Romans 3:5 in Guanano 5 Õ sehe ni tʉhotuboca masa: “Mari ñaare yoana Cohamacʉ noaare to yoariro jichʉ masichʉ yoaja. Ã jiro ñaare mari yoachʉ noa nina. ¿To ã noaa jipachʉta dohsearo tiro mari ñaare yoari buhiri buhiri dahremacanocajari?” ni tʉhotuboca masa. Masa ti tʉhotuboriro seheta ã nii nija.
Other Translations King James Version (KJV) But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
American Standard Version (ASV) But if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)
Bible in Basic English (BBE) But if the righteousness of God is supported by our wrongdoing what is to be said? is it wrong for God to be angry (as men may say)?
Darby English Bible (DBY) But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak according to man.
World English Bible (WEB) But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.
Young's Literal Translation (YLT) And, if our unrighteousness God's righteousness doth establish, what shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)
Cross Reference Romans 2:5 in Guanano 5 Ã buhiri dahre duaeraparota, mʉsa Cohamacʉre yʉhti duaerachʉ, mʉsa ñaa buhiri tiare mʉsa cahyaerachʉ, buhiri dahrerohca mʉsare. Tó pano mʉsare to buhiri dahreboriro yʉhdoro tí to buhiri dahrehti dacho waropʉre ñano, tuaro waro mʉsare buhiri dahrerohca Cohamacʉ. Quihõno buhiri dahrerohca.
Romans 3:7 in Guanano 7 Masa sehe mahñoina jira. Cohamacʉ sehe ne mahñoerara. Ã jina masa ti mahñochʉ ñʉna Cohamacʉ sehe ne mahñoerariro to jichʉ noano ñʉ masija mari. Ã jia masa mahñoa, Cohamacʉ to mahñoerariro to jiare ñoa niboca tina. Ãta ni tʉhotumana cãina. Ã ni tʉhotua õ sehe ni tʉhotu namomana tina: “Sã mahñoa mehne Cohamacʉ to mahñoerariro jiare ñona nija. Ã ñona noano yoana nija. Ã jia sã mahñoa noa nina. ¿Sã mahñoa noaa nichʉ dohse jiro baro sã mahñori buhiri sãre buhiri dahremacanocabocari Cohamacʉ?” ni tʉhotumana cãina masa.
Romans 3:19 in Guanano 19 Cohamacʉ jipihtiare to joa na dutiri cjirire sãre judio masare cũha. Ã jiro tó sehe to ni joariro cjiro mari cʉ̃hʉre dutisinina. “Buhiri mariahna sãre”, ni masieraja mari. Ã jina mari jipihtiro macaina judio masa, ã jichʉ judio masa jieraina cʉ̃hʉ to buhiri dahrehtina mari jia tiare masija mari. Ã jina buhiri tiina mari jiare masina, “Noaina jija sã”, ni masieraja Cohamacʉre. Cohamacʉ to yoa dutia sehere ne mari yoaeraja. Ã jiro to dutia sehe buhiri tiina mari jia tiare masichʉ yoara marine. Ã masina, õ sehe ni masieraja mari: “Cohamacʉ dutiare yoa pahñohi. Ã jiro Cohamacʉ marine ‘Noaina jira’, ni ñʉna”, ne ni masieraja mari jipihtiro macaina.
Romans 3:25 in Guanano 25 Panopʉ macaina cjiri buhiri tiina ti jipachʉta Cohamacʉ dóicãta buhiri dahreraha tinare. Ã buhiri dahreraro ti buhiri tiare wiho waro ã tʉhotunocano nieraha. Baharo tiro Jesucristore warocari jire mari ñaa buhiri yariahtiro cjihtore, to di mehne mari ñaa yoarire wapabasahtiro cjihtore. Jesucristore mari wacũ tuachʉ Cohamacʉ sehe mari ñaa yoari buhirire borohca. Ahrire yoaro, quihõno yoariro to jia tiare masichʉ yoaro niha.
Romans 4:1 in Guanano 1 Mari ñʉchʉ cjiro panopʉ macariro Abrahã cjirore Cohamacʉ õ sehe yoaha:
Romans 6:1 in Guanano 1 ¿Dohse yoanahcari mari mipʉre, mʉsa tʉhotuchʉ? Cãina õ sehe niboca: Ñaare mari yoachʉ ñʉno Cohamacʉ mari ñaa buhirire borohca. ¿Cohamacʉ marire to cahĩ namochʉ ñʉ duana ñaare yoa namobocari mari?
Romans 6:19 in Guanano 19 Cahamaca ti pʉhtoare ti noano ño payoare masi pahñona mʉsa. Ã jicʉ tí mʉsa masiri mehne tí mehne piti dahre buhehi mʉsare ahri buheare noano masieraina mʉsa jichʉ ñʉcʉ. Panopʉ ñaare yoarucuina jimare mʉsa. Mʉsa ã yoarucuriro seheta mipʉ sehere noaare yoarucuina jiga mʉsa. Ã jina Cohamacʉ cahmaa dihtare yoanahca mʉsa.
