1 Timothy 4:1 in Guarayu 1 Iyavei Espíritu aipo ehi tuprɨ yandeu: coiye, arɨ cañɨ renonde, amove ava oyepepɨra Tũpa rese oyeroyasa sui yuvɨreco. Omboyeroyara espíritu oporombopa tẽi vahe, porombohesa Caruguar suindar avei.
Other Translations King James Version (KJV) Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
American Standard Version (ASV) But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
Bible in Basic English (BBE) But the Spirit says clearly that in later times some will be turned away from the faith, giving their minds to spirits of deceit, and the teachings of evil spirits,
Darby English Bible (DBY) But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
World English Bible (WEB) But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Young's Literal Translation (YLT) And the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Cross Reference Matthew 24:5 in Guarayu 5 Esepia, setá ava yugüerura, ‘Che aico Tũpa remimbou ava pɨ̃sɨro ãgua’ ehi tẽira ava eta mbopa yuvɨreco.
John 16:13 in Guarayu 13 Ouse rumo Espíritu supi eté vahe, ahe pe mbohera mbahe supi eté vahe rese. Esepia, noñehei chira oyesui tẽi, ahe rumo omombehura mbahe osendu vahe güeraño, oicua uca aveira mbahe coiye oime vaherã.
Acts 13:2 in Guarayu 2 Ñepei arɨ opacatu Jesús reroyasar oñemonuhase yande Yar mboetei ãgua, oyecuacu avei, ahese Espíritu Santo aipo ehi chupe: “Peiporavo Bernabé iyavei Saulo. Evocoi mbɨa aiporavo cheyeupe mboravɨquɨ apo ãgua” ehi Espíritu Santo yuvɨreco chupe.
Acts 17:18 in Guarayu 18 Evocoiyase amove mbɨa oyembohe vahe epicúreo aracuasa rese iyavei mbɨa oyembohe vahe estoico aracuasa rese oñemoñeta Pablo rese yuvɨreco. Amove aipo ehi Pablo upe yuvɨreco seroɨ̃rosave: —¿Mbahe rese angahu pĩha co mbɨa iñehe papa rai ava upe oico? —ehi. Ambuae aipo ehi yuvɨreco: —Ndoyavɨi co mbɨa oñehe vahe ambuae ava Tũpa rese tẽi —ehi yuvɨreco. Esepia, omombehu Jesús recocuer iyavei cuerayevɨsa resendar.
Acts 28:25 in Guarayu 25 Opɨhañemoñetasa nomboyoyaise yuvɨreco, yuvɨnosepa pota. Ahese aipo ehi ahe ava upe: —Supi eté Isaías omombehu Espíritu remimombehu pe recocuer resendar pe ramoi upe aracahe aipo ehi:
1 Corinthians 8:5 in Guarayu 5 Esepia, yepe ava upe setá tũpa ɨvave, ɨvɨve avei viña (setá iteanga niha oime tũpa angahu tẽi, yar angahu tẽi avei).
1 Corinthians 10:20 in Guarayu 20 Co rumo, acoi ava ndoicuai vahe Tũpa oicuavẽhe mbahe caruguar upe tẽi yuvɨreco yepi. Ndahei rumo Tũpa upe nara ité ẽgüe ehi yuvɨreco. Che evocoiyase ndaipotai eté caruguar upe nara tẽi ẽgüe peye vaherã peico.
1 Corinthians 12:11 in Guarayu 11 Ẽgüe ehi Espíritu ñepeiño ité güemimbotar rupi omondo ñepei-pei yande Jesús reroyasar yaico vahe upe co mbahecuasa.
2 Corinthians 11:3 in Guarayu 3 Che rumo asɨquɨye co mbahe sui, inungar mboi ombopa Eva oporombopasa pɨpe, avɨyeteramo Caruguar pe mbopa aveira pe pɨhañemoñetasa rerova ãgua Cristo mboeteisa supi eté vahe sui.
2 Corinthians 11:13 in Guarayu 13 Ahe rumo ndahei apóstol supi tuprɨ vahe yuvɨrecoi, ahe oporombopa tẽi, “Ore apóstol oroico” ehi tuprɨ tẽi yuvɨreco.
Colossians 2:18 in Guarayu 18 Peyapɨsacai rene acoi ava “ndapeipɨsɨi chira porerecosa ɨva pendar ndaperoyaise ore ñehe” ehi tẽi vahe rese pẽu. Acoi ava “Tũpa rembiguai pemboeteira” ehi tẽi vahe yuvɨreco. Ahe avei, “Che seco mbegüe vahe aico” ehi angahu tẽi. Iyavei, “Che asepia che quer nungar pɨpe ɨva pendar mbahe” ehi tẽi. Esepia, ahe oyemboɨvate ai oaracua rai tẽisa pɨpe yuvɨreco.
2 Thessalonians 2:3 in Guarayu 3 Peicua catu peyembopa ucai rene ñepei yepe ava upe. Esepia, yɨpɨndar arɨ Jesucristo yu ãgua renonde, yugüerura mbahe-mbahe tẽi aposar. Ahe Tũpa amotarẽhɨsar yuvɨrecoi vahe. Ahese oyemboyecuara ava yangaipa guasu vahe. Ahe ocañɨ tẽi vaherã.
2 Timothy 3:1 in Guarayu 1 Iyavei tereicua arɨ ipa vahe yepotasa, ahese oimera tecocuer yavai catu vahe.
2 Timothy 3:13 in Guarayu 13 Ava secocuer naporai vahe rumo, iporombopa serai vahe avei ombouvicha catura güecocuerai; oporombopa-mbopa tẽira yuvɨreco. Iporombopasa pɨpe rumo ambuae omboyevɨra chupe.
2 Timothy 4:4 in Guarayu 4 Iyavei oyepepɨra co mbahe supi eté vahe sui. Vɨroyara rumo opacatu ava remimombehu tẽi yuvɨreco.
1 Peter 1:20 in Guarayu 20 Ahe Tũpa oiporavo aracahe ɨvɨ, ɨva apoẽhɨ vɨteseve ẽgüe ehi vaherã. Cũritei rumo oyemboyecua pẽu mbahe tuprɨ ãgua.
2 Peter 2:1 in Guarayu 1 Yuvɨrecove rumo aracahe porombohesar oporombopa tẽi vahe Israel ɨvɨ rupi. Oime aveira niha pe pãhuve co nungar oporombopa tẽi vahe yuvɨreco. Ahe ñemisa pɨpe oporombohera co cotɨ tẽi vahe ava reco momara tẽi ãgua; evocoiya güeco pɨpe oicuacuñora oyar opɨ̃sɨrosar. Co rumo güecocuer momba pɨhaivi ãgua tẽi ẽgüe ehira yuvɨreco.
2 Peter 3:3 in Guarayu 3 Peicua ranera co arɨ imombehuprɨ ipa vahe vɨrovɨse, oimera ava ahe ovɨroɨ̃rora co tecocuer avɨye vahe Tũpa suindar güemimbotarai pɨpe yuvɨreco
1 John 2:18 in Guarayu 18 Che rahɨreta, co arɨ ipa vahe ité yandeu. Iyavei acoi pesendu “oura Jesucristo amotarẽhɨmbar” ehi vahe, ahe cũritei setá oyemboyecua yamotarẽhɨmbar yuvɨreco. Sese yaicua arɨ ipa vahe yepota ãgua.
1 John 4:6 in Guarayu 6 Yande rumo Tũpa suindar yaico. Acoi oicua vahe Tũpa oyapɨsaca yande ñehe rese yuvɨreco. Acoi ndahei vahe Tũpa rahɨr, ahe yande ñehe ndosendu potai yuvɨreco. Sese yande yaicuara vɨreco vahe Espíritu supi eté vahe, yaicua aveira vɨreco vahe espíritu oporombopa tẽi vahe.
Jude 1:4 in Guarayu 4 Esepia, amove ava iporombopa serai vahe yuvɨroique mbegüe angahu pe pãhuve. Aracahe suive rumo Tũpa Ñehengagüer icuachiaprɨ pɨpe omombehu evocoi nungar ava imocañɨsa tẽira yuvɨreco. Ahe ava ndaseco põrai vahe, “Tũpa avɨye ité, ndoyapoi chietera mbahe yandeu” ehi tiẽte yuvɨreco. Sese oyapoño mbahe tẽi. Iyavei, “Jesucristo ndahei yande Rerecuar” ehiño tẽi vahe yande Yar ñepei vahe upe yuvɨreco.
Jude 1:18 in Guarayu 18 aipo ehi vahe: “Co arɨ cañɨ renonde oimera ava vɨroɨ̃ro ai vahe Tũpa rembiapo yuvɨreco. Iyavei oyapoño itera güemimbotarai yuvɨreco” ehi vahe.
Revelation 2:7 in Guarayu 7 ¡Acoi osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese opacatu che reroyasar upe! Acoi oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, itohu amondora ɨvɨra ha tecovesa resendar oime vahe teco orɨsave che Ru pɨri, ehi’ erera icuachía chupe.
Revelation 2:11 in Guarayu 11 ¡Acoi osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese opacatu che reroyasar upe! Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, ahe imanore ihã ndoiporarai chira imoñuvɨriosa manosa pɨpe, ehi’ erera icuachía chupe.
Revelation 2:17 in Guarayu 17 ¡Acoi ava osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese che reroyasar yuvɨrecoi vahe upe! Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, semihura amondora ndasepiasai vahe maná. Iyavei amondora ita morochi vahe chupe. Ahe ita rese icuachiasara terer ipɨasu vahe oĩ, evocoi ava oipɨsɨ vahe güeraño oicuara, ehi’ erera icuachía.
Revelation 2:29 in Guarayu 29 ¡Acoi ava osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese opacatu che reroyasar yuvɨrecoi vahe upe! ehi’ erera icuachía.
