromboeteisa iyavei mbahe apɨrẽhɨ vahe yande mbahe tuprɨ aposa pɨpe.
Romans 4:12 in Guarayu 12 Supi eté yande ramoi Abraham opacatu ava oyembocircuncida vahe, Tũpa rese oyeroya vahe yesupa avei secoi. Abraham rumo oyeroya vahe Tũpa rese ndoyembocircuncida vɨteiseve.
Romans 8:25 in Guarayu 25 Acoi mbahe yande remiaro ndayasepia vɨteise rumo, yasãro vɨte yande ñemosasa pɨpe sereco.
Romans 12:11 in Guarayu 11 Peyemonguerẽhɨ, aní ndapequerẽhɨi chira iyavei peyapo yande Yar upe mbahe opacatu pe recoete pɨpe.
1 Thessalonians 1:3 in Guarayu 3 Pe niha yande Yar rese pe yeroya tuprɨsa pɨpe peporavɨquɨño yepi, iyavei pe poroaɨsusa pɨpe peyapo mbahe Tũpa upe, iyavei peñemosaño mbahe tẽi upe Jesucristo rãrosa pereco vahe rese. Sese oremahenduha pe rese arɨ yacatu rupi yande Ru Tũpa rovai.
2 Thessalonians 1:4 in Guarayu 4 Evocoiyase, ore oroñehe pe rese ore vɨhasa pɨpe Tũpa reroyasar ñemonuhasa rupi. Esepia, acoi ava mbahe-mbahe tẽise pẽu, peñemosaño chupe pe Cristo rese pe yeroyasa pɨpe.
Hebrews 1:14 in Guarayu 14 Esepia, opacatu Tũpa rembiguai espíritu yuvɨrecoi chupe oporavɨquɨ ãgua, icuaiprɨ avei ava ipɨ̃sɨropɨrã pɨ̃tɨvɨi ãgua.
Hebrews 5:11 in Guarayu 11 Orovɨreco vɨte mo setá mbahe ore ñehe ãgua pẽu co mbahe tecocuer resendar rese. Yavai eteprɨ rumo imombehu tuprɨ ãgua. Esepia, pe ndapesenducua tuprɨ vɨtei eté.
Hebrews 6:15 in Guarayu 15 Evocoiyase Abraham osãro güeco mbegüesa pɨpe, ẽgüe ehi ipɨsɨ oyeupendar Tũpa remimombehu.
Hebrews 10:36 in Guarayu 36 Pe rumo peyemovɨracuaño itera mbahe-mbahe tẽi upe Tũpa remimbotar apo ãgua semimombehugüer oime vaherã pɨsɨ ãgua curi.
Hebrews 11:8 in Guarayu 8 Abraham avei oyeroya Tũpa rese. Esepia, Tũpa, “Eso ambuae ɨvɨ ndeu amboyecua vaherã vahesave, ahe amondora ndeu” ehise, omboyeroyaño ité. Yepe ahe ɨvɨ ndoicuai viña, osẽño ité rumo oɨvɨ sui oso.
Hebrews 11:33 in Guarayu 33 Evocoi avei Tũpa rese oyeroya pɨpe osecopɨ ité ambuae ɨvɨ pendar, oporocuai tuprɨ güeco ɨ̃visa pɨpe, oipɨsɨño ité Tũpa suindar mbahe semimombehugüer yuvɨreco, oiyurumboyaño avei yaguar,
Hebrews 12:1 in Guarayu 1 Sese yande, yaicuase setá ité evocoi ava oime omboyecua vahe Tũpa rese oyeroyasa, iyacatu ité yaseyapa opacatu mbahe ndayande mbohe catui vahe Tũpa upendar mbahe rese iyavei yande angaipa yande mboha tuprɨ vahe. Ichui yayemovɨracuaño itera yande cuaita Tũpa ombou vahe rese yandeu inungar ivava catu vahe.
Hebrews 13:7 in Guarayu 7 Peyemomahenduha pe reroguatasar rese, pẽu Tũpa Ñehengagüer mombehusar rese avei. Pepɨhañemoñeta tuprɨ secocuer rese, seco aprɨ rese avei; iTũpa reroya agüer rupi tuprɨ avei peico.
James 1:3 in Guarayu 3 Esepia, peicua niha pe poreroyasa rese oimese mbahe tecoãhasa, ahe ipɨpe peyembohe pe ñemosa ãgua rese peico.
James 5:10 in Guarayu 10 Che rɨvɨreta, peico catu inungar Tũpa ñehe mombehusar aracahendar yuvɨrecoi vahe. Ahe oñemosaño mbahe rasɨcuer upe yande Yar rer pɨpe oñehe ãgua yuvɨreco.
1 Peter 3:5 in Guarayu 5 Ẽgüe ehi avei cuña seco catuprɨ vahe güeco porañetesa imboyecua aracahe. Ahe oyeroya Tũpa rese yuvɨreco, omer avei omboyeroya yuvɨreco.
2 Peter 1:10 in Guarayu 10 Sese che rɨvɨreta, peyemovɨracua catu Tũpa pe renoisa mboyecua ãgua iporavoprɨ pe recosave. Ẽgüe peyese, ndapevɨapi chietera mbahe tẽi pɨpe.
1 John 2:25 in Guarayu 25 Esepia, Jesucristo aipo ehi: “Pe perecora co tecovesa apɨrẽhɨ vahe peyese” ehi yandeu.
Revelation 13:10 in Guarayu 10 “Acoi ava oyeoquenda uca vaherã, oyeoquenda ucaño itera; iyavei acoi ava omano vaherã quɨse pucu pɨpe, ipɨpeño ité omanora.” Co pɨpe oyecua Tũpa rese yeroyasa iyavei ipĩratasa ava chupendar rese.
Revelation 14:12 in Guarayu 12 ¡Ẽgüe ehira Tũpa rese ité yuvɨrecoi vahe yeroyasa oyecua ahe acoi iporocuaita mboavɨye tuprɨsar, Jesús reroya tuprɨsar avei yuvɨreco!