Other Translations King James Version (KJV) Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
American Standard Version (ASV) in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;
Bible in Basic English (BBE) By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ;
Darby English Bible (DBY) in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;
World English Bible (WEB) in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Gospel of Christ;
Young's Literal Translation (YLT) in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ;
Cross Reference Matthew 12:28 in Guanano 28 Ã jicʉ yʉhʉ sehe watĩare cohãcʉ Cohamacʉ to Espíritu tuaa mehne tinare cohãja. Yʉ ã cohãchʉ ñʉna õ sehe masiga mʉsa: Cohamacʉ masa bui pʉhtoro ahri yahpapʉre ji tuhsʉra mipʉre.
John 4:48 in Guanano 48 To ã nichʉ tʉhoro Jesu õ sehe ni yʉhtire: —Cohamacʉ tuaa mehne yʉ yoachʉ ñʉerana, ne yʉhʉre wacũ tuaerara mʉsa —nire Jesu tirore.
Acts 1:8 in Guanano 8 Wiho mejeta mʉsare Espíritu Santo to wihichʉ Cohamacʉ ya masiare cjʉanahca mʉsa. Tí masiare mʉsa cjʉana Jerusalẽ macainare, jipihtina Judea yahpa macainare, Samaria yahpa macainare, ã yoa jipihtina ahri dacho mʉ sʉro macainare noaa buheare buhenahca mʉsa. Yʉ yariarire, yʉ masa mʉjarire tinare buhenahca mʉsa —ni yahuha Jesu tinare.
Acts 9:28 in Guanano 28 To ã ni yahuri baharo Saulo sehe tina mehne sãano, Jerusalẽpʉ tina mehne jia tiha.
Acts 13:4 in Guanano 4 Ã jia tina Espíritu Santo to warocaina jia, Seleuciapʉ sʉ, tí macare dohoriapʉ samu, Chipre wama tiri nʉcopʉ pahãha tina.
Acts 13:14 in Guanano 14 To ã wahapachʉta tina sehe Pergepʉ jiina waha namo, Antioquíapʉ sʉha. Antioquía Pisidia yahpapʉ jira. Tópʉ sʉa, Sabado dacho jichʉ tina judio masa buheri wʉhʉpʉ sãa sʉ, tópʉ dujiha.
Acts 13:51 in Guanano 51 Ti ã yoachʉ ñʉa Paulo, Bernabé mehne ti dahpori macaa dihta pohcarire cjã site boro cũha tí maca macaina ti ñaa yoari buhiri tiare ñoa. Ã yoa tuhsʉ tina Iconiopʉ wahaa wahaha.
Acts 14:6 in Guanano 6 Ti ã yoa duarire masia, Paulo Bernabé mehne Licaonia yahpapʉ duhti wahcãa wahaha. Tí yahpai jia macaripʉ Listra, ã yoa Derbepʉ sʉha.
Acts 14:20 in Guanano 20 Ti ã yoari baharo Jesu yaina Paulore ñʉa wahaha. Tiro cahai ti cahmachurʉcʉ sʉchʉ waro Paulo wahcãrʉca, tina mehne macapʉ wahaa wahaha. Ã yoa pa dachoi tiro Bernabé mehne Derbepʉ wahaha.
Acts 14:25 in Guanano 25 Tópʉ sʉ, Pergepʉre tina buhe tuhsʉ Atalia wama tiri macapʉ wahaa wahaha.
Acts 15:12 in Guanano 12 To ã nichʉ tʉhoa jipihtina dihta mariea wahaha. Ti ã dihta mariachʉ Paulo, Bernabé mehne judio masa jieraina watoi Cohamacʉ tuaa mehne ti yoa ñorire yahuha tinare.
Acts 16:6 in Guanano 6 Ã yoa Asia yahpapʉ sehere noaa buheare buhe dutieraha Espíritu Santo tinare. Ã jia tina Frigia yahpare yʉhdʉa Galacia yahpare yʉhdʉa, Misia yahpa dʉhtʉ cahai sʉha. Tópʉ sʉ, Bitinia yahpa sehe waha duamaha tina. Wiho mejeta Espíritu Santo sehe tinare tópʉre waha dutieraha.
Acts 16:18 in Guanano 18 Payʉ dachori ã ni cariborucure Paulore. To ã ni sañurucuchʉ Paulo majare ñʉ, õ sehe nire watĩnore: —Jesucristo tuaa mehne dutija mʉhʉre. Ticorore wijaahga. Waharisa mʉhʉ —nire Paulo. To ã nichʉta watĩno sehe wahaa wahare.
Acts 17:10 in Guanano 10 Tí pjata ñamipʉ Paulo cʉ̃hʉre Jesu yaina nʉo warocaha Bereapʉ. Tópʉ sʉa tina judio masa buheri wʉhʉpʉ sãa wahaha.
Acts 17:15 in Guanano 15 Paina sehe Paulore Atenapʉ na wahcã soha. Tirore so tuhsʉ majare tjuaa wahaha Bereapʉ tjoa. —Soaro mehne waha, piti tina wahaga Paulore —ni yahuha Silare, Timoteo cʉ̃hʉre. Ã ni yahu dutiha Paulo tinare.
Acts 18:1 in Guanano 1 Ã yoa, Paulo Atenapʉ jiriro waha, Corinto wama tiri macapʉ sʉha.
Acts 18:19 in Guanano 19 Tíre to yoari baharo tina Efeso wama tiri macapʉ pahã sʉ, Priscilare, Aquila cʉ̃hʉre cũ, judio masa ti buheri wʉhʉpʉ wahaha Paulo. Tí wʉhʉpʉ sʉ, Cohamacʉ yare yahuha. Ã yahuro judio masa mehne sʉhʉduha.
