Hebrews 13:20 in Guarayu 20 Tũpa mbahe tuprɨ rerecosar, ahe niha ombogüerayevɨ vahe yande Yar Jesucristo yande rãrosar ɨvate catu vahe, suvɨ pɨpe omboyecua güemimbotar pɨasu ndopai vahe imbou yandeu,
Other Translations King James Version (KJV) Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
American Standard Version (ASV) Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, `even' our Lord Jesus,
Bible in Basic English (BBE) Now may the God of peace, who made that great keeper of his flock, even our Lord Jesus, come back from the dead through the blood of the eternal agreement,
Darby English Bible (DBY) But the God of peace, who brought again from among [the] dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, in [the power of the] blood of [the] eternal covenant,
World English Bible (WEB) Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,
Young's Literal Translation (YLT) And the God of the peace, who did bring up out of the dead the great shepherd of the sheep -- in the blood of an age-during covenant -- our Lord Jesus,
Cross Reference Matthew 26:28 in Guarayu 28 Esepia, co che ruvɨ, ahe omoimera che Ru remimbotar ipɨasu vahe pẽu, ahe oyepɨyerera ava rehɨi angaipa rese ñero ãgua.
Mark 14:24 in Guarayu 24 Ahese aipo ehi: —Co che ruvɨ, ahe che Ru remimbotar ipɨasu vahe pẽu nara. Oyepɨyerera ava rehɨi recocuer rese nara.
Luke 22:20 in Guarayu 20 Ẽgüe ehi avei carusa pare yapo ɨgua rɨru rese aipo ehi: —Co ɨgua rɨru pɨpendar omboyecua che Ru remimbotar ipɨasu vahe pẽu nara, ahe che ruvɨ ipɨyerepɨrã pe recocuer rese nara.
John 10:11 in Guarayu 11 Che ité ava rãrosar avɨye vahe aico. Sese ayemoingatu tuprɨ che recocuer mondo ãgua ava cheundar repɨrã;
John 10:14 in Guarayu 14 “Che rumo ava rãrosar avɨye vahe ité aico; che Ru che cua ité. Che evocoiyase aicua avei che Ru. Sese che avei aicua che reimba ovesa eta. Ahe avei che cua yuvɨreco. Che niha amondo che recocuer sepɨrã yuvɨreco.
Acts 2:24 in Guarayu 24 Tũpa rumo ombogüerayevɨ manosa sui. Esepia, manosa ndoicatui sereco ãgua.
Acts 2:32 in Guarayu 32 Evocoi Jesús, Tũpa remimbogüerayevɨ secoi. Ahe imombehusar opacatu ore oroico.
Acts 3:15 in Guarayu 15 Ẽgüe peye acoi tecovesa ombou vahe yuca. Tũpa rumo ombogüerayevɨ omano vahe pãhu sui. Ahe niha ore oromombehu oroico pẽu.
Acts 4:10 in Guarayu 10 Evocoiyase tapeicuapa opacatu pe Israel suindar peico vahe ocuera co ava ndoguata catui vahecuer Jesucristo, Nazaret pendar, rer pɨpe. Ahe niha peyatɨca uca vahecuer curusu rese. Tũpa rumo ombogüerayevɨ iri omano vahe pãhu sui.
Acts 5:30 in Guarayu 30 Yepe peyatɨca, peyuca uca Jesús curusu rese viña, yande Ru Tũpa rumo acoi yande ramoi eta vɨroya vahe, ahe ité ombogüerayevɨ.
Acts 10:40 in Guarayu 40 Tũpa rumo ombogüerayevɨ imombosapɨsa arɨ pɨpe. Ipare omboyecua iri oreu.
Acts 13:30 in Guarayu 30 Tũpa rumo ombogüerayevɨ iri.
Acts 17:31 in Guarayu 31 Esepia, ahe oiporavo arɨ opacatu ava recocuer rese porandu uca ãgua güecocuer ɨ̃vi tuprɨsa pɨpe ñepei güembiporavo upe. Ahe ombogüerayevɨ güembiporavo omano vahe pãhu sui ‘toicua opacatu ava güecocuer rese iporandu ãgua’ oya” ehi Atenas pendar upe.