Romans 7:7 in Guanano 7 ¿Ã jina Cohamacʉ Moise cjirore to dutirire dohse nibocari mari? ¿Tí to dutia ñaa jicari, mʉsa tʉhotuchʉ? Jierara. Tí yʉhʉre to dutiri mehne ñaare masii. Ã jicʉ to dutia mariachʉ ñaare masieraboa yʉhʉ. To dutia õ sehe jira. “Paina yapʉre tuaro cahmaena tjiga”, niha to dutia. Ti ã nierachʉ paina yapʉre tuaro ti cahmari ti ñaa jichʉ masieraboa yʉhʉ.
Romans 8:20 in Guanano 20 Jipihtiropʉre to bajuamehneri noaa ti jiborire dojomehneha masʉno ñano yoa dʉcaro. Ti mʉ sʉro ã wahaeraha. Masʉno Cohamacʉre to yʉhdʉrʉcaro mehne to bajuamehneri ã wahaha. Ã jiro Cohamacʉ to bajuamehneri cjirire ãta ñano ji dutisiniha. Baharo to bajuamehneri cjirire noaa wahachʉ yoarohca tjoa tiro.
Romans 9:13 in Guanano 13 Ãta ni joaa tiha to yare ti joari pũi: “ ‘Jacobo sehere cahĩa tihi. Esaú sehere cahĩera tihi’, niha Cohamacʉ”, ni joaa tiha panopʉ.
Romans 9:18 in Guanano 18 Ã jiro to pja ñʉ duainare to mʉ sʉro pja ñʉna tiro. Tuhsʉ, paina sehere to mʉ sʉro yʉhtierachʉ yoara tiro. To cahmano seheta yoara tiro.
Romans 12:19 in Guanano 19 Mʉsa yʉ cahĩina, yʉ coyea paina mʉsare ti ñano yoapachʉta tina yoaro sehe ñano yoa cahmaena tjiga. Cohamacʉ sehe mʉsare ti ñano yoari buhiri buhiri dahrejaro tinare. Cohamacʉ yare ti joari pũi ãta ni joaa tiha: “ ‘Yʉhʉ sehe mʉsare ti ñano yoari buhiri buhiri dahreriro jija. Ã jicʉ potocãta buhiri dahreihtja’, nina mari pʉhtoro”, ni joaa tiha panopʉre.
1 Corinthians 9:8 in Guanano 8 “Ti dahrari wapare waparo cahamana”, nicʉ masa ti dutia dihtare mʉsare yahueraja. Cohamacʉ to dutiapʉ to niri cjiri cʉ̃hʉre mʉsare yahui nija.
1 Corinthians 15:32 in Guanano 32 Efeso macaina suaina noaa buheare yʉ buheri buhiri yʉhʉre tuhti, cjãhre. Masa mʉjano mariachʉ Jesu yairo yʉ jierachʉ, yʉ ã ñano yʉhdʉri yaba cjihti jieraboa. Wiho waro ñano yʉhdʉi niboa yʉhʉ. Yariarina cjiri ti masa mʉjaerachʉ õ sehe niboa mari: “Baharo curero yarianahca. Dohse wahasi mari. Ã jina chʉ sihnijihna. Mari mʉ sʉro yoajihna”, niboa mari.
Galatians 3:15 in Guanano 15 Yʉ coyea, masa ya quiti mehne tí yʉ nirire yahuihtja mʉsare: Cʉ̃iro pairo mehne “Õ sehe yoajihna mari”, ni cʉ̃no mehne ti joa cũpachʉta pairo tí pũre soro ni dojomehne joa namo masierara. Ã yoa tuhsʉ, tí pũre “Quihõno jierara”, ni masierara tiro.
2 Thessalonians 1:6 in Guanano 6 Ã yoa Cohamacʉ quihõno yoariro jira. Ã jiro mʉsare ñano yʉhdʉchʉ yoaina sehere ñano yʉhdʉchʉ yoarohca tiro.
Revelation 15:3 in Guanano 3 Ã jia Cohamacʉre dahra cohtariro Moise cjiro ya basaare cʉ̃nota basaa nihre tina. Cordero ya basaa cʉ̃hʉre basaa nihre. Õ sehe ni basahre: “Sã pʉhtoro mʉhʉ Cohamacʉ tua yʉhdʉariro jira. Mʉ yoarire ñʉna ñʉ cʉaa wahaja sã. Mʉ yoari noa yʉhdʉara. Mʉhʉ jipihtia yahpari macaina bui pʉhtoro jira. Noano mahñono marieno, quihõno yoarucura mʉhʉ.
Revelation 16:5 in Guanano 5 To ã wahachʉ ñʉno pairo anjo márire cohtariro õ sehe nihre: —Cohamacʉ mʉhʉ ñaa marieriro jira. Mipʉ cʉ̃hʉre ã jirucuriro jira mʉhʉ. Panopʉ cʉ̃hʉre ã jirucua tíre mʉhʉ. Ã jicʉ masa ti ñano yoachʉ ñʉcʉ quihõno tinare buhiri dahrehre mʉhʉ. Di márine yoacʉ noano yoahre mʉhʉ.
Revelation 18:20 in Guanano 20 Tí macare to cohãchʉ ñʉna wahchega mʉsa mʉano macaina. Cohamacʉ yaina, Jesu to cũrina, to yare yahu mʉhtaina jipihtina mʉsa wahchega. Tí maca macaina mʉsare ñano yʉhdʉchʉ yoare. Ti ã yoari buhiri buhiri dahrehre Cohamacʉ. Ã jina wahchega mʉsa.