Galatians 1:16 in Guarayu 16 Ẽgüe ehi ahe oicua uca Guahɨr cheu, che imombehu ãgua co ñehesa Tahɨr recocuer resendar ava ndahei vahe judío upe. Ndasoi rumo ava tẽi upe icua ãgua;
Other Translations King James Version (KJV) To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
American Standard Version (ASV) to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:
Bible in Basic English (BBE) To give the revelation of his Son in me, so that I might give the news of him to the Gentiles; then I did not take the opinion of flesh and blood,
Darby English Bible (DBY) was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
World English Bible (WEB) to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,
Young's Literal Translation (YLT) to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood,
Cross Reference Matthew 16:17 in Guarayu 17 —Nde sovasaprɨ ereico Simón, Jonás rahɨr. Esepia, ndahei ava tẽi omboyecua co mbahe ndeu, che Ru ɨva pendar teieté omboyecua ndeu —ehi—.
Matthew 26:41 in Guarayu 41 Pemahemoha, peyeroquɨ mbahe tẽi pɨpe pe vɨapiẽhɨ ãgua. Supi eté pequerẽhɨ ité viña, pe retecuer tẽi niha nipiratai pẽu —ehi.
Luke 9:23 in Guarayu 23 Ipare aipo ehi opacatu upe: —Acoi oguata pota vahe che rupi, topoi mbahe güemimbotar tẽi aposa sui iyavei inungar-ra curusu rese ovosɨira viña, toyemoingatu voi che recocuer rese oparaɨsu ãgua arɨ yacatu rupi iyavei toguata tuprɨ che rupi.
Luke 9:59 in Guarayu 59 Ipare ambuae upe aipo ehi: —Erio che rupi —ehi. —Che Yar, che ru manose voi, ñotɨ pare aguatara nde rupi —ehi.
Acts 9:15 in Guarayu 15 Yande Yar rumo aipo ehi chupe: “Eso. Esepia, aiporavo evocoi mbɨa che recocuer rese oñehe vaherã ava ndahei vahe judío upe iyavei serecuar guasu yuvɨrecoi vahe upe, judío upe avei.
Acts 22:21 in Guarayu 21 Che Yar rumo omboyevɨ cheu: ‘Eso, oromondora coi rupi ava ndahei vahe judío pãhuve’ ehi che Yar cheu” ehi Pablo ava rehɨi upe.
Acts 26:17 in Guarayu 17 ‘Oropɨ̃sɨrora judío sui iyavei oromondora ava ndahei vahe judío upe. Ereguatase ipãhuve, oropɨ̃sɨro aveira’ ehi cheu.
Romans 1:13 in Guarayu 13 Che rɨvɨreta, che aipota peicua setá rupi che so pota tẽisa pe pɨri yepi. Cũritei rumo ndaicatuiño vɨte ité. Che rumo aipota, “Toime que che poravɨquɨsa sui Cristo rese oyemovɨracua catu vahe yuvɨreco ipãhuve” ahe pẽu, inungar opacatu ambuae ɨvɨ rupi ẽgüe ahe ava ndahei vahe judío upe vichico.
Romans 11:13 in Guarayu 13 Che rumo areco che ñehesa pẽu pe ndahei vahe judío. Tũpa niha che cuai oñehe mombehu ãgua ndahei vahe judío upe. Sese, “Avɨye ai eté che poravɨquɨsa” ahe che mu judío rovaque yepi.
Romans 15:16 in Guarayu 16 Jesucristo rese che poravɨquɨ ãgua ava ndahei vahe judío recocuer avɨye ãgua. Evocoiyase judío pahi nungar che cuaisa pɨpe amombehu co ñehesa Tũpa ombou vahe pɨ̃sɨrosa resendar yuvɨreco chupe imoporẽhɨ ãgua Tũpa rovai inungar mbahe seropovẽheprɨ avɨye vahe Tũpa upe Espíritu Santo pɨpe yepi.
1 Corinthians 2:9 in Guarayu 9 Icuachiaprɨ aracahendar pɨpe aipo ehi: “Tũpa omoingatu mbahe ava guaɨsupar upe. Ahe rumo mbahe ndosepiai vahe ité ava yuvɨreco yepi, ndosendui vahe ité, iyavei ndoyembopɨhañemoñetaimi eté sese yuvɨreco no” ehi aracahe.
1 Corinthians 15:50 in Guarayu 50 Che rɨvɨreta, co mbahe amombehu potami pẽu: acoi ava upe güetecuer reseve, ndiyai eté seique ãgua ɨvave Tũpa mborerecuasave. Esepia, co yande rete ocañɨ tẽi vaherã, ndoipɨsɨi chira tecocuer apɨrẽhɨ vahe.
