1 Timothy 4:6 in Guarayu 6 Acoi erembohese co mbahe rese yande rɨvɨreta iyavei ereyemovɨracuase ñehesa poreroyasa resendar rese iyavei porombohesa avɨye vahe nde yese erereco vahe rese, ahese Jesucristo rembiguai avɨye vahe ereicora.
Other Translations King James Version (KJV) If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
American Standard Version (ASV) If thou put the brethren in mind of these things, thou shalt be a good minister of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which thou hast followed `until now':
Bible in Basic English (BBE) If you keep these things before the minds of the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, trained in the words of the faith and of the right teaching which has been your guide:
Darby English Bible (DBY) Laying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.
World English Bible (WEB) If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.
Young's Literal Translation (YLT) These things placing before the brethren, thou shalt be a good ministrant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which thou didst follow after,
Cross Reference Matthew 13:52 in Guarayu 52 Evocoiyase ahe aipo ehi: —Acoi ava oporombohe vahe porocuaita rese, oyembohe vahe avei che Ru mborerecuasa rese, ahe inungar ava oɨ yar vɨnose vahe ombahe ipɨasu vahe, ocuacua vahe avei yapocatusa sui —ehi güemimbohe eta upe.
John 7:16 in Guarayu 16 Judío rerecuar upe rumo aipo ehi: —Che porombohesa ndahei cheyesuindar tẽi, ahe rumo che mbousar suindar —ehi—.
Acts 20:31 in Guarayu 31 Sese pemahemoha tuprɨ peyese. Pemahenduha acoi opomboaracua tuprɨse mbosapɨ aravɨter rupi, pɨ̃tu, arɨ yacatu rupi avei che yasehosa pɨpe pe rereco” ehi.
Acts 20:35 in Guarayu 35 Ẽgüe ahe amboyecua che recocuer pẽu. Supi avei ẽgüe peyera; yaporavɨquɨ tuprɨ iparaɨsu vahe rese hañeco ãgua. Pepɨhañemoñeta acoi yande Yar Jesús remimombehu rese: ‘Sorɨvete catu ava iporereco vahe, mbahe oipɨsɨ vahe sui’ ehi aracahe” ehi Efeso pendar Jesús reroyasar rãrosar upe.
Romans 15:15 in Guarayu 15 Co tecocuer rese rumo aicuachía opacatu che sɨquɨyeẽhɨsa pɨpe pẽu pe resaraiẽhɨ ãgua ichui. Esepia, ayapo Tũpa che cuaita ombou vahe che raɨsusa pɨpe cheu
1 Corinthians 4:1 in Guarayu 1 Iya aipo peye: “Co mbɨa Cristo povrɨ pendar yuvɨrecoi, icuaita ité niha Tũpa suindar ñehesa oyecua ramo vahe rese iporombohe ãgua” peyera oreu viña.
1 Corinthians 4:17 in Guarayu 17 Sese che amondo che rembiaɨsu Timoteo pẽu, che rahɨr nungar omboavɨye vahe ocuaita yande Yar suindar. Ahe pe momahenduhara Cristo rupi che guatasa rese. Ahe oyoya che porombohe agüer rese che sose opacatu Jesús reroyasar ñemonuhasa rupi yepi.
2 Corinthians 3:6 in Guarayu 6 Ahe niha ombou opĩratasa oreu güemimbotar ipɨasu vahe rese poravɨquɨ ãgua, ndahei Moisés rembicuachiagüer rupi oroporavɨquɨ. Esepia, ahe imboavɨyeẽhɨsa pɨpe yamano tẽira viña. Ahe rumo Espíritu Tũpa suindar pɨpe oroporavɨquɨ. Esepia, ahe ombou tecovesa yandeu.
2 Corinthians 6:4 in Guarayu 4 Ore rumo oromboyecua ité Tũpa rembiguai ore recosa. Esepia, ore reco mbegüesa pɨpe oroñemosaño mbahe-mbahe tẽi upe yepe ipane mbahe oreu viña, iyavei mbahe yavaise;
Ephesians 4:15 in Guarayu 15 Yande rumo evocoiyase yañehera mbahe supi eté vahe rese poroaɨsusa pɨpe iyavei yaroya catu-catu irira Cristo opacatu yande recocuer pɨpe. Ahe niha yande rerecuar secoi.
Ephesians 6:21 in Guarayu 21 Yande rɨvrɨ Tíquico, yande rembiaɨsu, che pɨ̃tɨvɨisar omboavɨye vahe ocuaita yande Yar upe mboravɨquɨsa rese, ahe omombehura opacatu che recocuer, mbahe che rembiapo avei pẽu.
Philippians 3:16 in Guarayu 16 Co rese rumo yaicora yande yembohesa yareco vahe rupi tuprɨño ité.
Colossians 2:19 in Guarayu 19 Evocoi rumo ndoyuvɨrecoi yande cuaisar Cristo rese yuvɨreco. Ahe omovɨracua vahe opacatu vɨroyasar yepi. Evocoiyase ahe omboyemboya tuprɨ oyese, ñepei vahe nungar vɨreco oyeupe Vu Tũpa remimbotar rupi.
