Acts 20:28 in Guarayu 28 Sese peñearo tuprɨ, pesãro avei opacatu Jesús reroyasar Espíritu Santo porocuaita rupi. Inungar ovesa rãrosar, ẽgüe peye tuprɨra sãro. Ahe Tũpa remimboepɨ yuvɨrecoi. Esepia, Jesús oipɨyere vuvɨ opacatu ava angaipa repɨrã.
Other Translations King James Version (KJV) Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
American Standard Version (ASV) Take heed unto yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit hath made you bishops, to feed the church of the Lord which he purchased with his own blood.
Bible in Basic English (BBE) Give attention to yourselves, and to all the flock which the Holy Spirit has given into your care, to give food to the church of God, for which he gave his blood.
Darby English Bible (DBY) Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchased with the blood of his own.
World English Bible (WEB) Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and{TR, NU omit "the Lord and"} God which he purchased with his own blood.
Young's Literal Translation (YLT) `Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the assembly of God that He acquired through His own blood,
Cross Reference Matthew 2:6 in Guarayu 6 ‘Pe, tecua mini Belén pɨpendar, ndahei ɨvɨ cotɨ tẽi vahe ambuae tecua Judá pɨpendar sui peico. Esepia, pe sui osẽra mborerecuar che recua ɨguar Israel yocuai ãgua’ ehi —ehi yuvɨreco Herodes upe.
Matthew 16:18 in Guarayu 18 Nde Pedro ereico, co ita guasu harɨve amopuhara che tũparoguã. Ñepei yepe manosa ndosecoreroyɨi chietera opĩratasa pɨpe.
Mark 13:9 in Guarayu 9 “Peñearo catu. Esepia, pe rerasora mborerecuar rovai yuvɨreco, iyavei pe nupara tũparove yuvɨreco. Pe reraso aveira mborerecuareta rovai, iyavei mborerecuar ɨvate catu vahe rovai che recocuer sui tẽi yuvɨreco. Ẽgüe peyera peñehe che recocuer rese chupe.
Luke 12:32 in Guarayu 32 “Aní pesɨquɨye, che ovesa nungar, yepe pe movɨromi tẽi peico viña, pe Ru rumo oporoaɨsusa pɨpe oipota opovrɨve pe rereco ãgua.
Luke 21:34 in Guarayu 34 “Peicua catu, aní pemboavai eteprɨ pe mbahe reroya ãgua mbahe tẽi aposa pɨpe, pe caguar tẽisa pɨpe, co ɨvɨ pɨpendar tecocuer rese pe pɨhañemoñeta tẽisa pɨpe avei. Evocoiyase topoesapɨha eme
John 21:15 in Guarayu 15 Ore caru pare, Jesús oporandu Simón Pedro upe: —Simón, Juan rahɨr, ¿che raɨsu catu ité eve co mbahe sui? —ehi. —Taa, che Yar, ereicua niha che nde raɨsusa —ehi Pedro chupe. —Ndehañeco tuprɨ ru catu che reroya ramomi vahe rese yuvɨreco —ehi.
Acts 13:2 in Guarayu 2 Ñepei arɨ opacatu Jesús reroyasar oñemonuhase yande Yar mboetei ãgua, oyecuacu avei, ahese Espíritu Santo aipo ehi chupe: “Peiporavo Bernabé iyavei Saulo. Evocoi mbɨa aiporavo cheyeupe mboravɨquɨ apo ãgua” ehi Espíritu Santo yuvɨreco chupe.
Acts 14:23 in Guarayu 23 Ipare oiporavo ava Jesús reroyasar rãro ãgua ñepei-pei ñemonuhasa rupi. Oyeroquɨ iyavei oyecuacu. Ipare vɨropovẽhe yande Yar upe iporavɨquɨ ãgua yuvɨreco.
Acts 20:17 in Guarayu 17 Mileto ve ore recose, Pablo omondo oñehe Efeso ve ‘toyugüeru Jesús reroyasar rãrosar cheu’ oya.
