1 Peter 1:12 in Guarayu 12 Tũpa rumo omboyecua chupe, ndahei chupe nara ité imombehuprɨ yuvɨreco, pẽu nara ité rumo. Ahe avei niha poropɨ̃sɨrosa resendar ñehesa mombehusar omombehu pẽu cũritei, Espíritu Santo pĩratasa pɨpe imbouprɨ ɨva pendar yandeu. ¡Tũpa rembiguai avei oicua tuprɨ pota tẽi cũritei yuvɨreco viña!
Other Translations King James Version (KJV) Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
American Standard Version (ASV) To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto you, did they minister these things, which now have been announced unto you through them that preached the gospel unto you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which things angel desire to look into.
Bible in Basic English (BBE) And it was made clear to those prophets that they were God's servants not for themselves but for you, to give you word of the things which have now come to your ears from the preachers of the good news through the Holy Spirit sent down from heaven; things which even angels have a desire to see.
Darby English Bible (DBY) To whom it was revealed, that not to themselves but to you they ministered those things, which have now been announced to you by those who have declared to you the glad tidings by [the] Holy Spirit, sent from heaven, which angels desire to look into.
World English Bible (WEB) To them it was revealed, that not to themselves, but to you, did they minister these things, which now have been announced to you through those who preached the Gospel to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.
Young's Literal Translation (YLT) to whom it was revealed, that not to themselves, but to us they were ministering these, which now were told to you (through those who did proclaim good news to you,) in the Holy Spirit sent from heaven, to which things messengers do desire to bend looking.
Cross Reference Matthew 11:25 in Guarayu 25 Iyavei ahe arɨ pɨpe Jesús oyerure: “Che Ru, avɨye ndeu. Nde niha ɨva pendar, ɨvɨ pɨpendar Yar ereico. Esepia, nde ereñomi co ñehesa supi tuprɨ vahe ava imbahecua vai vahe sui; eremboyecua rumo ava seco mbegüemi vahe upe.
Matthew 11:27 in Guarayu 27 “Opacatu mbahe che Ru ombou cheu iyavei ndipoi ava che cua tuprɨ vahe yuvɨreco, che Ru güeraño ité rumo che cua; ndipoi avei che Ru oicua tuprɨ vahe yuvɨreco no, che güeraño ité aicua iyavei acoi que ava upe aicua uca potase, evocoi nungar upe aicua uca tuprɨra.
Matthew 16:17 in Guarayu 17 —Nde sovasaprɨ ereico Simón, Jonás rahɨr. Esepia, ndahei ava tẽi omboyecua co mbahe ndeu, che Ru ɨva pendar teieté omboyecua ndeu —ehi—.
Mark 16:15 in Guarayu 15 Ipare aipo ehi güemimbohe upe: “Peso opacatu ɨvɨ rupi, pemombehu co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar peico.
Luke 2:26 in Guarayu 26 Ahe chupe Espíritu Santo opa uca oicua “eresepia rane itera Poropɨ̃sɨrosar Tũpa remimbou nde mano renondeve” ehi vahe.
Luke 9:6 in Guarayu 6 Evocoiyase opa yuvɨnose yuvɨraso, iyavei oñemosai opacatu tecua rupi omombehu Tũpa Ñehengagüer pɨ̃sɨrosa resendar yuvɨreco iyavei ombogüera-güera ité ava imbaherasɨsa sui opacatu oguatasa rupi yuvɨreco.
Luke 15:10 in Guarayu 10 Supi eté ẽgüe ehi aveira oime torɨvetesa Tũpa rembiguai ɨva pendar rehɨi upe que ñepei ava yangaipa guasu vahe oñecuñarose güecocuerai sui” ehi.
John 15:26 in Guarayu 26 “Acoi ambouse rumo Poropɨ̃tɨvɨisar, Espíritu supi eté vahe che Ru sui pẽu, ahe omombehura che recocuer.
John 16:7 in Guarayu 7 Supi eté rumo aipo ahe pẽu: avɨye catura pẽu che asose. Esepia, ndasoise viña, ndoui chietera pe rese Poropɨ̃tɨvɨisar. Asose rumo, che amboura pẽu.
