Romans 3:27 in Guanano

27 ¿Mipʉre “Noaina jija mari”, ni masicari mari mʉsa tʉhotuchʉ? Tíre ne ni masieraja mari. ¿Dohseana ã ni masieracari mari? ¿Cohamacʉ to dutiare yoana, “Noaina jija”, ni masibocari mari? Jierara. Tí cʉ̃hʉre ni masieraja mari. Mari ã ni masierapachʉta Jesure mari wacũ tuachʉ “Noaina jira”, ni ñʉnohca marine Cohamacʉ.

Other Translations

King James Version (KJV)

Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.

American Standard Version (ASV)

Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.

Bible in Basic English (BBE)

What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.

Darby English Bible (DBY)

Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;

World English Bible (WEB)

Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.

Young's Literal Translation (YLT)

Where then `is' the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith: