1 Thessalonians 2:16 in Guarayu 16 Esepia, acoi oroñehe potase ava ndahei vahe judío upe iñepɨsɨro ãgua rese, ahe rumo ndoipotai yuvɨreco oreu. Ipɨpe sui oyemboangaipa catu yuvɨreco. Cũritei rumo Tũpa ñemoɨrosa ipĩrata vahe ou iharɨve yuvɨreco cute.
Other Translations King James Version (KJV) Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
American Standard Version (ASV) forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always: but the wrath is come upon them to the uttermost.
Bible in Basic English (BBE) Who, to make the measure of their sins complete, kept us from giving the word of salvation to the Gentiles: but the wrath of God is about to come on them in the fullest degree.
Darby English Bible (DBY) forbidding us to speak to the nations that they may be saved, that they may fill up their sins always: but wrath has come upon them to the uttermost.
World English Bible (WEB) forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost.
Young's Literal Translation (YLT) forbidding us to speak to the nations that they might be saved, to fill up their sins always, but the anger did come upon them -- to the end!
Cross Reference Matthew 3:7 in Guarayu 7 Yugüeru atɨse rumo fariseo iyavei saduceo oñeapiramo uca ãgua, Juan aipo ehi ahe ava upe: “¡Pe mboi mboetasa tẽi peico! ¿Ava vo, ‘Pesẽra Tũpa ñemoɨrosa ou vaherã sui’ ehi tuprɨ tẽi pẽu?
Matthew 3:12 in Guarayu 12 Ahe oipehara mbahe rãhɨi ihɨgüer sui. Sãhɨi evocoiyase oyapocatura, ihɨgüer rumo omondora tata apɨrẽhɨ vahesave” ehi.
Matthew 12:45 in Guarayu 45 Sepiase, oso siete caruguar naporai catu vahe reca. Ichui güeruse, oyoya guasu yuvɨroique co mbɨa pɨha pɨpe. Sese mbahe tẽi catu ité secocuer yɨpɨndar güeco agüer sui. Ẽgüe ehi aveira ava cũriteindar ndaseco põrai vahe upe” ehi.
Matthew 21:41 in Guarayu 41 Ahe evocoiyase, —Opara revo oyuca saɨsuẽhɨsa pɨpe ité co ava ndipɨhai vahe yuvɨreco. Ipare revo omondora oɨvɨ ambuae ava oporavɨquɨ vahe uve iporu ãgua ‘ahe tombou voimi uva ipohopɨrer cheundar cheu curi’ ohesa pɨpe —ehi yuvɨreco.
Matthew 22:6 in Guarayu 6 ambuae rumo oipɨsɨ sembiguai mara-mara tẽi sereco ãgua. Ahe ipɨpe oyuca yuvɨreco.
Matthew 23:32 in Guarayu 32 ¡Pemboyeapɨ iriño evocoiyase pe ramoi rembiapocuerai!
Matthew 24:6 in Guarayu 6 Iyavei pesendura ñehesa vavasa resendar cohave iyavei que rupi. Ndapeyembosɨquɨyei chira rumo ichui. Esepia, ẽgüe ehi rane itera niha; ndehi vɨtei chira rumo arɨ cañɨsa.
Matthew 24:14 in Guarayu 14 Iyavei co ñehesa icatuprɨ vahe Tũpa mborerecuasa resendar imombehusapa ranera opacatu ɨvɨ rupi icua uca ãgua. Ahese ramo oimera cañɨsa co ɨvɨ pɨpe” ehi oreu.
Matthew 24:21 in Guarayu 21 Esepia, ahe arɨ pɨpe ava iparaɨsu catura opacatu yɨpɨve ava ɨvɨ apo ramo suive yuvɨrecoi vahe sui. Ipare ndipo iri chietera evocoi nungar.
Mark 16:16 in Guarayu 16 Acoi vɨroya vahe, iyavei oñeapiramo vahe, ahe oñepɨsɨrora yuvɨreco; acoi ndovɨroyai vahe rumo, ahe imocañɨpɨrã tẽi yuvɨrecoira.
Luke 11:50 in Guarayu 50 Esepia, ava ndiporeroyai vahe cũriteindar upe ité omondora oñemoɨrosa opacatu oñehe mombehusar yucagüer rese aracahe suive, cũriteindar avei oyucase yuvɨreco.