Revelation 3:6 in Guarayu 6 ¡Acoi ava osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese che reroyasar yuvɨrecoi vahe upe! ehi’ erera icuachía.
Revelation 3:13 in Guarayu 13 ¡Acoi ava osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu remimombehugüer rese che reroyasareta upe! ehi’ erera icuachía.
Revelation 3:22 in Guarayu 22 ¡Acoi ava osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu remimombehugüer rese che reroyasareta upe! ehi imombehu pẽu’ erera icuachía” ehi Jesús cheu.
Revelation 9:2 in Guarayu 2 Ipare omboise ɨvɨcuar rovapɨsa, ichui opũha tãtachi, inungar acoi horno guasu pɨpe sui osẽ vahe. Evocoiyase evocoi tãtachi ndosesape uca iri arɨ upe, niporẽhɨ iri eté mbahe.
Revelation 9:20 in Guarayu 20 Ava rumbɨrer rumo nomanopa vɨtei vahe co mbahe tẽi sui yuvɨreco, nosecuñaroi eté güecocuerai yuvɨreco. Ndopoi potai eté caruguar mboetei aisa sui, iyavei opacatu mbahe rahanga tẽi oro apoprɨ, guarepochi, bronce, ita, anise ɨvɨra apoprɨ mboeteisa sui avei yuvɨreco. Evocoi mbahe apoprɨ rumo ndosarecoi vahe, ndosendui vahe ité mbahe, ndoguatai vahe avei.
Revelation 13:14 in Guarayu 14 Ombopa tẽi ava ɨvɨ pɨpendar yuvɨrecoi vahe mbahe poromondɨisa pɨpe evocoi imondosa vahe yapo ãgua chupe yɨpɨndar mbahe ɨpɨ vai rovai. Ipare oporocuai yapichaprɨ ocuera tuprɨ vahe rahangapo ãgua imboeteisave.
Revelation 16:14 in Guarayu 14 Co Caruguar suindar yuvɨrecoi, ahe oyapo poromondɨisa mbahe mboyecuasa yuvɨreco. Ipare opa yuvɨnose opacatu ɨvɨ rupi mborerecuareta monuha ãgua vavasave nara, acoi arɨ cañɨ pɨpe Tũpa mbahe mboavaisarẽhɨ amotarẽhɨsave.
Revelation 18:2 in Guarayu 2 Iyavei oñehe pĩrata oico aipo ehi: “¡Ovɨapi tecua Babilonia cute! Caruguar yuvɨroique sese, opacatu caruguar naporai vahe iyavei vɨ̃rai vai nungar yuvɨroique sese.
Revelation 18:23 in Guarayu 23 Iyavei ñepei yepe que tataendɨ ndosesapei chietera ndeu, ndasendusai chiaveira ava aɨvu mendasa rupi, yepe niha nde ava upe mbahe mondosar seco pĩrata eteprɨ vahe opacatu rupi ereico viña. Iyavei erembopa-mbopa tẽi opacatú ambuae tecua rupindar eico nde payesa pɨpe” ehi Tũpa rembiguai chupe.
Revelation 19:20 in Guarayu 20 Co mbahe ɨpɨ vai yɨpɨndar vahe soquendasa, oyoya evocoi Tũpa ñehe mombehusar angahu tẽi rese. Ahe acoi oyapo vahe mbahe yavai rai vahe yɨpɨndar mbahe ɨpɨ vai rovaque, evocoi mbahe yavai rai vahe apo pɨpe ombopa-mbopa tẽi ava, acoi seroyasar vɨreco vahe mbahe ɨpɨ vai rer oyese iyavei omboetei vahe sahanga yuvɨreco. Evocoiyase co mbahe ɨpɨ vai iyavei Tũpa ñehe mombehusar angahu tẽi, ahe opa imombosa secove reseve ɨpa azufre ocai vahe pɨpe yuvɨreco.
Revelation 20:2 in Guarayu 2 Ipare oipɨsɨ mbahe ɨpɨ oporomocañɨ vahe mboi nungar aracahendar, ahe niha Caruguar secoi, Satanás serer vahe; ahe oicuhacua carena pɨpe mil aravɨter rupi imoi.
Revelation 20:8 in Guarayu 8 Ichui osẽra opacatú ava ɨvɨ pɨpendar mbopa-mbopa tẽi oico; osẽra ɨvɨ Gog mbopa tẽi ãgua, ɨvɨ Magog mbopa tẽi ãgua avei. Ipare omonuhara vavasave nara isundao eta. Esepia niha, ahe sehɨi eteprɨ yuvɨreco inungar ɨvɨ cuhi para guasu popɨ rupindar.
Revelation 20:10 in Guarayu 10 Caruguar evocoiyase, ava mbopa-mbopa tẽisar, ahe opa imombosa ɨpa azufre ocai vahe pɨpe. Aheve acoi opa imombosa mbahe ɨpɨ vai iyavei Tũpa ñehe mombehusar angahu tẽi vahe avei no. Aheve iparaɨsura pɨ̃tu, arɨ yuvɨreco apɨrẽhɨ vaherã.