Acts 19:1 in Guanano 1 Corintopʉ Apolo to jiro watoi, Paulo sehe tʉ̃yucʉpʉ mʉja yʉhdʉa, Efesopʉ sʉha. Tópʉ sʉro cãina Jesu yainare bocaha.
Acts 19:11 in Guanano 11 Ã yoa Cohamacʉ tuaa mehne Paulo masare ñʉ cʉa yʉhdʉachʉ yoaa barore yoa ñoha.
Acts 20:1 in Guanano 1 Ti ã wahari baharo, Paulo sehe Jesu yainare pji cahmachu yahu quihõha. Yahu quihõ tuhsʉ, tinare wahchechʉ yoa, tinare coha sitiha. Coha siti tuhsʉ, Macedonia yahpapʉ wahaa wahaha.
Acts 20:6 in Guanano 6 Ti ã cohtachʉ bʉcʉaerari pãore ti chʉa bose nʉmʉri baharo sã sehe Filipoi jiina dohoria mehne waha, cinco dachori pahã, Tróadepʉ sã tinare mʉ sʉi. Siete dachori waro jii tópʉre.
Acts 20:20 in Guanano 20 Mʉsa noano wahahtore cahmacʉ mʉsare buhe pahñonocai yʉhʉ. Masa ti ñʉrocaroi, ã yoa mʉsa wʉhʉsepʉ cʉ̃hʉre buhei yʉhʉ.
Acts 22:17 in Guanano 17 Ã ni tuhsʉ Paulo õ sehe ni yahu namoha: —Ã yoa tuhsʉ yʉhʉ Jerusalẽpʉ tjua ta, Cohamacʉ wʉhʉpʉ Cohamacʉre sinii sʉi.
Romans 1:14 in Guanano 14 Jipihtinare noaa buheare buhero jiro nina yʉhʉre. Buheinare, buhemahnoeraina cʉ̃hʉre, masiinare, masieraina cʉ̃hʉre buhehtiro cjihto jii nija yʉhʉ.
Romans 15:24 in Guanano 24 Españapʉ wahacʉ, mʉsare tói ñʉ yʉhdʉaihtja. Ã yoacʉ mʉsa mehne wahcheihtja. Tuhsʉ, mʉsa mehne mahanocã yʉ jiri baharo yʉhʉre mʉsa yoadohoa mehne Españapʉ yʉhdʉ wahcãihtja.
1 Corinthians 12:4 in Guanano 4 Cohamacʉ yare yoa masia payʉ jira. Ti ã jipachʉta marine yoa masichʉ yoariro sehe cʉ̃irota jira. Tiro Espíritu Santo jira.
2 Corinthians 12:12 in Guanano 12 Potocãta ñano yʉhdʉriro jipaihta Cohamacʉ tuaa mehne yoa ñomai mʉsare. Ã ñocʉ Jesu to cũriro yʉ jiare ñoi nimai mʉsare.
Galatians 3:5 in Guanano 5 ¿Dohse mʉsa yoari wapa Espíritu Santore mʉsare wari Cohamacʉ, mʉsa tʉhotuchʉ? To dutiare mʉsa yoari wapa waerare tiro. To buheare noano mʉsa tʉhochʉ ñʉno tirore mʉsa wacũ tuari baharopʉ Espíritu Santore ware tiro. ¿Cohamacʉ mʉsa watoi to tuaa mehne yoa ñono dohse jiro baro ã yoa ñojari tiro, mʉsa tʉhotuchʉ? To dutiare mʉsa yoari wapa ã yoa ñoerare tiro. To buheare noano mʉsa tʉhochʉ ñʉno tirore mʉsa wacũ tuari baharopʉ ã yoa ñore tiro.
Colossians 1:25 in Guanano 25 Jesu yainare yoadohohtirore cũre Cohamacʉ yʉhʉre. Mʉsa ya cjihtire yoahtirore yʉhʉre cũre tiro. To yare jipihtiropʉre yahu pahñohtirore cũre yʉhʉre.
2 Timothy 4:17 in Guanano 17 Yʉ ã wahapachʉta Cohamacʉ yʉhʉre yoadohohre. Ã jiro to buheare yʉ noano yahuhti cjihtire to tuaare wahre yʉhʉre, jipihtina judio masa jieraina tí buheare ti tʉhohti cjihtire. Ã jiro yʉhʉre ñano ti yoa duapachʉta yʉhʉre ti wajãborirore yʉhdʉchʉ yoare mari pʉhtoro suaina yayare yʉhʉre to yʉhdʉchʉ yoaboriro seheta.
Hebrews 2:4 in Guanano 4 Tí buheare tʉho mʉhtaina painare ti buhero watoi Cohamacʉ sehe tí buhea quihõnota ti jichʉ ñono nire. To tuaa mehne ñono nire. Ã yoa payʉ tahari to tuaa mehne yoa ñono, tí buheare quihõno ti jichʉ ñono nire. Ã yoaro to yainare ti yoahtire to cahmano seheta cũri jire to buhea quihõno ti jiare ti masihti. Espíritu Santo sehe jira marine ã yoa masichʉ yoariro.
1 Peter 1:12 in Guanano 12 Tí ti yahuyuri cjiri ti basi ti masihti cjihti jiera tiri jire. Tíre tinare masichʉ yoaa tiri jire Cohamacʉ. Mari sehe mari masihti cjihti jiri jire Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri ti joari cjiri. Mʉanopʉ tariro Espíritu Santo to yoadohoa mehne mipʉre noaa buheare mʉsare sã yahuja. Panopʉ mʉsa masihti cjihtire ti yahuyuri cjiri títa jinocaata nina mipʉre mʉsare sã yahua. Tí buheare anjoa cʉ̃hʉ tuaro masi duaa tiri jire.