Romans 1:4 in Guarayu 4 ocuerayevɨse oespíritu maranehɨ pɨpe, ahese opĩratasa pɨpe omboyecua tuprɨ ité Tũpa Rahɨr güecosa. Ahe niha yande Yar Jesucristo.
Romans 4:24 in Guarayu 24 Yandeu avei niha. Esepia, “Co seco catuprɨ vahe” ehi avei yandeu yayeroyase sese. Ahe niha acoi ombogüerayevɨ vahe yande Yar Jesús.
Romans 8:11 in Guarayu 11 Acoi Tũpa Espíritu secoise pe rese, Tũpa evocoiyase omondora tecovesa pɨasu pe retecuer upe oEspíritu pe rese secoi vahe pĩratasa pɨpe. Esepia niha, ipɨpe ité ombogüerayevɨ Guahɨr Jesucristo.
Romans 15:33 in Guarayu 33 Ẽgüe tehi Tũpa güeco tuprɨsa pɨpe tasecoi opacatu pe rese.
Romans 16:20 in Guarayu 20 Evocoiyase Tũpa güeco tuprɨsa pɨpe pɨhaivi Caruguar osecopɨpa tuprɨ itera. Pe avei evocoiyase pesecoreroyɨra. Yande Yar Jesucristo tape rovasa.
1 Corinthians 6:14 in Guarayu 14 Inungar Tũpa ombogüerayevɨ yande Yar, ẽgüe ehi aveira yande mbogüerayevɨ opĩratasa pɨpe coiye.
1 Corinthians 14:33 in Guarayu 33 Esepia, Tũpa secoi mbahe avɨye vahe aposar, ndahei ndoyembohe catui vahe. Ndiyai cuña upe iñehe ãgua pe ñemonuhasave. Esepia, ẽgüe ehi avei opacatu ambuae Jesús reroyasar ñemonuhasa rupi yuvɨreco. Evocoiyase ndiyai eté aheve iñehe ãgua yuvɨreco chupe. Iyacatu rumo ahe imboyeroyaprɨ yuvɨrecoira omer upe Tũpa porocuaita rupi.
1 Corinthians 15:15 in Guarayu 15 Acoi ẽgüe ehise ité rumo viña, ore avei evocoiyase oroñeheño tẽi etera Tũpa resendar ñehesa rese oroico viña. Esepia, “Tũpa Cristo ombogüerayevɨ” orohe ité imombehu ava upe oroico. Ndocuerayevɨise ité rumo omano vahe yuvɨreco viña, ahese Tũpa nombogüerayevɨi chiaveira Cristo viña.
2 Corinthians 4:14 in Guarayu 14 Esepia, yaicua niha acoi Tũpa yande Yar Jesús ombogüerayevɨ vahe, yande mbogüerayevɨ aveira supive. Ipare oyoya guasu pe reseve oyeɨpɨve yande rerecora.
2 Corinthians 13:11 in Guarayu 11 Imomba ãgua, che rɨvɨreta, aipota pevɨharetera peico. Peseca avei pe reco tuprɨ catu ãgua peyeupe, peyemonguerẽhɨ catu, oyoya guasu peico tuprɨ avei peyese mbahe tuprɨ pɨpe. Evocoiyase Tũpa oporoaɨsusa pɨpe, güeco tuprɨsa pɨpe avei secoira pe rese.
Galatians 1:1 in Guarayu 1 Che, Pablo, imondoprɨ aico apóstol che reco ãgua. Ndahei ava tẽi sui ayu pẽu iyavei ndahei ava tẽi che cuai; Jesucristo ité niha che cuai iyavei yande Ru Tũpa che mbou acoi ombogüerayevɨ vahecuer Guahɨr.
Philippians 4:9 in Guarayu 9 Iyavei peyapo ité acoi mbahe che opombohe vahecuer, pesendu vahe che aipo ahese, che repia vahecuer yapose peye. Evocoiyase Tũpa güeco tuprɨsa reseve secoira pe rese.
