Galatians 2:8 in Guarayu 8 Esepia, inungar Tũpa omondo Pedro upe apóstol seco ãgua ava judío upe nara, ẽgüe ehi avei imbou apóstol che reco ãgua ava ndahei vahe judío upe nara.
Other Translations King James Version (KJV) (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
American Standard Version (ASV) (for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);
Bible in Basic English (BBE) (Because he who was working in Peter as the Apostle of the circumcision was working no less in me among the Gentiles);
Darby English Bible (DBY) (for he that wrought in Peter for [the] apostleship of the circumcision wrought also in me towards the Gentiles,)
World English Bible (WEB) (for he who appointed Peter to the apostleship of the circumcision appointed me also to the Gentiles);
Young's Literal Translation (YLT) for He who did work with Peter to the apostleship of the circumcision, did work also in me in regard to the nations,
Cross Reference Acts 1:8 in Guarayu 8 Peipɨsɨra rumo Tũpa pĩratasa oiquese Espíritu Santo pe pɨha pɨpe. Ahese pemombehu tuprɨra che recocuer Jerusalén pendar upe, Judea pendar, Samaria pendar iyavei opacatu co ɨvɨ pɨpendar upe avei no —ehi chupe.
Acts 1:25 in Guarayu 25 eremondo vaherã icuaitarã apóstol seco ãgua Judas recuñara? Ahe oangaipa pɨpe oyemocañɨ uca tẽi vahe oico” ehi Tũpa upe yuvɨreco.
Acts 2:14 in Guarayu 14 Evocoiyase Pedro opũha opacatu once vahe apóstol pãhuve, oñehe pĩrata aipo ehi: “Che mu judío eta, opacatu Jerusalén pendar avei, peicua co mbahe amombehu vaherã pẽu; peyapɨsaca tuprɨ che ñehe rese:
Acts 3:12 in Guarayu 12 Pedro evocoiyase aipo ehi ava upe: “Che mu, ¿mahera vo peyemondɨi? ¿Mahera vo ore repia atɨ peye? Ndoyavɨi co ore pĩratasa pɨpe tẽi iyavei Tũpa rese ore pɨhañemoñeta tuprɨsa pɨpe tẽi orombogüera vahe co mbɨa pẽu viña.
Acts 4:4 in Guarayu 4 Setá rumo ava iñehesa osendu vahe vɨroya yuvɨreco. Ahe cuimbahe seroyasar retacuer güeraño seni cinco mil.
Acts 5:12 in Guarayu 12 Evocoiyase apóstol pɨpe Tũpa omboyecua uca setá poromondɨisa ava pãhuve yuvɨreco. Opacatu Jesús reroyasar oñemonuha judío tũparo ɨque, Salomón serer vahesave yuvɨreco.
Acts 8:17 in Guarayu 17 Pedro iyavei Juan oyerurese, omondo opo iharɨve yuvɨreco. Ahese Espíritu Santo ogüeyɨ yuvɨreco sese.
Acts 9:15 in Guarayu 15 Yande Yar rumo aipo ehi chupe: “Eso. Esepia, aiporavo evocoi mbɨa che recocuer rese oñehe vaherã ava ndahei vahe judío upe iyavei serecuar guasu yuvɨrecoi vahe upe, judío upe avei.
Acts 13:2 in Guarayu 2 Ñepei arɨ opacatu Jesús reroyasar oñemonuhase yande Yar mboetei ãgua, oyecuacu avei, ahese Espíritu Santo aipo ehi chupe: “Peiporavo Bernabé iyavei Saulo. Evocoi mbɨa aiporavo cheyeupe mboravɨquɨ apo ãgua” ehi Espíritu Santo yuvɨreco chupe.
Acts 14:3 in Guarayu 3 Ahe rumo opɨta pucu yuvɨreco Iconio ve, omombehuño yande Yar recocuer osɨquɨyeẽhɨsave yuvɨreco. Aheve Tũpa ombou opĩratasa mbahe yavai vahe apo ãgua chupe ‘ichui toicua yuvɨreco Pablo, Bernabé che poroaɨsusa mombehuse’ oyapave.