2 Corinthians 4:6 in Guarayu 6 Esepia, Tũpa aipo ehi aracahe: “Toime tesapesa pɨ̃tumimbi vahe resape ãgua” ehi. Ahe avei osesape uca yande pɨha pɨpe ‘ipɨpe toicua che porañetesa che Rahɨr Cristo recocuer rese oime vahe yuvɨreco’ oya.
2 Corinthians 5:16 in Guarayu 16 Sese, iya ité oreu ore pɨhañemoñetaẽhɨ iri ãgua que ava rese, ava tẽi pɨhañemoñetasa rupi. Yepe yɨpɨndar inungar ava ɨvɨ pɨpendar tẽi ẽgüe orohe ore Cristo rese ore pɨhañemoñeta oroico viña, cũritei rumo ẽgüe ndorohe iri orepɨhañemoñeta sese.
Galatians 1:11 in Guarayu 11 Che rɨvɨreta, tapeicua co ñehesa poropɨ̃sɨrosa resendar amombehu vahe ava upe ndahei ava tẽi pɨhañemoñetasa.
Galatians 2:1 in Guarayu 1 Coiye catorce aravɨter pare, Tũpa omboyecua cheu Jerusalén ve che yevɨ ãgua. Evocoiyase aso iri aheve. Ahese oroso Bernabé rese, Tito avei orovɨraso oreyeupi. Aheve yɨpɨndar opacatu Jesús reroyasar rerecuar reseño rane oroñemonuha. Esepia, ndaipotai che rembiapo opɨtara ẽgüe ehi tẽi vaherã. Evocoiyase amombehu co ñehesa poropɨ̃sɨrosa resendar chupe yuvɨreco acoi amombehu vahe ava eta ndahei vahe judío pãhuve.
Galatians 2:6 in Guarayu 6 Co rumo acoi icuaprɨ ité Jesús reroyasar rerecuar, nomombehui eté yembohesa ambuae vahe yuvɨreco cheu, oyoyaño ité che porombohesa rese. (Yepe ocuaita vɨrecora ɨvate yuvɨreco viña. Che rumo nañecuñaroi chietera che recocuer sui. Esepia niha, Tũpa ndahei ava rete tẽi osepia.)
Ephesians 1:17 in Guarayu 17 Che aporandu yande Yar Jesucristo Ru Tũpa seco porañete vahe upe, pe recocuer resape ãgua rese. Ipɨpe peicua tuprɨ catura semimboyecua iyavei peicua tuprɨ catura yande Yar.
Ephesians 3:1 in Guarayu 1 Sese, che Pablo, soquendaprɨ aico cohave Jesucristo recocuer mombehusa sui tẽi. Ndahei vahe judío peico vahe pe recocuer avɨye ãgua rese ẽgüe ahe.
Ephesians 3:5 in Guarayu 5 Co ñehesa icatuprɨ vahe ndoicuai eté ava yuvɨreco aracahe. Cũritei rumo Tũpa oEspíritu pɨpe omboyecua güembipeha yuvɨrecoi vahe upe. Ahe sembipeha apóstol, iñehe mombehusar avei yuvɨrecoi.
Ephesians 6:12 in Guarayu 12 Esepia, yande ndahei ava ité amotarẽhɨsave yayepɨhamovɨracua. Yande rumo yayepɨhamovɨracua espíritu naporai vahe ndoyecuai vahe upe iyavei co ɨvɨ pɨpendar Caruguar ipĩrata vahe pɨ̃tumimbisa pendar reroyaẽhɨ ãgua.
Colossians 1:25 in Guarayu 25 Jesús reroyasar pɨ̃tɨvɨi ãgua niha Tũpa che cuai. Sese amombehu opacatu iñehengagüer pẽu pe reco tuprɨ ãgua rese.
1 Thessalonians 2:16 in Guarayu 16 Esepia, acoi oroñehe potase ava ndahei vahe judío upe iñepɨsɨro ãgua rese, ahe rumo ndoipotai yuvɨreco oreu. Ipɨpe sui oyemboangaipa catu yuvɨreco. Cũritei rumo Tũpa ñemoɨrosa ipĩrata vahe ou iharɨve yuvɨreco cute.
1 Timothy 2:7 in Guarayu 7 Sese che supi eté apóstol, icuaiprɨ aico Tũpa Ñehengagüer mombehu ãgua, ava ndahei vahe judío mbohe ãgua, co yeroyasa rese iyavei supi eté vahe rese. Supi eté ndopombopai.
2 Timothy 1:11 in Guarayu 11 Tũpa niha che cuai co ñehesa mombehu ãgua. Che cuai avei apóstol che reco ãgua iyavei che porombohe ãgua.
Hebrews 2:14 in Guarayu 14 Inungar ava vɨreco vahe guahɨr, oyoya soho, suvɨ; ẽgüe ehi avei Jesús vɨreco voho, vuvɨ yande nungar; omano pɨpe sui omocañɨ vaherã iporoyuca ai vahe pĩratasa; ahe Caruguar.