2 Corinthians 13:4 in Guarayu 4 Supi eté niha ahe yatɨcasa, inungar ava nipiratai vahe. Cũritei rumo ahe oicove Tũpa pĩratasa pɨpe. Ẽgüe orohe avei ore seco pĩrataẽhɨsa sereco. Oroicose rumo sese oroico Tũpa pĩratasa pɨpe pe rese hañeco ãgua.
Other Translations King James Version (KJV) For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
American Standard Version (ASV) for he was crucified through weakness, yet he liveth through the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him through the power of God toward you.
Bible in Basic English (BBE) For he was feeble in that he was put to death on the cross, but he is living by the power of God. And we are feeble in him, but we will be living with him through the power of God in relation to you.
Darby English Bible (DBY) for if indeed he has been crucified in weakness, yet he lives by God's power; for indeed *we* are weak in him, but we shall live with him by God's power towards you,)
World English Bible (WEB) For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.
Young's Literal Translation (YLT) for even if he was crucified from infirmity, yet he doth live from the power of God; for we also are weak in him, but we shall live with him from the power of God toward you.
Cross Reference Luke 22:43 in Guarayu 43 Evocoiyase oyemboyecua Tũpa rembiguai chupe, seco momirata ãgua.
John 10:18 in Guarayu 18 Ndoicatui chira ava ahe ae tẽi che yuca ãgua; che teieté rumo amondora che récocuer che remimbotar rupi eté. Che areco ité pĩratasa imondo ãgua, che cuerayevɨ iri ãgua avei. Sese ité niha che Ru che cuai” ehi güemimbohe eta upe.
Acts 2:36 in Guarayu 36 “Pe tapecuasapa, ticuasapa avei opacatu Israel recua rupi, supi eté evocoi Jesús curusu rese peyatɨca vahecuer, ahe Tũpa omoingo opacatu yande Yarã iyavei yande pɨ̃sɨro ãgua” ehi Pedro ava rehɨi upe.
Acts 3:16 in Guarayu 16 Co Jesús rer rese yeroya pɨpe ité niha oipɨsɨ pĩratasa co mbɨa ndoguatai vahecuer opacatu pe pesepia vahe iyavei peicua vahe. Jesús rese yeroyasa pɨpe ité niha co pe rembiepiave ocuera tuprɨ” ehi ava upe.
Acts 4:10 in Guarayu 10 Evocoiyase tapeicuapa opacatu pe Israel suindar peico vahe ocuera co ava ndoguata catui vahecuer Jesucristo, Nazaret pendar, rer pɨpe. Ahe niha peyatɨca uca vahecuer curusu rese. Tũpa rumo ombogüerayevɨ iri omano vahe pãhu sui.
Romans 1:4 in Guarayu 4 ocuerayevɨse oespíritu maranehɨ pɨpe, ahese opĩratasa pɨpe omboyecua tuprɨ ité Tũpa Rahɨr güecosa. Ahe niha yande Yar Jesucristo.
Romans 6:4 in Guarayu 4 Yande ñeapiramose, avɨye acoi ñotɨmbrɨ yaico Cristo rupive yande mbogüerayevɨ iri ãgua iyavei yande recocuer mopɨasu ãgua avei, inungar acoi Cristo ocuerayevɨ Vu reco pĩratasa pɨpe.
Romans 6:8 in Guarayu 8 Yande avei niha omano vahe nungar Cristo rese yaico. Evocoiyase yayeroya avei yaicove vaherã sese.
Romans 14:9 in Guarayu 9 Sese niha Cristo omano, ipare ocuerayevɨ opacatu ava Yar güeco ãgua que omano vahe, anise que oicove vɨte vahe upe avei.
1 Corinthians 2:3 in Guarayu 3 Iyavei ndachepĩratai, arɨrɨi avei che sɨquɨyepave pẽu che sose.
1 Corinthians 15:43 in Guarayu 43 Tehõgüer ñotɨmbrɨ nimomburusai vahe; coiye ocuerayevɨse rumo, imboeteiprɨ ité secoi. Acoi ava rehõgüer oñotɨ vahe yuvɨreco, nipirata iri eté oico, coiye ocuerayevɨse rumo, ipĩrata itera.
2 Corinthians 4:7 in Guarayu 7 Co tesapesa nungar porañete vahe Tũpa suindar rumo yareco yande retecuer pɨpe, inungar-ra que mbahe sepɨrusu vahe yapocatuprɨ ɨvɨ mbahemoinda ndipocopɨi vahe pɨpe tẽi viña. Ipɨpe toicua opacatu ava yuvɨreco co pĩratasa Tũpa suindar, ndahei oreyesuindar tẽi.
2 Corinthians 10:3 in Guarayu 3 Supi eté, yepe co ɨvɨ pɨpe oroicove viña, ore rumo ndoroyapoi mbahe ava co ɨvɨ pɨpendar rembiapo nungar.
2 Corinthians 10:10 in Guarayu 10 Esepia, amove ava pe pãhu pendar, “Oñehe oicuachía vahe ombou yandeu, ahe ipĩratá, yavai avei yandeu; ahe ité rumo aní angai vahe secoi yande pãhuve iyavei iñehe ẽgüe ehi tẽi vahe” ehi yuvɨreco cheu.
Ephesians 1:19 in Guarayu 19 Ipɨpe sui peicua tuprɨ aveira Tũpa pĩratasa ndopai vahe yande seroyasar yaico vahe rese. Co pĩratasa ɨvaté vahe ité. Ahe pĩratasa Tũpa omboyecua, ombogüerayevɨse Guahɨr Cristo omano vahe pãhu sui, iyavei omboguapɨse oacato cotɨ ɨvave.
Philippians 2:7 in Guarayu 7 Opa ité rumo oseya, oyemboava inungar mbiguai tẽi ou.
Philippians 3:10 in Guarayu 10 Che aipota ité Cristo cua tuprɨ catu ãgua. Iyavei areco pota pĩratasa icuerayevɨ agüer resendar cheyese. Iyavei aipɨsɨ pota iparaɨsu agüer. Iyavei inungar ahe omano, ẽgüe ahe pota avei.
2 Timothy 2:11 in Guarayu 11 Co niha supi tuprɨ vahe: Yamanose Cristo rese, ahese yaicove aveira sese.
Hebrews 5:7 in Guarayu 7 Co ɨvɨ pɨpe Cristo oicove vɨtese, oyeroquɨ pĩrata oyasehosa pɨpe Vu Tũpa upe yepi. Esepia, ahe oicatu ipɨ̃sɨro ãgua manosa sui. Ẽgüe ehi iporeroya tuprɨsa pɨpe, Tu osendu iyeroquɨ yepi.
1 Peter 3:18 in Guarayu 18 Esepia niha, Cristo teieté omano yande angaipa repɨrã ñepei reseve. Güeco maranehɨ pɨpe ẽgüe ehi ava recocuerai rese opacatu pe reraso ãgua Vu Tũpa upe. Ahe omano güete rese. Ipare rumo ocuerayevɨ güeco espíritu pɨpe.
1 Peter 3:22 in Guarayu 22 Ahe oso ɨvave oguapɨ oĩ Vu acato cotɨ. Opacatu sembiguai eta, mborerecuareta, opacatu imborerecuasa ipĩrata vahe avei ipovrɨ pendar yuvɨrecoi.
Revelation 1:17 in Guarayu 17 Sepia ramoseve, avɨapi ipɨve inungar omano vahe. Ahe rumo omondo opo oacato cotɨ che rese aipo ehi cheu: “Nderesɨquɨyei chira. Esepia, che yɨpɨndar ité aico, ipandar avei.