Revelation 12:11 in Guanano 11 Cristo Cordero wama tiriro to di cohãri mehne mari coyea Jesu yaina tirore wacũ tuaina ti ñaa yoari buhirire cohãre tiro. Ã wacũ tuaina jia watĩnore yʉhdʉrʉcare. Ã yoa Cohamacʉ yare yahua, watĩnore yʉhdʉrʉcare. To yare ti yahuri buhiri paina tinare ti wajã duapachʉta, tina cuieraa, Cristo yare duhuerare.
Other Translations King James Version (KJV) And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
American Standard Version (ASV) And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.
Bible in Basic English (BBE) And they overcame him through the blood of the Lamb and the word of their witness; and loving not their lives they freely gave themselves up to death.
Darby English Bible (DBY) and *they* have overcome him by reason of the blood of the Lamb, and by reason of the word of their testimony, and have not loved their life even unto death.
World English Bible (WEB) They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.
Young's Literal Translation (YLT) and they did overcome him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony, and they did not love their life -- unto death;
Cross Reference Luke 14:26 in Guanano 26 —Cʉ̃iro yʉ buheriro ji duaro painare to cahĩriro yʉhdoro yʉhʉ sehere cahĩno cahmana. To pʉcʉrore, to pocorore, to namonore, to pohnare, to bahanare, to pjacʉ cʉ̃hʉre to cahĩriro yʉhdoro yʉhʉ sehere cahĩno cahmana. Ã yoaeraro yʉ buheriro ji masierara.
John 16:33 in Guanano 33 Ahrire mʉsare yahu mʉhtahi, yʉhʉre mʉsa wacũ tuaa mehne mʉsa noano jihto sehe. Cohamacʉre cahmaeraina cahapʉ mʉsa jichʉ ñano yoaahca mʉsare tina. Ti ã yoapachʉta wahchega mʉsa. Ahri yahpa macaina ñaa buhiri tiinare, ti pʉhtoro watĩno cʉ̃hʉre yʉhdʉrʉcariro jija yʉhʉ. Ã jina yʉhʉre wacũ tuana wahchega mʉsa —nire Jesu sãre to buheinare.
Acts 20:24 in Guanano 24 To ã nipachʉta noaa buheare, Cohamacʉ masare to cahĩa buheare yahuhtiro cjihto jija. Jesu mari pʉhtoro to yoa dutirire yoa pahño duaja. Ahrire yoariro jicʉ, yʉ yariahtore cuieraja yʉhʉ.
Acts 21:13 in Guanano 13 Sã ã nichʉ Paulo sehe õ sehe ni yʉhtire: —¿Dohse ni tiina nijari mʉsa? Yʉhʉ sehere cahyachʉ yoaca mʉsa. Tina yʉhʉre peresu ti yoachʉ noanohca. Yʉhʉ Jerusalẽpʉ Jesu mari pʉhtoro yare yʉ yoari buhiri yʉ yariachʉ noanohca —nire Paulo sãre.
Romans 8:33 in Guanano 33 Cohamacʉ to beseina mari jichʉ, tiro marine “Ñaa buhiri marieina, noaina jira”, ni ñʉre. Mari ã jiina jichʉ paina marine “Ñaina jira”, ne ni yahusã masierara.
Romans 16:20 in Guanano 20 Ã jiro Cohamacʉ marine noano jinocachʉ yoariro mahanocã baharo watĩno Satanare yʉhdʉrʉcachʉ yoarohca mʉsare. Ã yoa mari pʉhtoro Jesucristo mʉsare noano wahachʉ yoajaro.
1 Corinthians 15:57 in Guanano 57 To ã dutipachʉta mari pʉhtoro Jesucristo sehe marine pichacapʉ wahaerachʉ yoara. To ã yoariro jichʉ masina Cohamacʉ mehne wahche “Noana”, nija mari.
2 Corinthians 10:3 in Guanano 3 Sã cʉ̃hʉ ahri yahpa macainata jina nija. Ã jipanahta ahri yahpa macaina ti mʉ sʉro ti yoaro sehe yoaeraja sã, Cohamacʉ dutiare yoana.
Ephesians 6:13 in Guanano 13 Ã jina mipʉre dʉcatari suhtirore mʉsa sãano seheta Cohamacʉ mʉsare to dʉcatahto sehe to yare noano cjʉa pahñoga. Ã yoana watĩno mʉsare to ñano yoa dutichʉ, mʉsare to ñano yoa duachʉ, tirore dʉcatanahca. Ã yoa tirore yʉhdʉrʉcanahca.