Colossians 3:16 in Guarayu 16 Topɨta tuprɨ Cristo ñehengagüer pe pɨha pɨpe. Pe aracuasa tuprɨsave peyembohe tuprɨ, peyemonguerẽhɨ catu sapucaisa Tũpa resendar rese. Pesapucai opacatu sapucaisa Tũpa upendar pe pɨhá pɨpe, “Avɨye ndeu” pe hesave yepi.
Colossians 4:7 in Guarayu 7 Co yande rɨvrɨ, yande rembiaɨsu, Tíquico, che pɨ̃tɨvɨi tuprɨsar, ahe oporavɨquɨ tuprɨ yande Yar recocuer rese che rupi. Ahe omombehura che recocuer resendar pẽu.
1 Timothy 1:10 in Guarayu 10 Acoi oyemboaguasa tẽi vahe, iyavei cuimbahe ambuae cuimbahe rese oyapo vahe mbahe, que cuña ambuae cuña rese avei; iyavei acoi vɨrocua tẽi vahe mbiguai ambuae ava sui, semirañete ai vahe; iyavei acoi, “Che amombehu mbahe supi eté vahe” ehi tẽi angahu vahe, chupe nara ité co porocuaita; imondosa avei opacatu porombohesa nimarai vahe amotarẽhɨsar upe nara.
1 Timothy 4:16 in Guarayu 16 Iyavei eñearo tuprɨ, eicua catu nde porombohesa rese; eyemovɨracua sese ité nde hañeco. Acoi ẽgüe erese, ipɨ̃sɨroprɨ ereicora; nde ñehe rese oyapɨsaca vahe avei ipɨ̃sɨroprɨ yuvɨrecoira.
1 Timothy 6:3 in Guarayu 3 oimese oporombohe vahe oyesuindar pɨhañemoñetasa co cotɨ tẽi vahe rese, ndoyoyai vahe yande Yar Jesucristo porombohesa avɨye vahe rese, ndoyoyai vahe avei yande yembohesa Tũpa rese yande yeroya tuprɨsa rese,
2 Timothy 1:6 in Guarayu 6 Sese che oromonguerẽhɨ embouvicha catu co Tũpa ombou vahe ndeu acoi amondose che po nde harɨve; ahe ereco catu ndeyeupe.
2 Timothy 2:14 in Guarayu 14 Emomahenduha yuvɨreco co ñehesa rese, iyavei eyocuai Tũpa rovaque: topoi ñehepoepɨ-epɨsa sui yuvɨreco, co ñehepoepɨ-epɨsa ẽgüe ehi tẽi vahe. Esepia, omomara ambuae ava osenduse iñehe rai yuvɨreco.
2 Timothy 3:10 in Guarayu 10 Nde rumo che reco rupi tuprɨ ité ereico. Esepia, ereroya tuprɨño ité che porombohesa, che pɨhañemoñetasa, che Cristo rese yeroyasa, che reco mbegüesa, che poroaɨsusa iyavei che ñemosasa
2 Timothy 3:14 in Guarayu 14 Nde rumo ereyemovɨracuaño itera acoi ereyembohe vahe rese. Ahe ereroya tuprɨño ité. Esepia niha, nde mbohesar ereicua.
2 Timothy 4:3 in Guarayu 3 Esepia, coiye ava ndosendu pota iri chira porombohesa avɨye vahe yuvɨreco. Ahese güemimbotar tẽi osecara ombohe ãgua, güemimbotar tẽi avei omombehu ucara oyeupe yuvɨreco.
Titus 2:1 in Guarayu 1 Nde ñehe toyoya tuprɨ co porombohesa nimarai vahe rese yepi.
Titus 2:7 in Guarayu 7 Iyavei emboyecua nde recocuer avɨye vahe opacatu mbahe rese yuvɨreco chupe; nde imbohe tuprɨsa pɨpe emboyecua nde reco maranehɨsa, nde poromboeteisa avei.
1 Peter 2:2 in Guarayu 2 Inungar pĩtanimi ocuacua ãgua oipota cambɨ; ẽgüe peye aveira pe querẽhɨsa pɨpe Tũpa Ñehengagüer rese pe yembohe catu iri ãgua, peico tuprɨ ãgua poropɨ̃sɨrosa pɨpe,
2 Peter 1:12 in Guarayu 12 Sese niha opomomahenduhaño itera evocoi nungar mbahe rese, yepe peicua, peicoveño avei mbahe supi tuprɨ vahe rese.
2 Peter 3:1 in Guarayu 1 Che rɨvɨreta, che rembiaɨsu, co aicuachía iri che ñehe pẽu. Ipɨpe opomopɨhañemoñeta tuprɨ uca pota che pe mboaracuasa pɨpe.
2 John 1:9 in Guarayu 9 Oime ava oyepepɨño vahe Cristo porombohesa sui. Ahe Tũpa ndovɨrecoi opɨha pɨpe yuvɨreco. Acoi oyapɨsaca tuprɨ vahe Cristo porombohesa rese, ahe vɨreco Tũpa, Tahɨr avei oyese.
Jude 1:5 in Guarayu 5 Che opomomahenduha pota iri acoi peicua tuprɨ vahe rese. Yɨpɨndar yande Yar Tũpa vɨnose yande ramoi eta Egipto sui. Ipare rumo opa omocañɨ vɨroyasarẽhɨ.