Luke 19:42 in Guarayu 42 aipo ehi: “¡Pesenducuara tarahu co co arɨ pɨpe teco tuprɨsa amondo pota vahe pẽu viña, cũritei rumo ocañɨ tuprɨño pe sui, ndapeicatui eté sepia!” ehi oyaseho.
Luke 21:20 in Guarayu 20 “Iyavei pesepiase ava Jerusalén rese sundao oyere tuprɨse, peicuara evocoiyase mbahe-mbahe tẽi reime ãgua yuvɨreco chupe.
Acts 4:12 in Guarayu 12 Ndipoi que ambuae ava sui poropɨ̃sɨrosa, Jesús güeraño ité oicatu oporopɨ̃sɨro. Esepia, Tũpa nomboui ambuae ava tẽi co ɨvɨ pɨpe yande pɨ̃sɨro ãgua —ehi.
Acts 11:2 in Guarayu 2 Oyevɨse rumo Pedro Jerusalén ve oso, ahese setá judío Jesucristo reroyasar vɨroɨ̃ro sovai eté yuvɨreco,
Acts 11:17 in Guarayu 17 Tũpa Espíritu Santo omondo chupe inungar ombou yandeu yayeroyase yande Yar Jesucristo rese. Sese ndaipotai eté Tũpa ayamotarẽhɨra —ehi Pedro omu upe.
Acts 13:45 in Guarayu 45 Osepiase ava rehɨi, judío rerecuar oñemoɨró iteanga Pablo upe, supindar upe avei yuvɨreco. Vɨroɨ̃ro Pablo ñehe ava upe yuvɨreco.
Acts 13:50 in Guarayu 50 Judío rumo omonguerẽhɨ cuña imboyeroyaprɨ Tũpa mboeteisar iyavei mbɨa seco ɨvate vahe Pablo, Bernabé mose uca ãgua güecua sui yuvɨreco yamotarẽhɨsave.
Acts 14:2 in Guarayu 2 Judío ndovɨroyai vahe rumo oipɨhañemoñeta rerova yuvɨreco ava ndahei vahe judío Pablo, Bernabé iyavei ambuae Jesús reroyasar amotarẽhɨ ãgua.
Acts 14:5 in Guarayu 5 Oime judío iyavei ndahei vahe judío oyemboyoya mborerecuar rese mara-mara tẽi sereco ãgua yuvɨreco, “Ita pɨpe avei yayapi-yapi” ehi yuvɨreco chupe viña.
Acts 14:19 in Guarayu 19 Ahese oyepota movɨro judío Antioquía sui, Iconio sui avei. Oipɨhañemoñeta rerova ava rehɨi yuvɨreco. Ichui oyapi-yapi ita pɨpe Pablo yuvɨreco. Ipare ombotɨrɨrɨ seraso yuvɨreco tecua ɨvɨi. Ipɨhañemoñeta: “Yayuca ité” ehi yuvɨreco chupe viña.
Acts 17:5 in Guarayu 5 Judío rumo ndovɨroyai vahe oñemoɨrombave secatẽhɨ ava rese yuvɨreco. Sese omonuha ava yuvɨreco tẽi vahe, ndipɨhai vahe yuvɨreco. Imonuha pare, ahe omboaɨvu guasu uca tẽi ahe ava upe opacatu güecua pɨpe yuvɨreco. Yuvɨraso Jasón rẽtave Pablo, Silas reca, vɨnose pota ava rehɨi pãhuve yuvɨreco viña.
Acts 17:13 in Guarayu 13 Judío Tesalónica pendar rumo oyandu yuvɨreco Pablo porombohesa Tũpa Ñehengagüer rese Berea ve. Sese yuvɨraso aheve imboaɨvu guasu tẽi uca ãgua ava upe yuvɨreco.
Acts 18:12 in Guarayu 12 Galión mborerecuar secose opacatu Acaya rupi, judío oñemonuha Pablo amotarẽhɨsave. Ichui vɨraso ahe mborerecuar upe porandusa ɨvate catusave yuvɨreco,
Acts 19:9 in Guarayu 9 Amove rumo judío ipɨhavɨ̃racua ité seroyaẽhɨ ãgua yuvɨreco. Ipɨpe iñehe-ñehe tẽiño co tecocuer ipɨasu vahe mombehusa rese yuvɨreco ava rehɨi rovaque. Evocoiyase Pablo oyepepɨ ichui, vɨnosepa oyeupi Jesús reroyasar yeroquɨsa Tirano serer vahesave seraso. Aheve arɨ yacatu rupi oñehe yepi.
Acts 21:27 in Guarayu 27 Opa potase evocoi siete arɨ, judío Asia pendar osepia Pablo tũparo pɨpe yuvɨreco. Ahese omoñemoɨro uca opacatu ava rehɨi tũparo pendar. Ipare ipɨsɨse,
Acts 22:21 in Guarayu 21 Che Yar rumo omboyevɨ cheu: ‘Eso, oromondora coi rupi ava ndahei vahe judío pãhuve’ ehi che Yar cheu” ehi Pablo ava rehɨi upe.
Romans 10:13 in Guarayu 13 Esepia, icuachiaprɨ aracahendar pɨpe aipo ehi: “Acoi opacatu osenoi vahe yande Yar rer, ipɨ̃sɨroprɨ yuvɨrecoira” ehi.
Galatians 5:11 in Guarayu 11 Che rumo, che rɨvɨreta, “Iya yayembocircuncida yande reco catuprɨ ãgua” ahe vɨtese Jesús reroyasar upe viña, ahese revo ndipoi chira che amotarẽhɨsar judío pãhuve, ahese avei ndipoi chira ñehesa curusu rese Jesús manosa resendar amotarẽhɨmbar ipãhuve viña.
Ephesians 3:8 in Guarayu 8 Che recocuer niha ɨvɨ cotɨ catu opacatu ambuae Tũpa reroyasar sui viña, ahe rumo ombou oporovasasa co mboravɨquɨsa ñehesa avɨyé vahe Cristo recocuer resendar mombehu ãgua ava ndahei vahe judío upe nara cheu.
Ephesians 3:13 in Guarayu 13 Sese aní chira, ndapequerẽhɨ iri Cristo rupi pe guata ãgua, pe recocuer rese che yemombaraɨsusa sui. Iyacatu rumo che paraɨsusa pereco pe yembovɨha ãgua.
1 Thessalonians 1:10 in Guarayu 10 Omombehu avei pesãro vahe Tũpa Rahɨr Jesús iyevɨ ãgua ɨva sui yuvɨreco oreu, acoi Tũpa ombogüerayevɨ vahe omano vahe pãhu sui. Ahe niha yande pɨ̃sɨrora Tũpa ñemoɨrosa ipĩrata vahe ou vaherã sui.
2 Thessalonians 2:10 in Guarayu 10 Oyapo angahura opacatu mbahe tẽi oporombopa ãgua oico ava ocañɨ tẽi vaherã upe. Esepia, evocoi ava ndosendu potai porombohesa supi eté vahe oñepɨsɨro ãgua yuvɨreco.
1 Timothy 2:4 in Guarayu 4 Supi eté ahe oipota opacatu ava ñepɨsɨro iyavei co porombohesa supi eté vahe cua tuprɨ ãgua.
Hebrews 6:8 in Guarayu 8 Ahe ɨvɨ rese yu pãve tẽi oyesuse, ahe naporai eté. Evocoi nungar ava Tũpa poromocañɨsavrɨve tẽi, sapɨpɨrã tẽi avei yuvɨrecoira curi.
Hebrews 10:27 in Guarayu 27 Tũpa ñemoɨrosa ipĩrata vahe güeraño oimera yandeu iyavei tata guasu apɨrẽhɨ vahe opara omocañɨ Tũpa amotarẽhɨmbar yuvɨrecoi vahe.
James 5:1 in Guarayu 1 ¡Pe mbahe yar, pesendu co: peyaseho iyavei perãse! Esepia, peiporarara mbahe tẽi peico.
Revelation 22:11 in Guarayu 11 Acoi ava mbahe tẽi aposar, toyapoño mbahe tẽi; iyavei acoi ava seco rai vahe, taseco raiño ité oico; acoi ava seco tuprɨ vahe rumo, ahe toyapoño mbahe tuprɨ oico; iyavei acoi ava Tũpa upe oyemondo tuprɨ vahe ité, ahe taseco tuprɨño avei oico chupe” ehi.