1 Peter 4:13 in Guarayu 13 Yayembovɨhareteñora rumo ipɨpe. Esepia, yande rereco yande Yar yemombaraɨsu agüer nungar pɨpe yuvɨreco. Evocoiyase yayembovɨharete itera acoi yande Yar oyevɨse güeco pĩratasa pɨpe.
Other Translations King James Version (KJV) But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
American Standard Version (ASV) but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.
Bible in Basic English (BBE) But be glad that you are given a part in the pains of Christ; so that at the revelation of his glory you may have great joy.
Darby English Bible (DBY) but as ye have share in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory also ye may rejoice with exultation.
World English Bible (WEB) But because you are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also you may rejoice with exceeding joy.
Young's Literal Translation (YLT) but, according as ye have fellowship with the sufferings of the Christ, rejoice ye, that also in the revelation of his glory ye may rejoice -- exulting;
Cross Reference Matthew 5:12 in Guarayu 12 Pe rumo peyembovɨhañora. Esepia, ɨvave tuvichá vahe porerecosa peipɨsɨra curi. Ẽgüe ehi avei niha yɨpɨndar evocoi ava ramoi Tũpa ñehe mombehusareta mombaraɨsu yuvɨreco aracahe” ehi.
Matthew 16:27 in Guarayu 27 Esepia che, Ava Rɨquehɨr, ayevɨra che Ru reco pĩratasa pɨpe che rembiguai ɨva pendar reseve curi. Che evocoiyase aicuara ñepei-pei ava rembiapo agüer rupi chupe.
Matthew 25:21 in Guarayu 21 ‘Avɨye ité, nde mbiguai seco avɨye vahe ereico iyavei eremboavɨye tuprɨ vahe nde cuaita co movɨro tẽi guarepochi ndeu amondo vahe pɨpe. Sese tuvicha catu amondora nde cuaitarã. Indó, eique che pɨri, yayembovɨhara che rese’ ehi chupe.
Matthew 25:23 in Guarayu 23 ‘Avɨye ité, nde mbiguai seco avɨye vahe, eremboavɨye tuprɨ vahe nde cuaita co movɨro tẽi guarepochi ndeu amondo vahe pɨpe. Sese tuvicha catu amondora nde cuaitarã. Indó, eique che pɨri, yayembovɨhara che rese’ ehi avei chupe.
Matthew 25:31 in Guarayu 31 “Che, Ava Rɨquehɨr, ayevɨse, opacatu che Ru rembiguai ɨva pendar reseve che reco ɨvategüer pɨpe, ahese aguapɨra che renda porañete vahesave ava recocuer rese porandu ãgua.
Matthew 25:34 in Guarayu 34 Ahese che mborerecuar ɨvate catu vahe aipo ahera che acato cotɨndar upe: ‘Perio pe opacatu che Ru sui sovasaprɨ peico vahe, peique che Ru mborerecuasa pɨpe; ahe acoi yɨpɨve ɨvɨ apo ramo suive imoingatuprɨ pẽu nara.
Mark 8:38 in Guarayu 38 Esepia, acoi ava yuvɨnochi ai vahe che sui iyavei che ñehengagüer sui ava angaipa viyar ndaseco tuprɨi vahe rovai, che avei, Ava Rɨquehɨr, ẽgüe ahera acoi ayevɨse che Ru reco pĩrata porañetesa pɨpe, sembiguai rehɨi ɨva pendar maranehɨ reseve curi —ehi.
Luke 6:22 in Guarayu 22 “Perorɨvete catu pe acoi ava pe amotarẽhɨse, pe mboyepepɨñose avei oyesui yuvɨreco, iñehe-ñehe tẽise yuvɨreco pẽu pe amotarẽhɨsave, iyavei acoi vɨroɨ̃rose pe rer mbahe tẽi pɨpe che, Ava Rɨquehɨr, recocuer sui tẽi yuvɨreco.
Luke 17:30 in Guarayu 30 Ẽgüe ahe aveira avɨyeteramo tẽi che, Ava Rɨquehɨr, ayemboyecuara curi.
Acts 5:41 in Guarayu 41 Ipɨpe apóstol ovɨhareté iteanga yuvɨreco. Esepia, Tũpa ombou chupe iparaɨsu ãgua yuvɨreco Jesús rer rese iyeroyasa sui tẽi.
Acts 16:25 in Guarayu 25 Ahe pɨ̃tu mbɨter rupi rumo Pablo, Silas oyeroquɨ, osapucai Tũpa mboeteisave yuvɨreco. Ambuae ava soquendaprɨ evocoiyase osenduño tẽi yuvɨreco isapucai.
Romans 5:3 in Guarayu 3 Ndahei rumo sese güeraño yayembovɨha, yande yemombaraɨsusa rese avei niha yayembovɨha yaico. Esepia, yaicua ahe yande mbohe yande ñemosa ãgua,
Romans 8:17 in Guarayu 17 Evocoiyase yaipɨsɨ aveira mbahe yande Ru Tũpa ombou vaherã yandeu; ahe oyoya Cristo reseve yaipɨsɨra, Cristo paraɨsu agüer pɨpe ité yaicose yareco vaherã teco porañetesa ipɨri curi.