Acts 15:12 in Guarayu 12 Evocoiyase opacatu oyemonguiriri yuvɨreco, osendu Bernabé, Pablo ñehesa, mbahe sembiapo avei yuvɨreco. Evocoiyase omombehu ndayasepiai vahe poromondɨisa Tũpa oyapo uca ava ndahei vahe judío pãhuve yuvɨreco chupe.
Acts 19:11 in Guarayu 11 Tũpa omondo güeco pĩratasa Pablo upe poromondɨisa apo ãgua.
Acts 19:26 in Guarayu 26 “Peicua avei Pablo opa ovɨrova ava eta pɨha Artemisa mboeteisa sui ‘ndahei Tũpa ité’ ohesa pɨpe yande rembiapo uve. Ndahei rumo cohapeño ẽgüe ehi, opacatu Asia rupi ẽgüe ehi avei imombehu.
Acts 21:19 in Guarayu 19 Pablo, “Avɨrave” ehi opacatu oñemonuha vahe upe. Ipare omombehu tuprɨ yɨpɨsuive oyeupe Tũpa mbahe oyapo uca vahe ava ndahei vahe judío pãhu rupi.
Acts 22:21 in Guarayu 21 Che Yar rumo omboyevɨ cheu: ‘Eso, oromondora coi rupi ava ndahei vahe judío pãhuve’ ehi che Yar cheu” ehi Pablo ava rehɨi upe.
Acts 26:17 in Guarayu 17 ‘Oropɨ̃sɨrora judío sui iyavei oromondora ava ndahei vahe judío upe. Ereguatase ipãhuve, oropɨ̃sɨro aveira’ ehi cheu.
1 Corinthians 1:5 in Guarayu 5 Ẽgüe ehi secocuer pɨpe sui Tũpa ombou opacatu pe reco tuprɨ catu ãgua, pemombehu tuprɨ vaherã imbahecuasa, opacatu mbahe supi eté vahe cua tuprɨ ãgua avei.
1 Corinthians 9:2 in Guarayu 2 Yepe, “Pablo ndahei apóstol” ehi ambuae ava yuvɨreco cheu viña, pe rumo, “Ahe co secoi” peye voiño itera cheu. Esepia, che remimombehu pɨpe sui niha yande Yar peroya peico. Ipɨpe sui avei icuasa tuprɨ apóstol che recosa pẽu.
1 Corinthians 15:10 in Guarayu 10 Che rumo apóstol ité aico. Esepia, Tũpa oyapo mbahe avɨye vahe ité cheu; che rovasa oico. Evocoiyase che recocuer osecuñaro ité sereco. Ichui che aporavɨquɨ catu ité opacatu ambuae apóstol sui. Ndahei rumo cheyesui tẽi ẽgüe ahe vichico, Tũpa rumo oporovasasa pɨpe secoi che rupi.
2 Corinthians 11:4 in Guarayu 4 Esepia, peñemosaño ava oñehe vahe pẽu ambuae Jesús rese ndoyoyai vahe ore remimombehu rese. Ichui peipɨsɨ pe querẽhɨsa pɨpe ambuae espíritu peipɨsɨ vahecuer sui. Iyavei ambuae ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar peipɨsɨ avei ndoyoyai vahe ore pẽu oromombehu vahe rese.
Galatians 3:5 in Guarayu 5 Tũpa niha omondo oEspíritu pe rese iyavei oyapo poromondɨisa pe pãhuve. ¿Mahera pĩha oyapo? Esepia, co ñehesa pesendu vahe peroya ité, sese ẽgüe ehi pẽu ndahei Moisés porocuaita tẽi reroya pɨpe.
Colossians 1:29 in Guarayu 29 Co rese niha che aporavɨquɨ eteprɨ opacatu Cristo pĩratasa pɨpe.