Acts 14:23 in Guarayu 23 Ipare oiporavo ava Jesús reroyasar rãro ãgua ñepei-pei ñemonuhasa rupi. Oyeroquɨ iyavei oyecuacu. Ipare vɨropovẽhe yande Yar upe iporavɨquɨ ãgua yuvɨreco.
Other Translations King James Version (KJV) And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
American Standard Version (ASV) And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
Bible in Basic English (BBE) And when they had made selection of some to be rulers in every church, and had given themselves to prayer and kept themselves from food, they put them into the care of the Lord in whom they had faith.
Darby English Bible (DBY) And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed.
World English Bible (WEB) When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
Young's Literal Translation (YLT) and having appointed to them by vote elders in every assembly, having prayed with fastings, they commended them to the Lord in whom they had believed.
Cross Reference Mark 3:14 in Guarayu 14 Ahe ipãhu pendar osenoi doce tuprɨ güemimboherã ‘toguataño che rupi, tomombehu Tũpa Ñehengagüer opacatu ɨvɨ rupi’ oya. Ahe osero “apóstol”
Luke 23:46 in Guarayu 46 Evocoiyase Jesús oñehe pĩrata: —¡Che Ru, amondo che espíritu ndeu! —ehi. Aipo ohe pare voi omano.
Acts 1:22 in Guarayu 22 ñapiramosa suive yuvɨrecoiño vahe ité yande rupi iyavei ɨvave ichosa osepia vahe avei yuvɨreco. Ahe tiporavosa ñepei ipãhu pendar yande rupi icuerayevɨ agüer mombehu ãgua” ehi omboetasa upe.
Acts 11:30 in Guarayu 30 Ẽgüe ehi yande Yar reroyasar rãrosar Judea pendar upe porerecosa mondo. Bernabé, Saulo ahe porerecosa vɨraso yuvɨreco.
Acts 13:1 in Guarayu 1 Evocoiyase Jesús reroyasar Antioquía pendar pãhuve oime Tũpa Ñehengagüer mombehusar, sese oporombohe vahe avei. Ahe Bernabé, Simón (chupe, “Avaũ” ehi yuvɨreco), Lucio evocoi Cirene pendar, Manaén (ahe mbɨa oyoya ocuacua mborerecuar Herodes, Galilea pendar reseve) iyavei Saulo.
Acts 14:26 in Guarayu 26 Ahe ichui yuvɨraso carite pɨpe Antioquía ve, ahe tecua pɨpe yɨpɨndar imondoprɨ Tũpa upe sovasaprɨ yuvɨrecoi mboravɨquɨ apo ãgua. Aheve tuprɨ avei imboavɨye pare oyevɨ yuvɨreco.
Acts 15:4 in Guarayu 4 Yuvɨroyepotase Jerusalén ve, apóstol, Jesús reroyasar rãrosar iyavei ambuae Jesús reroyasareta oipɨsɨ tuprɨ yuvɨreco. Aheve omombehu Tũpa mbahe oyapo vahe oyese yuvɨreco.
Acts 15:6 in Guarayu 6 Ahese apóstol, Jesús reroyasar rãrosar avei oñemonuha oyemomborandu ãgua aipo mbahe rese yuvɨreco.
Acts 15:23 in Guarayu 23 Ahe supi aipo ehi icuachía imondo yuvɨreco: “Ore apóstol, Jesús reroyasar rãrosar, pe mboetasa oroico vahe. Pe mboavɨravesa, ndapemarai revo pe ndahei vahe judío Antioquía pendar, Siria pendar, Cilicia pendar avei.
Acts 20:17 in Guarayu 17 Mileto ve ore recose, Pablo omondo oñehe Efeso ve ‘toyugüeru Jesús reroyasar rãrosar cheu’ oya.
Acts 20:32 in Guarayu 32 “Sese, che rɨvɨreta, opoeyara Tũpa povrɨve iyavei iñehesa iporovasasa resendar pɨpe. Ahe pe movɨracua catura pe rereco iyavei omboura opacatu mbahe güemimombehu pẽu opacatu ambuae güembiporavo reseve.
1 Thessalonians 3:12 in Guarayu 12 Evocoiyase yande Yar tape movɨracua catu, tombou catu avei pe yeaɨsu ãgua, iyavei opacatu raɨsu catu ãgua, inungar ore orovɨreco pe raɨsusa.
