2 Corinthians 10:5 in Guarayu 5 Ahe ipɨpe ore opa orosecopɨ yepoepɨ-epɨsa iyavei opacatu semira-mira tẽi vahe güeco ɨvate aisa pɨpe ndoicua uca potai vahe Tũpa recocuer ava upe. Iyavei opacatu ava pɨhañemoñeta raisa orosecopɨ Cristo reroya tuprɨ ãgua yuvɨreco.
Other Translations King James Version (KJV) Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
American Standard Version (ASV) casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
Bible in Basic English (BBE) Putting an end to reasonings, and every high thing which is lifted up against the knowledge of God, and causing every thought to come under the authority of Christ;
Darby English Bible (DBY) overthrowing reasonings and every high thing that lifts itself up against the knowledge of God, and leading captive every thought into the obedience of the Christ;
World English Bible (WEB) throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
Young's Literal Translation (YLT) reasonings bringing down, and every high thing lifted up against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of the Christ,
Cross Reference Matthew 11:29 in Guarayu 29 Peico che povrɨve, peyembohe avei che sui. Esepia, che ndache reco asɨi, iyavei che povrɨve pe recosa ndayavaimi eté. Ahese ramo oimera mbɨtuhusa pẽu” ehi.
Matthew 15:19 in Guarayu 19 Esepia, ava pɨhañemoñetasa sui osẽ pɨhañemoñeta raisa, porapichisa, mendasa sui yemboaguasasa, nomendai vahe yemboaguasa tẽisa, mondasa, temira iyavei ava rese ñemoñeta tẽisa.
Luke 1:51 in Guarayu 51 Nomboavai eté mbahe yapo. Osecoreroyɨ ava oyemboɨvate ai tẽi vahe.
Acts 4:25 in Guarayu 25 Nde Espíritu Santo pɨpe aipo eremombehu uca nde rembiguai mborerecuar David upe aracahe: ‘¿Mahera vo co ava ndahei vahe judío oyamotarẽhɨ yuvɨreco? ¿Mahera vo ipɨhañemoñeta rai tẽi yuvɨreco?
Acts 9:4 in Guarayu 4 Evocoiyase ovɨapi oso ɨvɨve. Osendu ɨva pendar ñehesa aipo ehi vahe: “Saulo, Saulo, ¿mahera vo che moña-moña eve?” ehi chupe.
Romans 1:5 in Guarayu 5 Ahe ichui Tũpa ombou cheu oporopɨ̃tɨvɨisa apóstol che reco ãgua, che cuai avei ava ndahei vahe judío upe Guahɨr recocuer mombehu ãgua opacatu ɨvɨ rupi sese yeroya uca ãgua ‘ipɨpe sui tovɨroya che Rahɨr yuvɨreco’ oya.
Romans 1:21 in Guarayu 21 Esepia, yepe ahe oicua tẽi Tũpa yuvɨreco viña, nomboetei rumo Tũpa secosa rese. “Avɨye ndeu” ndehi avei yuvɨreco chupe. Iyavei ipɨhañemoñeta mbahe ẽgüe ehi tẽi vahe rese. Ipɨpe sui mbahe ndosenducua catu iri eté yuvɨreco.
Romans 7:23 in Guarayu 23 che rumo aicua che pɨha pɨpe oime ambuae mbahe, mbahe tuprɨ apo potaẽhɨsar cheu, ahe angaipa tẽi oime vahe che rese. Ahe mbiguai nungar tẽi che rereco.
Romans 16:26 in Guarayu 26 Cũritei rumo oyecua uca oñehe mombehusar rembicuachía pɨpe Tũpa apɨrẽhɨ vahe porocuaita rupi cute. Ahe ñehesa ndicuasai vahe omboyecua uca opacatú ava upe ‘tovɨroya sese oyeroyasa pɨpe yuvɨreco’ oya.
1 Corinthians 1:19 in Guarayu 19 inungar Isaías rembicuachiagüer pɨpe aipo ehi: “Amocañɨra co ɨvɨ pɨpendar ava tẽi mbahecuasa iyavei arocuara ava yaracua vai tẽi vahe sui yaracuasa” ehi.