Acts 2:2 in Guarayu 2 Aheve oɨ pɨpe avɨyeteramo tẽi ɨvɨtu ipĩrata vahe nungar sɨapu guasu ou ɨva sui. Ahe sɨapugüer oyendupa tuprɨ oɨ pɨpe.
Acts 2:17 in Guarayu 17 ‘Tũpa aipo ehi: Coiye, arɨ cañɨ renonde, amondora che Espíritu Santo opacatu ava upe. Ipĩratasa pɨpe pe rahɨr, pe rayrɨ oñehera yuvɨreco. Mbɨa chĩhivahe osepiara oquer pendar nungar mbahe yuvɨreco. Oime aveira queraisa supi eté vahe cuacua vahe upe.
Acts 2:33 in Guarayu 33 Ipare Tũpa vɨraso oacato cotɨ imboguapɨ. Ahe oipɨsɨ imombehuprɨ Espíritu Santo Vu sui. Evocoiyase ahe opa omondo co ava yuvɨrecoi vahe upe. Ahe pesepia, pesendu avei cũritei peico.
Acts 4:8 in Guarayu 8 Evocoiyase Pedro, Espíritu Santo pĩratasa pɨpe, aipo ehi chupe: —Pe, mborerecuareta co tecua pɨpendar, pe avei pahi rerecuar:
Acts 4:31 in Guarayu 31 Iyeroquɨ pare, Tũpa omborɨrɨi opacatu mbahe iñemonuhasave yuvɨreco chupe. Ahese Espíritu Santo opa oique yuvɨreco sese. Sese osɨquɨyeẽhɨsa pɨpe omombehu tuprɨ Tũpa Ñehengagüer yuvɨreco.
Acts 8:25 in Guarayu 25 Yande Yar ñehesa mombehu pare ahe tecua pendar upe, apóstol omombehu-mbehu co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar Samaria pɨpendar tecua rupi yuvɨreco. Ẽgüe ehi oyepota yuvɨroyevɨ Jerusalén ve yugüeru.
Acts 10:44 in Guarayu 44 Pedro oñehe vɨteseve, Espíritu Santo ogüeyɨ opacatu ava osendu vahe rese.
Acts 16:10 in Guarayu 10 Ipare ore oroyemoingatu voi eté Macedonia ve ore so ãgua. Esepia, ore oroicua ité Tũpa aheve ore mondora ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar mombehu ãgua.
Romans 1:15 in Guarayu 15 Sese pe Roma ve peico vahe upe avei ayemonguerẽhɨ voi eté co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar mombehu ãgua.
Romans 1:17 in Guarayu 17 Supi eté co ñehesa omboyecua Tũpa ava reco mbocatuprɨsa. Oyese yande yeroyasa pɨpeño ité ẽgüe ehi yandeu. Esepia, icuachiaprɨ aracahendar aipo ehi: “Acoi ava seco catuprɨ vahe Tũpa rese oyeroyasa pɨpe sui oicoveño itera apɨrẽhɨ” ehi.
Romans 10:15 in Guarayu 15 Iyavei mara ehira co ñehesa mombehu yuvɨreco ndipoise imondosar chupe. Aipo ehi avei niha acoi icuachiaprɨ aracahendar pɨpe: “¡Avɨye ai eté acoi ava güeru vahe ñehesa avɨye vahe pɨ̃sɨrosa resendar!” ehi.
Romans 15:19 in Guarayu 19 Ẽgüe ahe poromondɨisa mbahe yavai vahe apo Tũpa pĩratasa pɨpe. Ahe ayapo Espíritu Tũpa suindar pĩratasa pɨpe. Ipɨpe che amboavɨye ñehesa Cristo resendar mombehu vichico. Tecua Jerusalén sui tuprɨ aguata opacatu rupi, ayepota ɨvɨ Iliria ve avei no.
1 Corinthians 2:10 in Guarayu 10 Tũpa rumo oicua uca Espíritu pɨpe yandeu cute. Esepia, Espíritu oicua tuprɨ catu ité opacatú secocuer oico.
2 Corinthians 1:22 in Guarayu 22 Güerer omondo yande rese ‘cheu nara’ oyapave. Ombou avei oEspíritu yande pɨha pɨpe ‘ipɨpe toicua che remimombehugüer rupi tuprɨ ité mbahe amondora chupe yuvɨreco curi’ oyapave.
