Hebrews 2:10 in Guarayu 10 Iyavei opacatu mbahe oime Tũpa upe, ichuindar avei ‘toyuvɨroique opacatu che rahɨr che reco porañetesave’ oyapave. Sese omombaraɨsu uca Guahɨr Jesucristo ‘tomboavɨye tuprɨ rane che remimbotar Poropɨ̃sɨrosar güeco ãgua’ oya.
Other Translations King James Version (KJV) For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
American Standard Version (ASV) For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
Bible in Basic English (BBE) Because it was right for him, for whom and through whom all things have being, in guiding his sons to glory, to make the captain of their salvation complete through pain.
Darby English Bible (DBY) For it became him, for whom [are] all things, and by whom [are] all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.
World English Bible (WEB) For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
Young's Literal Translation (YLT) For it was becoming to Him, because of whom `are' the all things, and through whom `are' the all things, many sons to glory bringing, the author of their salvation through sufferings to make perfect,
Cross Reference Luke 2:14 in Guarayu 14 “¡Imboeteiprɨ tasecoi Tũpa ɨvave! ¡Ɨvɨve ava Tũpa rembiaɨsu toyuvɨrecoi tuprɨ oyeaɨsusa pɨpe!” ehi osapucai yuvɨreco.
Luke 13:32 in Guarayu 32 Ahe rumo, —Peso, tapemombehu aipo mbɨa aguara nungar tẽi upe: ‘Esepia, co pɨpe iyavei ayihive amboyepepɨñora ava sui caruguareta vichico, ambogüerañora ava imbaherasɨsa sui, curi ayihive evocoiyase amombara che cuaita’ peyera.
Luke 24:26 in Guarayu 26 ¿Ndapeicuai vo Poropɨ̃sɨrosar iparaɨsu rane itera mbahe-mbahe tẽi vɨrecosa pɨpe güecua porañetesave güeique ãgua renondeve? —ehi.
Luke 24:46 in Guarayu 46 aipo ehi: —Co icuachiasa Poropɨ̃sɨrosar iparaɨsura omano ãgua. Ipare mbosapɨ arɨ pare ocuerayevɨra.
John 11:52 in Guarayu 52 Iyavei ndahei chira ahe ava reseño, omanora opacatu ava Tũpa Rahɨr oñemosai tẽi vahe ñepei reseve imonuha ãgua.
John 19:30 in Guarayu 30 Osupɨte pare aipo ehi: —Opa yavɨye cute —ehi. Ipare voi ñaca ɨvɨso omano.
Acts 3:15 in Guarayu 15 Ẽgüe peye acoi tecovesa ombou vahe yuca. Tũpa rumo ombogüerayevɨ omano vahe pãhu sui. Ahe niha ore oromombehu oroico pẽu.
Acts 5:31 in Guarayu 31 Ipare osecomboɨvate ɨvave oacato cotɨ imboguapɨ imoi. Ahe niha Mborerecuar guasu, Poropɨ̃sɨrosar avei ‘tomboasɨ oangaipa, toyevɨ cheu, toipɨsɨ angaipa resendar ñeroisa yuvɨreco’ oya Tũpa Israel suindar upe.
Romans 3:25 in Guarayu 25 Tũpa rumo ombou Guahɨr Cristo oipɨyere vaherã vuvɨ yande angaipa rese ñero ãgua. Sese yande yeroya pɨpe oime ñeroisa yandeu. Ipɨpe omboyecua güeco ɨ̃vi tuprɨsa. Yɨpɨsuive rumo güeco asɨẽhɨsa pɨpe oñemosaño aracahendar ava angaipa upe; cũritei rumo omboyecua ité güeco ɨ̃visa yandeu, seco ɨ̃viño ité seco catuprɨ vahe yande rerecose Tahɨr rese yande yeroya pɨpe.
Romans 8:14 in Guarayu 14 Esepia, opacatu Tũpa Espíritu ombohe vahe, Tũpa rahɨr ité yuvɨrecoi.
Romans 8:29 in Guarayu 29 Esepia, yɨpɨve Tũpa yande cua, yande poravo Guahɨr Jesucristo nungar ité yande reco ãgua ‘ahe che Rahɨr tenonde catu vahe tasecoi opacatu ambuae che rahɨr sui’ oya.
Romans 9:23 in Guarayu 23 Ẽgüe ehi avei yapo güemimbotar rupi güeco porañetesa ɨvate vahe mboyecua ãgua yandeu. Esepia, yande paraɨsuereco iyavei yɨpɨsuive teco orɨ porañetesa omoingatu yandeu aheve yande reique ãgua.