1 Corinthians 1:27 in Guarayu 27 Evocoi ava, “Ndoicuai vahe mbahe yuvɨreco” ehi yuvɨreco pẽu viña. Tũpa rumo pe poravo evocoi ava imbahecua vai vahe mochi ãgua. Iyavei oiporavo ava pe pãhu pendar ndoicatu tuprɨi vahe yuvɨreco ava ipĩrata vahe Tũpa cuaparẽhɨ mochi ãgua.
1 Corinthians 3:19 in Guarayu 19 Esepia, ava tẽi aracuasa Tũpa upe ẽgüe ehi tẽi vahe. Inungar icuachiaprɨ aracahendar pɨpe aipo ehi: “Ava oaracua raisa pɨpe oyeitɨ uca mbahe tẽi pɨpe Tũpa upe yuvɨreco” ehi.
2 Corinthians 9:13 in Guarayu 13 Ahe evocoiyase omboeteira Tũpa yuvɨreco. Esepia, co pe poropɨ̃tɨvɨisa pɨpe pemboyecua itera pe Cristo ñehe reroyasa peico. Ahe avei omboeteira Tũpa yuvɨreco. Esepia, pe pemondoño itera mbahe pe porerecosa chupe iyavei opacatu ambuae ava upe.
Philippians 3:4 in Guarayu 4 yepe che supi eté ayeroya catura ambuae ava sui evocoi nungar mbahe rese viña.
2 Thessalonians 2:4 in Guarayu 4 Oyemboɨvate aira opacatu Tũpa rer rerecosar amotarẽhɨsave iyavei ndoipotai chira ambuae mboetei. Oique aveira, oguapɨ Tũpa rẽta pɨpe inungar-ra Tũpa ité viña. “Supi eté che Tũpa aico” ehi tuprɨ tẽira oĩ.
2 Thessalonians 2:8 in Guarayu 8 ahese voi oyemboyecuara acoi ava yangaipa guasu vahe. Yande Yar Jesús rumo oyucara oñehe pɨpe, omocañɨ itera güendɨgüer pĩratasa pɨpe oyevɨse curi.
Hebrews 4:12 in Guarayu 12 Esepia, Tũpa Ñehengagüer oicove vahe, ipĩrata avei. Ahe inungar avei quɨse saimbe catu vahe que ambuae quɨse pucu saimbe yoya vahe sui. Ahe oique vahe ité yande avɨterve; ẽgüe ehi avei iñehengagüer oñatoi eté yande hã, yande espíritu avei. Iyavei omboyecua tuprɨ ité yande pɨhañemoñeta.
Hebrews 5:9 in Guarayu 9 evocoiya güeco pɨpe omboavɨye güeco catuprɨsa. Ipɨpe sui güeru poropɨ̃sɨrosa ndopai vahe opacatu vɨroyasar upe nara.
1 Peter 1:2 in Guarayu 2 Supi eté pe yande Ru Tũpa rembiporavo yɨpɨsuive peico semimbotar rupi. Evocoiyase oEspíritu Santo pɨpe pe peha oyeupe nara vɨroyasar pe reco ãgua ‘imoatɨroprɨ toyuvɨrecoi che Rahɨr ruvɨ pɨpe oangaipagüer sui’ oya. Peipɨsɨ catu Tũpa porovasasa pe reco tuprɨ ãgua.
1 Peter 1:14 in Guarayu 14 Tahɨr iporeroya vahe pe recosa pɨpe ndapeicoi chira mbahe pe remimbotarai pɨpe, acoi pereco vahecuer peyese Tũpa recocuer cuaẽhɨ vɨteseve.
1 Peter 1:22 in Guarayu 22 Cũritei Tũpa Ñehengagüer supi tuprɨ vahe mboyeroyasa pɨpe imoatɨrosa pe recocuer pesaɨsu vaherã ambuae Jesús reroyasareta. Evocoiyase ẽgüe peyera peyeaɨsu catu opacatu pe pɨhañemoñeta tuprɨsa pɨpe, iyavei opacatu pe pĩratasa pɨpe.