2 Corinthians 6:6 in Guarayu 6 Oromboyecua avei ore reco maranehɨsa, ore mbahecuasa supi eté vahe, ore reco mbegüe tuprɨsa, yeaɨsusa orovɨreco avei no. Ẽgüe orohe ité niha Espíritu Santo pĩratasa pɨpe, ore poroaɨsusa supi eté vahe pɨpe avei.
Galatians 1:12 in Guarayu 12 Ndahei avei ava tẽi che mbohe; Jesucristo ité niha oicua uca cheu.
Galatians 1:16 in Guarayu 16 Ẽgüe ehi ahe oicua uca Guahɨr cheu, che imombehu ãgua co ñehesa Tahɨr recocuer resendar ava ndahei vahe judío upe. Ndasoi rumo ava tẽi upe icua ãgua;
Ephesians 3:10 in Guarayu 10 Ẽgüe ehi cũritei oyesuindar aracuasa cua uca ãgua vɨroyasareta recocuer rese opacatu mborerecuar guasu, seco pĩrata vahe ɨva pendar upe.
1 Thessalonians 1:5 in Guarayu 5 Esepia, acoi oromombehuse ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar, ndahei ñehesa oreyesuindar tẽi oromombehu pẽu; Espíritu Santo reco pĩratasa pɨpe rumo oroñehe. Iyavei oroicua ité co ñehesa supi eté vahe. Peicua avei niha acoi pe pãhuve oroicose, oroico tuprɨño ité, orosecaño avei pe reco tuprɨ ãgua.
1 Thessalonians 2:9 in Guarayu 9 Ore rɨvɨreta, peyemomahenduha acoi ore paraɨsu agüer rese, ore poravɨquɨ agüer rese avei arɨ, pɨ̃tu reseve. Ndahei que ñepei mañeco tẽi ãgua mbahe rese oromombehu Tũpa Ñehengagüer oroico pẽu.
Hebrews 2:4 in Guarayu 4 Iyavei Tũpa oyapo setá mbahe yavai rai vahe poromondɨisa ndayasepiai vahe. Iyavei oEspíritu Santo pɨpe, omboyoavɨratɨ mbahecuasa imbou yandeu güemimbotar rupi ‘toicua yuvɨreco co ñehesa supi tuprɨ vahe’ oyapave.
Hebrews 4:2 in Guarayu 2 Esepia, yandeu avei imombehusa ñehesa poropɨ̃sɨrosa resendar inungar yande ramoi upe ɨvɨ iporupɨrẽhɨ rupi yuvɨreco aracahe. Co ñehesa rumo ndoipɨ̃tɨvɨi eté ahe ava yuvɨreco. Esepia, ahe osendu yuvɨreco seroyaẽhɨsave tẽi.
Hebrews 11:13 in Guarayu 13 Ahe ava rumo opacatu omanopa tẽi; ndoipɨsɨi eté mbahe semimombehugüer oyeupendar. Ahe mbahe amombrɨ rupi osepiañomi tẽi yuvɨreco oyeroyasa pɨpe, sorɨveteño avei sese. Ẽgüe ehi oicuaño ité ndahei co ɨvɨ pɨpendar güecosa; ahe rumo yuvɨrecoveño raimi tẽi co ɨvɨ pɨpe.
Hebrews 11:39 in Guarayu 39 Yepe ahe opacatu avɨye ité Tũpa upe oyeroyasa rese yuvɨreco viña, ndoipɨsɨi eté rumo oyeupe Tũpa remimombehugüer yuvɨreco.
1 Peter 1:25 in Guarayu 25 Tũpa Ñehengagüer rumo apɨrẽhɨ vaherã ité yepi” ehi. Ahe co ñehesa imombehuprɨ poropɨ̃sɨrosa resendar pẽu nara.
Revelation 5:11 in Guarayu 11 Ipare asepia, asendu avei Tũpa rembiguai rehɨi ñehe evocoi oyere tuprɨ vahe tenda rese yuvɨreco, iyavei evocoi yuvɨrecove vahe ñehe, icuaiprɨ ñehe avei asendu setá iteanga yuvɨrecoi.