Acts 20:29 in Guarayu 29 Aicua che opoeyare, oyugüerura ambuae ava mahembiar oñaro ai vahe nungar pe pãhuve opacatu Jesús reroyasar mocañɨpa pota ãgua.
1 Corinthians 1:2 in Guarayu 2 Aicuachía co che ñehe pẽu, pe Jesús reroyasar peñemonuha vahe Tũpa upe tecua Corinto ve. Peicua niha pe ipehaprɨ peico Tũpa upe nara ité Jesucristo rese peicose. Peicua avei niha Tũpa pe poravose oyeupe nara pe reco catuprɨ ãgua, inungar opacatu ambuae seroyasar co ɨvɨ pɨpendar omboetei vahe yande Yar Jesucristo rer yuvɨreco. Supi eté niha Jesucristo, ahe opacatu ava Yar, yande Yar avei.
1 Corinthians 9:26 in Guarayu 26 Evocoiyase che avei, ndahei ava oyahuva-huva tẽi vahe nungar aico Tũpa remimbotar apo ãgua iyavei che ndaicoi ava iguayɨ tẽi vahe nungar.
1 Corinthians 10:32 in Guarayu 32 Supi eté ndapemboyecuai chira pe recocuerai, que judío upe, que ndahei vahe judío yuvɨrecoi vahe upe, anise que Jesús reroyasar yuvɨrecoi vahe upe avei.
1 Corinthians 11:22 in Guarayu 22 Pereco niha pe rẽta aheve pe caru ãgua iyavei pe ɨhu ãgua. Pe rumo pe reco pɨpe opa peroɨ̃ro ambuae Jesús reroyasareta peico. Ipɨpe avei pemochi ava ndovɨrecoi vahe mbahe. ¡Che evocoiyase, “Avɨye yuvɨreco” ndahei chietera co mbahe pe rembiapo ai rese pẽu!
1 Corinthians 12:8 in Guarayu 8 Espíritu pĩratasa pɨpe Tũpa omondo ñepei vɨroyasar upe iñehe ãgua aracuasa rese iyavei ambuae upe omondo iporombohe tuprɨ catu ãgua ombahecuasa pɨpe.
1 Corinthians 12:28 in Guarayu 28 Ẽgüe ehi Tũpa iporavo vɨroyasar pãhuve, “Toime rane yɨpɨndar apóstol; ipare toime ava che ñehengagüer mombehu ãgua, ichui ambuae upe iporombohe ãgua, ipare ambuae mbahe ndayasepiai vahe apo ãgua, iyavei ambuae ava imbaheasɨ vahe mbogüera ãgua, ambuae ava pɨ̃tɨvɨisar tasecoi, ambuae ava recocuer reroguata tuprɨ ãgua tasecoi, ambuae ava evocoiyase toñehe ñehesa ndicuasai vahe pɨpe” ehi.
1 Corinthians 15:9 in Guarayu 9 Esepia, che seco ɨvɨ cotɨ catu vahe opacatu ambuae apóstol sui aico. Iyavei ndacheãroi eté apóstol che reco ãgua viña. Esepia, che yɨpɨndar seroyasar aseca-seca catu vahe mara-mara tẽi sereco ãgua.
Galatians 1:13 in Guarayu 13 Pe niha pesendu yɨpɨndar che recocuer resendar, che mu judío yembohesa rupi aguata vɨtese aracaco. Che pĩratasa pɨpe tẽi aseca opacatu Tũpa rembiporavo Jesús reroyasar momara ãgua.
Ephesians 1:7 in Guarayu 7 Tũpa yande raɨsu eteprɨsa pɨpe yande pɨ̃sɨro Guahɨr ruvɨ pɨyeresa pɨpe yande angaipa rese ñero ãgua.
Ephesians 1:14 in Guarayu 14 Ipɨsɨsa pɨpe niha yaicua yande yaipɨsɨ vaherã yandeundar mbahe imoingatuprɨ, acoi Tũpa opase oipɨ̃sɨro ava oyeupendar ‘ipɨpe sui tomboetei che reco ɨvatesa ava yuvɨreco’ oya.
