Romans 16:17 in Guanano 17 Yʉ coyea, mʉsa mehne macaina cãina mʉsare cahma ñʉ tuhti, cahma tju wachʉ yoaina jira. Ã jia mʉsare Jesu ya buheare dojomehnena. Ã jina tó sehe yoainare ñʉna noano yoanohbʉ, “Dojomehneri”, nina. Ã yoainare piti tiena tjiga.
Other Translations King James Version (KJV) Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
American Standard Version (ASV) Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
Bible in Basic English (BBE) Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Darby English Bible (DBY) But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which *ye* have learnt, and turn away from them.
World English Bible (WEB) Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Young's Literal Translation (YLT) And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
Cross Reference Matthew 18:7 in Guanano 7 Masare ñaare yoachʉ yoaa jira. Tíre yoaa ahri yahpa macaina ñano yʉhdʉra. Ñaare yoarucura masa. Ti ã yoachʉ tinare ñaare yoachʉ yoaina sehe ñabiaro yʉhdʉahca.
Matthew 18:17 in Guanano 17 Ã jina mʉsa mehne macaina cʉ̃hʉre to tʉho duaerachʉ jipihtina Jesu yaina cahmachuinare yahusãna wahaga. Ã jina Jesu yaina cahmachuinare to tʉho duaerasinichʉ ñʉna Cohamacʉre cahmaerarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore. Wapa na cohtarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore.
Luke 17:1 in Guanano 1 Ã yoa Jesu õ sehe ni yahuha to buheinare: —Masare ñano yoachʉ yoaa payʉ jira. Ã jia masa ñaare yoara. Ti ã jipachʉta masʉnore ñaare yoachʉ yoariro sehe ñabiaro yʉhdʉrohca.
Acts 15:1 in Guanano 1 Ã yoa Judea yahpa macaina mahainacã Antioquíapʉ sʉa, Jesu yainare õ sehe ni buhe dʉcaha tina: —Cohamacʉ to dutiare Moise cjirore cũno õ sehe ni cũha. Jipihtina ti pjacʉre mahari cahsarocãre ti yihsohtore yahu cũha Moise cjirore. Mʉsa tíre yoaerachʉ Cohamacʉ mʉsare yʉhdosi —ni buheha tina tó macainare.
Acts 15:24 in Guanano 24 Sã mehne macaina mʉsa cahapʉ sʉa, mʉsare payʉ dutiare yoa dutiyuhti. Ã yoaa mʉsare cariboyuhti. Tina Cohamacʉ dutiare Moise cjirore to cũri cjiripʉre, mahari cahsarocãre yihsoa cʉ̃hʉre yoa dutiyuhti. Wiho mejeta sã sehe tinare tíre buhe dutina warocaerahi.
1 Corinthians 1:10 in Guanano 10 Yʉ coyea, mari pʉhtoro Jesucristo to dutiro mehne mʉsare tuaro mehne yahui tai nija ahrire: Mʉsa basi cahma sayoena tjiga. Ã yoa mʉsa basi cahma tju wa dapo jiena tjiga. Cʉ̃ curuaihta jiga mʉsa. Ã jina jiape ni durucuena tjiga mʉsa basi. Ã yoana mʉsa yoahto cjihtore tʉhotuna, cʉ̃no potorita yoaga mʉsa.
1 Corinthians 3:3 in Guanano 3 Mʉsa sehe mʉsa mehne macainare ti noano wahachʉ ñʉna ñʉ tuhtina, cahmachena, mʉsa basi cãa curuari tju warʉcʉ sʉna, Espíritu Santore cjʉaeraina yoaro sehe yoana niyuhca mʉsa. Ã yoana ahri yahpa macaina Cristore cahmaeraina yoaro sehe yoayuhca mʉsa.
1 Corinthians 5:9 in Guanano 9 Mʉsare yʉ joarocari pũpʉre Jesu yairo jiparota ã wʉana tirucurirore ne piti ti dutieramahi.
1 Corinthians 11:18 in Guanano 18 Õ sehe ni yahu mʉhtaihtja mʉsare: Mʉsa cahmachunopʉ cahma sayona mʉsa basi cãa curuari tju wayuhca mʉsa. Paina tíre yʉhʉre ti yahuchʉ “Potocã tjica”, ni tʉhotu cureja yʉhʉ.
Galatians 1:7 in Guanano 7 Paye buhea noaa buhea yoaro sehe jia buhea waro jierara. Ti ã jierapachʉta cãina mʉsa cahai jiina mʉsare cariboa, soro jia buheare buhea, noaa buheare ni dojomehne duara.
Galatians 2:4 in Guanano 4 Ti ã nierapachʉta cãina “Jesu yaina jija”, ni mahñoina wacũenoca sã mehne sãa, tirore circuncisiõre ti yoachʉ cahmamare tina. Jesu yaina mari jina “Panopʉ macaare ti dutiriro sehe yoana tí mehne yʉhdʉsi”, ni tʉhotuja mari. Mari ã ni tʉhotuina jichʉ mari yoaare ñʉ duaa tina sehe sã mehne mahño sãare. Ã yoaa sã ñʉchʉsʉma ya dutiare yoa duti duaa, tí dutiare ño payorucuina jichʉ yoa duamare sãre tina.