2 Corinthians 1:7 in Guarayu 7 Ore oroyeroya ité Tũpa pe pɨ̃tɨvɨi ãgua rese. Esepia, oroicua ore paraɨsu agüer nungar tuprɨ peico, ẽgüe peye avei peipɨsɨ ore vɨhasa Tũpa suindar.
2 Corinthians 4:10 in Guarayu 10 Opacatu ore guatasa rupi rumo orovɨrecoño ité Jesús mara-mara tẽi sereco agüer ore mano ãgua oreyese, “Toyecua avei secocuer ore rese” ore hesave.
2 Corinthians 4:17 in Guarayu 17 Esepia, co mbahe oroiporara vahe co ɨvɨ pɨpe, ahe ẽgüe ehi raimi tẽi vahe, ipare rumo opañora; ahe ichui rumo oimera mbahe tuprɨ ɨvate catu vahe oreu ɨvave apɨrẽhɨ orovɨreco vaherã.
2 Corinthians 12:9 in Guarayu 9 Ahe rumo aipo ehi cheu: “Che porovasasa ndeu ambou vahe iyara nde ñemosa ãgua. Esepia, che pĩratasa oyecua catu ité ava nipiratai vahe recocuer rese” ehi. Evocoiyase che ayembovɨha catuño itera che reco nipiratai vahe rese. Ẽgüe ehira Jesucristo pĩratasa oyecua che rese.
Philippians 3:10 in Guarayu 10 Che aipota ité Cristo cua tuprɨ catu ãgua. Iyavei areco pota pĩratasa icuerayevɨ agüer resendar cheyese. Iyavei aipɨsɨ pota iparaɨsu agüer. Iyavei inungar ahe omano, ẽgüe ahe pota avei.
Colossians 1:24 in Guarayu 24 Cũritei avɨha pe rese che yemomborarasa pɨpe. Ẽgüe ahe iporara che rete rese cohave vichico. Ẽgüe ehi avei Cristo oyemomborara vɨte vɨroyasar rese. Esepia, yande seroyasar setecuer nungar yaico.
2 Thessalonians 1:7 in Guarayu 7 Pe rumo imombaraɨsuprɨ peico vahe, Tũpa omondora pe pɨtuhu ãgua, ore pɨtuhu ãgua avei, acoi yande Yar Jesús oyevɨse tata rendɨgüer pãhuve ɨva sui opacatu güembiguai seco pĩrata catu vahe reseve.
2 Timothy 2:12 in Guarayu 12 Yañemosase mbahe tẽi upe, ahese yande yaicora mborerecuar imborerecuasave ipɨri. “Ndaicuai Jesucristo” yahese, ahese ahe avei, “Ndopocuai vahe” ehiñora yandeu.
James 1:2 in Guarayu 2 Che rɨvɨreta, pevɨhareteñora peico acoi oimese tecoãhasa pẽu yepi.
1 Peter 1:5 in Guarayu 5 Pe peyeroya ité Tũpa rese. Sese niha ahe opĩratasa pɨpe pe repɨ mbahe tẽi sui poropɨ̃sɨrosa pe reco ãgua. Ahe vɨreco vahe imoingatuprɨ arɨ ipa vahe mboyecua ãgua pẽu.
1 Peter 1:13 in Guarayu 13 Sese pe pɨhañemoñeta tuprɨsa pɨpe pemahemoha tuprɨra peyese Tũpa porovasasa pẽu ombou vaherã rese pe yeroya catu ãgua acoi Jesucristo oyevɨse curi.
1 Peter 5:1 in Guarayu 1 Che amboaracua pota pe pãhu pendar Jesús reroyasar rãrosar. Inungar avei niha che aico iyavei asepia vahe ité yande Yar mombaraɨsu agüer. Inungar ahe vɨreco teco orɨsa, ẽgüe ahe aveira acoi yande Yar oyevɨse curi.
1 Peter 5:10 in Guarayu 10 Peparaɨsumi pare rumo, Tũpa teieté pe reco mohɨvi tuprɨra, iyavei pe reco movɨracuara, pe momirata aveira pe yepepɨ iriẽhɨ ãgua ichui. Ahe niha oporovasasa pɨpe yande poravo oyeupe nara, yande yaso vaherã supi teco orɨ ndopai vahesave yande Yar rese yande recosa pɨpe.
Revelation 1:7 in Guarayu 7 ¡Esepia, Cristo ɨva quɨha rese oura curi! Ahese opacatu ava osepiara yuvɨreco, yamotarẽhɨsarer, oicutu vahecuer avei. Iyavei opacatu tecua ɨvɨ pɨpendar ahese oyaseho tẽira yuvɨreco sepiase. Ẽgüe ehi etera curi.
Revelation 1:9 in Guarayu 9 Che, Juan, pe rɨquehɨr aico, iyavei che pe nungar Tũpa povrɨ pendar aico, cheparaɨsu avei vichico Jesucristo rese che recosave che ñemosasa pɨpe. Che roquendasa vichico caha pãhumi para guasu avɨterve Patmos serer vahesave Tũpa Ñehengagüer mombehusa pɨpe sui tẽi, Jesucristo recocuer mombehusa pɨpe sui tẽi avei no.