Ephesians 4:11 in Guarayu 11 Ahe niha ombou amove apóstol seco ãgua, ambuae upe ombou Vu ñehe mombehu ãgua, ambuae upe ombou ñehesa pɨ̃sɨrosa mombehu ãgua, ombou avei ambuae upe vɨroyasar rãro ãgua iyavei iporombohe ãgua.
Philippians 1:1 in Guarayu 1 Che, Pablo, iyavei Timoteo oroico Jesucristo rembiguai. Aicuachía co che ñehe pẽu, pe Tũpa upendar Jesucristo rese peico vahe tecua Filipo ve, Jesús reroyasar rãrosar uve, seroyasar rese ihañeco vahe upe avei.
Colossians 1:14 in Guarayu 14 Ahe Tahɨr yande pɨ̃sɨro iyavei yande angaipa rese iñero yandeu.
Colossians 4:17 in Guarayu 17 Iyavei emombehu Arquipo upe aipo ere: “Emboavɨye tuprɨ Tũpa nde cuaisa” ere.
1 Timothy 3:2 in Guarayu 2 Sese acoi vɨreco vahe ocuaita Tũpa reroyasar rãro ãgua, ahe secoi tuprɨra mbahe avɨye vahe pɨpe yepi. Ipɨpe ava noñehei chira yamotarẽhɨsave. Iyavei omendara ñepei cuña reseño ité. Toñearo tuprɨ avei yuvɨreco, toyapo mbahe supi eté vahe, tiporomboetei tuprɨ avei. Iyavei omoinguera oyepɨri ava oyepota vahe güẽtave. Oicua aveira ava mbohe tuprɨ ãgua.
1 Timothy 3:5 in Guarayu 5 Esepia, acoi ndoicuai vahe güẽta pɨpendar rãro, ¿mara ehira evocoiyase Tũpa reroyasar rãro?
1 Timothy 3:15 in Guarayu 15 acoi che aracahese, ereicuañora rumo pe reco tuprɨ ãgua ava Tũpa rese yuvɨrecoi vahe pãhuve; ahe acoi Tũpa oicove vahe upendar yuvɨrecoi, oyemovɨracua tuprɨ vahe yuvɨreco co porombohesa supi eté vahe mboyecua ãgua.
1 Timothy 4:14 in Guarayu 14 Nderepoi chira Tũpa ndeu mbahecuasa ombou vahe sui. Esepia, ava Jesús reroyasar rãrosar upe Tũpa omombehuse nde cuaitarã, omondo opo nde harɨve yuvɨreco.
1 Timothy 4:16 in Guarayu 16 Iyavei eñearo tuprɨ, eicua catu nde porombohesa rese; eyemovɨracua sese ité nde hañeco. Acoi ẽgüe erese, ipɨ̃sɨroprɨ ereicora; nde ñehe rese oyapɨsaca vahe avei ipɨ̃sɨroprɨ yuvɨrecoira.
1 Timothy 5:17 in Guarayu 17 Iyavei acoi Tũpa reroyasar rãrosar osãro tuprɨ vahe, ahe toipɨsɨ catu ava poropɨ̃tɨvɨisa imboyeroyasave. Acoi oyemondo vahe Tũpa Ñehengagüer mombehu ãgua, ava mbohe ãgua avei, ahe co poropɨ̃tɨvɨisa oipɨsɨ catura.
Titus 1:7 in Guarayu 7 Acoi Jesucristo reroyasar rãrosar yuvɨrecoi vahe, ahe icuaita mbahe Tũpa upendar rese. Sese taseco ɨ̃vi tuprɨ yuvɨreco. Iyavei toico eme oporeroyaẽhɨsa pɨpe, toñemoɨro eme avei, ndahei chiaveira caguar tẽi; ndivava serai chiaveira, tiguarepochi pota rai eme yuvɨreco.