Philippians 3:2 in Guanano 2 Noano yoaga mʉsa. Ñaare yoarucuina, dieya yoaro sehe jiina ñaina circuncisiõre yoa dutia, mʉsa pjacʉrire yihso duara. Noano yoaga mʉsa ã yoa dutiina sehe “Soro ni buheri”, nina.
Philippians 3:17 in Guanano 17 Yʉ coyea, mʉsa jipihtina yʉhʉre ñʉ cũga. Ã jina paina sã yoaro sehe yoainare noano ñʉga mʉsa tinare mʉsa ñʉ cũhto sehe.
Colossians 2:8 in Guanano 8 Noano yoaga mʉsa. Masa ti mʉ sʉro ti mahño buheare tʉhoena tjiga mʉsa. Tina panopʉ macaina ti mʉ sʉro ti niare buhera. Ti ã nia yaba cjihti jierara. Ahri yahpa macaina ti mʉ sʉro ti tʉhotuare buhe, Cristo ya sehere buherara. Cristo Cohamacʉ to jiro seheta jiriro jiro, ahri yahpapʉ pjacʉ tiro, Cohamacʉ warota jirota nina. To yaina jina Cohamacʉ mehne noano jija mari. Tirota jira jipihtina anjoa pʉhtoa bui paina bajueraina bui pʉhtoro jiriro. Tíre masina mahñoare buheinare tʉhoena tjiga.
2 Thessalonians 3:6 in Guanano 6 Jesucristo mari pʉhtoro to dutiro mehne õ sehe ni dutija mʉsare: Jesu yainare dahra duaerainare, mʉsare sã buheriro seheta yoaerainare, tinare piti tiena tjiga. Ã ñʉnocahga tinare.
2 Thessalonians 3:14 in Guanano 14 Cãina tó macaina ahrire sã joarocarire yʉhdʉrʉcaboca. Ti ã yoachʉ ti yoarire noano ñʉga. Ã ñʉna tinare piti tiena tjiga ti bʉoro wahahto sehe.
1 Timothy 1:3 in Guanano 3 Sohõ jiri pjare Macedonia yahpapʉ wahacʉ mʉhʉre Efesoi cũ yʉhdʉ wahcãi. Tói cãina ti ya buheare mahñoa buheare buheina jire. Tí buheare mʉ buhe dutierahtiro cjihtore cũi yʉhʉ mʉhʉre.
1 Timothy 6:3 in Guanano 3 Soro jia buheare buheriro mari pʉhtoro Jesucristo ya buheare noaa buheare “Potocã tjira”, ni tʉho duaerara. Ã tʉho duaeraro, mari ya buheare Cohamacʉre ño payoa buheare cahmaerara.
2 Timothy 3:5 in Guanano 5 Ã jia tina masa ti ñʉrocaroi Cohamacʉre ño payopahta “Cohamacʉ wiho jiriro jira”, ni tʉhotumana tina. Ã niinare piti tii tjiga mʉhʉ.
Titus 3:10 in Guanano 10 Mʉsa mehne macariro ã ni yʉhdʉrʉcariro mʉsare cahma tju wachʉ to yoachʉ ñʉcʉ “Yoai tjiga”, niga tirore. Pʉa taha tíre tirore mʉ yoa dutierari baharo to yʉhtierachʉ ñʉcʉ tirore piti tiecʉ tjiga.
2 Peter 2:1 in Guanano 1 Panopʉ mari coyea judio masa mehne macaina “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija”, ni mahñoina jia tiri jire. Ti yoaro seheta mipʉ cʉ̃hʉre mʉsa mehne macaina ã ni mahñoina jiahca. Tina potocã ti buheboro seheta mahñoa sehere buheahca. Ã buhea Cristo ya sehere dojomehneahca. Ã yoa Cristo to yʉhdʉchʉ yoaborina jipahta tirore “Sã pʉhtoro jira”, ni tʉhotuerara. Tí jipihtiare ti ã yoari buhiri dóihta Cohamacʉ tinare tuaro buhiri dahrerohca.
1 John 2:19 in Guanano 19 Ahrina Cristore ñʉ tuhtiina sehe mari mehne jipahta potocã mari mehne macaina jierare. Ã jia tina marine cohãnocare. Tina mari mehne macaina jia, mari mehne jiboa. Marine cohãnocare. Ti ã cohãchʉ mari mehne macaina ti jierachʉ masija mari.
2 John 1:7 in Guanano 7 Payʉ mahñoina “Potocã Jesucristo ahri yahpapʉ mari yoaro sehe pjacʉ tiriro masa bajuerari jire”, niina cʉ̃hʉ ahri yahpa macainare buhea wahare. Tó sehe niina mahñoriro, Cristore ñʉ tuhtiriro yoaro sehe jiina jira.
Jude 1:19 in Guanano 19 Jesu yainare ti basi ti cahma ñʉ tuhtichʉ yoara tina mahñoina sehe. Ã yoa tina ñaina ti mʉ sʉro yoaina jia, Espíritu Santore ne cjʉaerara tina. Ti ñaa goa pjaa dihtare yoara tina.