Romans 11:19 in Guanano
19 Mʉsa judio masa jieraina sehe õ sehe niboca: “Cãa ñaa dʉpʉrire to cohãboro seheta Cohamacʉ cãina judio masare cohãre. Paye dʉpʉrire cohtota to õno seheta to yaina marine cũno taro ã cohãre tinare”, niboca mʉsa judio masare yʉhdʉrʉca duana.
Other Translations
King James Version (KJV)
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
American Standard Version (ASV)
Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.
Bible in Basic English (BBE)
You will say, Branches were broken off so that I might be put in.
Darby English Bible (DBY)
Thou wilt say then, The branches have been broken out in order that *I* might be grafted in.
World English Bible (WEB)
You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."
Young's Literal Translation (YLT)
Thou wilt say, then, `The branches were broken off, that I might be graffed in;' right!