Hebrews 9:12 in Guarayu 12 Cristo rumo oique ité imaranehɨ catu vahesave ɨvave. Ndahei rumo ovesa iyavei guaca rahɨr ruvɨ reropovẽhe ãgua, ahe rumo vɨropovẽhe vuvɨ ité opacatu rese; ẽgüe ehi ahe ñepei reseve oique apɨrẽhɨ vahe ñepɨsɨrosa reime ãgua yandeu.
Hebrews 12:15 in Guarayu 15 Peñearo tuprɨ catu, tipo eme ava ndoipɨsɨi vahe Tũpa porovasasa pe pãhuve, iyavei tipo eme mbahe tẽi que ava pɨha pɨpe; avɨyeteramo opacatu rese ova tiẽtera.
Hebrews 13:17 in Guarayu 17 Pemboyeroya pe cuaisar, peyapo semimbotar. Esepia, ahe ndopɨtuhui eté pe recocuer rãro yuvɨreco. Esepia, oicua Tũpa oicuara mbahe sembiapo rese chupe curi. Sese pemboyeroya catu ‘tayavai eme iporavɨquɨsa chupe; tasorɨvete oporavɨquɨsa rese yuvɨreco’ pe yapave. Pemboavaise rumo, nosei chietera mbahe avɨye vahe ichui pe recocuer upe nara.
1 Peter 1:18 in Guarayu 18 Esepia, Tũpa pe pɨ̃sɨro aracahendar pe ramoi suindar aracuasa ẽgüe ehi tẽi vahe sui. Peicua tuprɨ ité niha co poropɨ̃sɨrosa reprɨ nimboepɨsai eté que mbahe ocañɨ tẽi vaherã pɨpe inungar oro, anise guarepochira viña.
1 Peter 2:9 in Guarayu 9 Pe rumo ava oyesuindar nungar iporavoprɨ peico Tũpa uve nara, imborerecuasa upendar pahi, iyavei chupendar ava seco maranehɨ vahe peico. Ẽgüe peye Tũpa reco pĩratasa mombehu ãgua peico. Esepia, ahe pe renose pɨ̃tumimbisa nungar pe recocuerai sui tesapesa avɨye vahe pɨpe pe reique ãgua.
1 Peter 2:25 in Guarayu 25 Esepia, pe niha yɨpɨndar inungar ovesa ocañɨ tẽi vahe peico viña. Cũritei rumo peyevɨ Cristo upe. Ahe pe recocuer osãro cũritei inungar ovesa rãrosar.
1 Peter 5:2 in Guarayu 2 Pesãro tuprɨ catu Tũpa upendar ava eta pe remiaro co omondo vahe pẽu inungar ovesa rese yangarecuar osãro tuprɨ vahe ovesa; peyapora pe querẽhɨsa pɨpe ité. Ahe niha Tũpa oipota, ndahei ambuae yande cuaisa pɨpe tẽi, ndahei avei guarepochi pota raisave yayapo. Yayapora rumo mboravɨquɨ yande querẽhɨsa pɨpe ité.
1 John 1:7 in Guarayu 7 Yaicose rumo tesapesa pɨpe inungar yande Ru Tũpa secoi tesapesa, evocoiyase yaico tuprɨra yandeyeupe. Iyavei suvɨ yande moatɨro opacatu angaipa sui.
Revelation 5:9 in Guarayu 9 Osapucai ipɨasu vahe sapucaisa pɨpe aipo ehi yuvɨreco: “Ndeu iyacatu ité cuachiar pɨsɨ ãgua, imboyaprɨ mondoro ãgua avei no. Esepia niha, nde yucaprɨ seropovẽheprɨ ereico. Evocoiyase nde ruvɨ pɨpe eremboepɨpa Tũpa upe nara opacatu ava ambuae-ae tẽi vahe, iñehe ambuae-ae tẽi vahe avei, ñepei-pei tecua yacatu rupindar, ɨvɨ rupindar avei yuvɨreco.