Colossians 2:12 in Guarayu 12 Pe ãpiramosa pɨpe ndoyavɨi pe recocuerai ñotɨmbrɨ Cristo reseve. Ẽgüe ehi avei ndoyavɨi pe recocuer ocuerayevɨ vahe seseve avei, peyeroyase Tũpa pĩratasa rese. Ahe niha ombogüerayevɨ vahe Guahɨr omano vahe pãhu sui.
1 Thessalonians 1:10 in Guarayu 10 Omombehu avei pesãro vahe Tũpa Rahɨr Jesús iyevɨ ãgua ɨva sui yuvɨreco oreu, acoi Tũpa ombogüerayevɨ vahe omano vahe pãhu sui. Ahe niha yande pɨ̃sɨrora Tũpa ñemoɨrosa ipĩrata vahe ou vaherã sui.
1 Thessalonians 5:23 in Guarayu 23 Tũpa acoi ombou vahe teco tuprɨsa yandeu tape pehapa tuprɨ oyeupe nara. Iyavei tosãro tuprɨ opacatu pe espíritu, pe hã, pe rete avei pe reco maranehɨ ãgua co yande Yar Jesucristo yevɨ irise.
2 Thessalonians 3:16 in Guarayu 16 Avɨye, yande Yar ae tombou güeco tuprɨsa pe reco tuprɨ ãgua pẽu arɨ yacatu rupi opacatu pe reco pɨpe. Tasecoi pe rese arɨ yacatu.
Hebrews 9:16 in Guarayu 16 Que ava oicua ucase güemimbotar ombahe mondo ãgua omano renondeve, icuasa tuprɨ ranera rumo imanosa semimbotar apo ãgua renonde.
Hebrews 9:20 in Guarayu 20 Evocoiyase aipo ehi icuachiaprɨ pɨpe: “Co mbahe ruvɨ oicua tuprɨ uca co porocuaita Tũpa ombou vahe omboyeroya ãgua pẽu” ehi.
Hebrews 10:22 in Guarayu 22 sese yayemboya catura Tũpa rese yande pɨhañemoñeta tuprɨsa pɨpe iyavei yande yeroyasa ipa voi vahe pɨpe. Supi eté ahe opa yande reco mbocatuprɨ yande pɨhañemoñeta raisa sui iyavei omoatɨro yande rete ɨ maranehɨ pɨpe.
Hebrews 10:29 in Guarayu 29 Peyapɨsaca tuprɨ co rese: ipĩrata catu oimera Tũpa ñemoɨrosa tahɨr reroɨ̃rosar upe curi iyavei acoi ava vɨreco vahe suvɨ inungar mbahe ẽgüe ehi tẽi vahe iyavei vɨroɨ̃ro tẽi vahe guaɨsusar Espíritu, chupe avei oimera Tũpa ñemoɨrosa ipĩrata catu vahe. Esepia, co tuvɨ rese niha seroyaprɨ ité Tũpa remimbotar. Ipɨpe avei niha ahe ava Tũpa rembipeha yuvɨrecoi.
1 Peter 1:21 in Guarayu 21 Secocuer sui niha peroya Tũpa peico, ahe ombogüerayevɨ vahe omano vahe pãhu sui, ipare omondo oyemboeteisa, güeco porañetesa avei chupe. Ipɨpe sui peyeroya Tũpa rese iyavei pesãro co mbahe avɨye vahe pɨsɨ ãgua ichui.
1 Peter 2:25 in Guarayu 25 Esepia, pe niha yɨpɨndar inungar ovesa ocañɨ tẽi vahe peico viña. Cũritei rumo peyevɨ Cristo upe. Ahe pe recocuer osãro cũritei inungar ovesa rãrosar.
1 Peter 5:4 in Guarayu 4 Evocoiyase acoi oyevɨse yande Yar, yande rãrosar ɨvate catu vahe, ahese peipɨsɨra mbahe porerecosa, teco orɨ porañete apɨrẽhɨ vahe.