Romans 9:25 in Guarayu 25 Esepia, Oseas rembicuachiagüer pɨpe aipo ehi: “Acoi ava ndahei vahe cheundar, chupe, ‘Cheundar ité’ ahera, iyavei acoi ava ndahei vahe saɨsuprɨ yuvɨrecoi, chupe, ‘Che rembiaɨsu ité’ ahera” ehi.
Romans 11:36 in Guarayu 36 Esepia, Tũpa suiño ité niha opacatu mbahe oime, oyeupe nara avei mbahe oyapo opĩratasa pɨpe. ¡Sese imboeteiprɨ ité Tũpa tasecoi yepi! Ẽgüe tehi apɨrẽhɨ.
1 Corinthians 2:7 in Guarayu 7 Oroñehe catu aracuasa Tũpa suindar ndicuasai vahe rese, ahe yɨpɨve vɨreco vahe ɨvɨ apoẽhɨ vɨteseve, ahe co omboyecua ramo vahe yandeu yaico vaherã teco orɨ apɨrẽhɨ vahesave.
1 Corinthians 8:6 in Guarayu 6 Yande rumo yaicua ñepeiño ité Tũpa oime, ahe niha yande Ru opacatu mbahe aposar. ¡Evocoiyase yande chupe nara ité yaico! Oime avei yande Yar ñepei vahe, ahe Jesucristo. Ahe ichui oime opacatu mbahe, ichui avei yaicove.
2 Corinthians 3:18 in Guarayu 18 Sese opacatu yande ndahei Moisés oyeovapɨ vahe nungar yaico Tũpa porañetesa sendɨyai vahe repiaẽhɨ ãgua. Yande rumo inungar yepiasa yamboyecua ité yande Yar porañetesa sendɨyai vahe ava upe yaico. Yaico catuño ité yande Yar Cristo nungar arɨ yacatu rupi yepi. Esepia, ẽgüe yahese, yareco catu-catu iri seco porañetesa yandeyese. Yande Yar rumo acoi Espíritu secoi vahe ẽgüe ehi yandeu.
2 Corinthians 4:17 in Guarayu 17 Esepia, co mbahe oroiporara vahe co ɨvɨ pɨpe, ahe ẽgüe ehi raimi tẽi vahe, ipare rumo opañora; ahe ichui rumo oimera mbahe tuprɨ ɨvate catu vahe oreu ɨvave apɨrẽhɨ orovɨreco vaherã.
2 Corinthians 5:18 in Guarayu 18 Co mbahe opacatu Tũpa oyapo yandeu, ahe niha Cristo rembiapo sui yande recocuer moingatu oyeupe nara. Ipare oreu avei ombou co ñehesa mombehu ãgua ambuae ava upe secocuer moingatu ãgua avei.
2 Corinthians 6:18 in Guarayu 18 Che aicora pe yesupa; pe evocoiyase peicora che rahɨr, che rayrɨ avei’ aipo ehi yande Yar güeco pĩratasa pɨpe” ehi.
Galatians 3:26 in Guarayu 26 Pe niha opacatu Tũpa rahɨr peico Jesucristo rese yeroya pɨpe.
Ephesians 1:5 in Guarayu 5 Ipɨpe avei yɨpɨsuive yande pɨsɨ guahɨrguã Jesucristo yande pɨ̃sɨrosa pɨpe güemimbotar rupi.
Ephesians 2:7 in Guarayu 7 ‘tamboyecua opacatu ɨva pendar upe che porovasasa iyavei che poroaɨsusa tuvicha vahe che Rahɨr rembiapo pɨpe sui curi’ oya.
Ephesians 3:10 in Guarayu 10 Ẽgüe ehi cũritei oyesuindar aracuasa cua uca ãgua vɨroyasareta recocuer rese opacatu mborerecuar guasu, seco pĩrata vahe ɨva pendar upe.
Colossians 1:16 in Guarayu 16 Esepia, Tũpa niha opacatu mbahe oyapo uca Guahɨr upe aracahe: ɨvɨve, ɨvave avei; oyecua vahe, ndoyecuai vahe avei no. Ipɨpe sui avei yapoprɨ opacatu ɨva pendar mborerecuar, mborerecuar guasu iyavei mborerecuar ɨvate catu vahe. Ẽgüe ehi ipɨpe sui opacatu mbahe yapoprɨ, chupe nara avei.
Colossians 3:4 in Guarayu 4 Cristo niha yande recovesa ité secoi. Sese ahe oyevɨ irise curi, ẽgüe peye aveira perecora ipɨri seco orɨ porañetesa.