2 Thessalonians 2:16 in Guarayu 16 Yande Yar Jesucristo teieté, yande Ru Tũpa avei, yande raɨsusa yande rovasasa pɨpe ombou vahe vɨhasa apɨrẽhɨ vahe yandeu iyavei yande reco tuprɨ rãro ãgua,
1 Timothy 5:1 in Guarayu 1 Eremboaracua pĩrata eme mbɨa cuacuami. Iyacatu rumo eremboaracuara mbegüe rupi inungar nde yesupa ité sereco. Iyavei mbɨa chĩhivahe upe ereñehe tuprɨra secocuerã rese inungar nde rɨvrɨ upe.
1 Timothy 5:17 in Guarayu 17 Iyavei acoi Tũpa reroyasar rãrosar osãro tuprɨ vahe, ahe toipɨsɨ catu ava poropɨ̃tɨvɨisa imboyeroyasave. Acoi oyemondo vahe Tũpa Ñehengagüer mombehu ãgua, ava mbohe ãgua avei, ahe co poropɨ̃tɨvɨisa oipɨsɨ catura.
1 Timothy 5:22 in Guarayu 22 Ndahei chira pɨhaivi eresenoi mbɨa mborocuaita rese ihañeco vaherã. Avɨyeteramo nde rese pãve mbahe oimera. Eñearo tuprɨ nde reco maranehɨsa pɨpe.
2 Timothy 1:12 in Guarayu 12 Sese niha che opacatu aiporara co mbahe-mbahe tẽi vichico. Nachi eté rumo yande Yar rese che yeroyasa pɨpe. Esepia, aicua ahe vɨreco pĩratasa acoi ñehesa ombou vahe cheu imocañɨẽhɨ ãgua acoi Jesús yevɨ ãgua rupi eté.
2 Timothy 2:2 in Guarayu 2 Acoi che porombohesa eresendu vahe ava rehɨi rovaque amondo vahe ndeu, embohe tuprɨ mbɨa oyeroya vahe, oicatu vahe avei ambuae mbohe ãgua.
Titus 1:5 in Guarayu 5 Che oroeya vitu co caha pãhu Creta ve mbahe opɨta vɨte vahe moingatu tuprɨ ãgua. Iyavei, “Eiporavo ava, Jesucristo vɨroya vahe rãro ãgua ñepei-pei tecua rupindar” ahe acoi ndeu cuese.
James 5:14 in Guarayu 14 Avɨyeteramo que ava imbaheasɨra oico, toñehe evocoiyase Jesús reroyasar rãrosar upe. Ahe tomondo aceite yande Yar rer pɨpe yuvɨreco sese. Ipare tovɨroyeroquɨ yuvɨreco.
1 Peter 5:1 in Guarayu 1 Che amboaracua pota pe pãhu pendar Jesús reroyasar rãrosar. Inungar avei niha che aico iyavei asepia vahe ité yande Yar mombaraɨsu agüer. Inungar ahe vɨreco teco orɨsa, ẽgüe ahe aveira acoi yande Yar oyevɨse curi.
1 Peter 5:10 in Guarayu 10 Peparaɨsumi pare rumo, Tũpa teieté pe reco mohɨvi tuprɨra, iyavei pe reco movɨracuara, pe momirata aveira pe yepepɨ iriẽhɨ ãgua ichui. Ahe niha oporovasasa pɨpe yande poravo oyeupe nara, yande yaso vaherã supi teco orɨ ndopai vahesave yande Yar rese yande recosa pɨpe.
2 John 1:1 in Guarayu 1 Che, icuaiprɨ, aicuachía co che ñehe pẽu pe Tũpa rembiporavo peico vahe opacatu eipeve peico vahe upe. Che niha supi eté opoaɨsu. Ndahei rumo che güeraño opoaɨsu, opacatu oicua vahe porombohesa supi eté vahe avei pe raɨsu yuvɨreco.
3 John 1:1 in Guarayu 1 Che, icuaiprɨ, aicuachía co che ñehe ndeu, che mborɨpar, che rembiaɨsu, Gayo. Che supi eté oroaɨsu yepi.