2 Timothy 2:10 in Guarayu 10 Sese che añemosaño opacatu mbahe-mbahe tẽi upe opacatu Tũpa rembiporavo recocuer avɨye ãgua rese ‘tovɨreco catu pɨ̃sɨrosa porañete, apɨrẽhɨ vahe Jesucristo rese yuvɨreco’ che yapave.
Hebrews 5:8 in Guarayu 8 Yepe Tahɨr ité viña, güeco paraɨsu pɨpe rumo oyembohe imboyeroya ãgua;
Hebrews 6:20 in Guarayu 20 Aheve Jesús oique yande raperã mboi ãgua. Ẽgüe ehi ahe apɨrẽhɨ vahe ité pahi ɨvate catu vahe güeco ãgua, inungar tuprɨ Melquisedec aracahe.
Hebrews 7:26 in Guarayu 26 Supi eté Jesús pahi ɨvate catu vahe secoi. Evocoi nungar niha ipane ité yandeu yɨpɨndar. Ahe ndaseco marai vahe, ndoyapoi vahe mbahe tẽi güeco maranehɨsa pɨpe, ndahoyoyai avei ava angaipa viyar rese, iyavei ahe ɨvate catu vahe ɨva pendar sui.
Hebrews 7:28 in Guarayu 28 Moisés porocuaita rupi iporavoprɨ pahi ɨvate catu vaherã ava ndahei seco tuprɨ vahe; Tũpa rumo Moisés porocuaita pare osenoi ñepei reseve Guahɨr seco catuprɨ vahe ‘tasecoi pahi ɨvate catu vahe apɨrẽhɨ vaherã ité’ oya.
Hebrews 12:2 in Guarayu 2 Yamahe tuprɨ itera Jesús rese. Ahe ichui niha yareco yande yeroyasa Tũpa rese. Ahe avei oyese yande mboporeroya tuprɨ catu. Oiporara curusu rese omano ochĩẽhɨsa pɨpe. Esepia, ahe oicua ité oparaɨsu pare vɨrecora ovɨharetesa, oguapɨse omborerecuasave Vu acato cotɨ oĩ.
1 Peter 1:12 in Guarayu 12 Tũpa rumo omboyecua chupe, ndahei chupe nara ité imombehuprɨ yuvɨreco, pẽu nara ité rumo. Ahe avei niha poropɨ̃sɨrosa resendar ñehesa mombehusar omombehu pẽu cũritei, Espíritu Santo pĩratasa pɨpe imbouprɨ ɨva pendar yandeu. ¡Tũpa rembiguai avei oicua tuprɨ pota tẽi cũritei yuvɨreco viña!
1 Peter 5:1 in Guarayu 1 Che amboaracua pota pe pãhu pendar Jesús reroyasar rãrosar. Inungar avei niha che aico iyavei asepia vahe ité yande Yar mombaraɨsu agüer. Inungar ahe vɨreco teco orɨsa, ẽgüe ahe aveira acoi yande Yar oyevɨse curi.
1 Peter 5:10 in Guarayu 10 Peparaɨsumi pare rumo, Tũpa teieté pe reco mohɨvi tuprɨra, iyavei pe reco movɨracuara, pe momirata aveira pe yepepɨ iriẽhɨ ãgua ichui. Ahe niha oporovasasa pɨpe yande poravo oyeupe nara, yande yaso vaherã supi teco orɨ ndopai vahesave yande Yar rese yande recosa pɨpe.
1 John 3:1 in Guarayu 1 Mara ehi rutei Tũpa yande raɨsu. Ahe aipo ehi yandeu: “Pe niha che rahɨreta peico” ehi, ahe supi eté aipo ehi. Sese niha co ava ndovɨroyai vahe Tũpa, ndoicatui eté yande recocuer cua ãgua. Esepia, ndoicuai Tũpa recocuer yuvɨreco.
Revelation 4:11 in Guarayu 11 “Ore Yar Tũpa, iya ité nde mboeteisa, ndeu sapucaisa nde pĩratasa rese. Esepia, nde ereyapo vahe mbahe opacatu; nde remimbotar rupi niha oime opacatu mbahe” ehi yuvɨreco chupe.
Revelation 7:9 in Guarayu 9 Ipare asepia setá iteanga ava, opacatu ɨvɨ rupindar, ambuae-ae tẽi vahe, ambuae-ae tẽi vahe iñehe yuvɨreco iyavei secua ambuae vahe avei no. Ahe opũhapa vahe Tũpa rovai Ovesami rovai avei yuvɨreco no, ahe ndayaicatui eté ipapapa ãgua. Esepia, setá eteprɨ yuvɨreco iyavei iturucuar morochí vahe pãve; pindo-pindomi vɨreco opove yuvɨreco no.