2 Timothy 4:7 in Guanano 7 Yʉ yariahto panocã ahrire yahuihtja: Jesu noaa buheare yʉhʉre buhe dutiro to cũrire noano buhe sohtori tihi. To dutiare noano yoa pahñonocahi. Ã jicʉ ñano yʉhdʉpaihta tirore ne wacũ tua duhuerahi.
Hebrews 2:14 in Guanano 14 “Cohamacʉ pohna”, to niina pjacʉ tiina mari jichʉ ñʉno, Jesu sehe mari ya pjacʉ yoaro sehe jiriro tari jire. Ã jiriro tari jire tiro crusapʉ yariaro taro, watĩnore butichʉ yoaro taro. Tiro watĩno sehe yariachʉ yoariro jira.
Hebrews 11:35 in Guanano 35 Cãa numia Cohamacʉre ti wacũ tuachʉ ñʉno ti coyea ti yariachʉ ñʉno Cohamacʉ sehe tinare masobasaa tiri jire. Paina “Cohamacʉre cahmaena tjiga”, ti ni peresu yoaina ti ñabiaro yoapeina Cohamacʉre wacũ duhuera tiri jire. “Cohamacʉre mʉsa wacũ duhuchʉ mʉsare wionahca”, nia tiri jimare tinare peresu yoaina Cohamacʉ yainare. Ti ã nipachʉta tinare yʉhtiera tiri jire Cohamacʉ cahapʉ tuaro waha duaa. Ã jia tinare ñabiaro ti yoapechʉ yariaa wahaa tiri jire.
1 John 2:13 in Guanano 13 Mʉsa pʉcʉsʉma cʉ̃hʉ, mʉsa Cristore wahmanopʉre jirirore masina mʉsa. Mʉsa ã masiina jichʉ mʉsa cʉ̃hʉre yahu joai nija. Mʉsa wahma yapia ñariro watĩnore yʉhdʉrʉcare mʉsa. Mʉsa ã yʉhdʉrʉcaina jichʉ mʉsa cʉ̃hʉre yahu joai nija.
1 John 4:4 in Guanano 4 Mʉsa sehe yʉ pohna, Cohamacʉ yaina jira mʉsa. Ã jina “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija sã” ni, mahñoinare yʉhdʉrʉca tuhsʉre mʉsa. Mʉsa mehne jiriro Espíritu Santo sehe tua yʉhdʉrʉcara. Ã jiro ahri yahpa macaina yairo watĩno yʉhdoro tuara. Ã jina mahñoinare yʉhdʉrʉcare mʉsa. Ã jina ti buheare cahmaerare mʉsa.
1 John 5:5 in Guanano 5 Ñaare cahmaerana õ sehe niina jija mari: “Jesu Cohamacʉ macʉno jira”, niina jina ahri yahpa macaa ñaare cahmaeraina jija mari.
Revelation 1:2 in Guanano 2 Ã jicʉ yʉhʉ João jipihtiare yʉ ñʉrire yahu joarocai nija. Cohamacʉ ya durucuare Jesucristo ya buheare yahu joarocai nija.
Revelation 1:9 in Guanano 9 Yʉhʉ João mʉsa coyeiro Jesu yairo jija. Ã jicʉ mʉsa yoaro seheta yʉhʉ cʉ̃hʉ Jesu yare yʉ yoari buhiri ñano yʉhdʉhi. Ã yoa mʉsa yoaro seheta yʉhʉre ti ã ñano yoapachʉta Jesu yoadohoa mehne Jesure cohãerahi. Mari cʉ̃no potori pʉhtoro to sʉho jiro macaina cjihti jija. Yʉ ya dihta macaina ti cohãriro jicʉ Patmo wama tiri nʉcopʉ jihi. Cohamacʉ yare, Jesucristo to buheri cʉ̃hʉre painare yʉ buheri buhiri tópʉ ti cohãriro jihi.
Revelation 2:7 in Guanano 7 Cahmori tiina jira mʉsa. Ã jina mʉsa ya curuari macainare yʉ yainare Espíritu Santo to yahurire tʉhoga mʉsa. Õ sehe nina tiro: ‘Jipihtinare Jesure wacũ tua duhuerainare Cohamacʉ masare to cũno paraíso wama tiro macadʉ dichare chʉ dutiihtja. Tʉ dicha catichʉ yoaa jira’, nina Espíritu Santo”, ni yahu joarocaga Efeso macaina yʉ yainare, ti pʉhtoro cʉ̃hʉre.
Revelation 2:10 in Guanano 10 Mipʉre mʉsa ñano yʉhdʉhtire cuiena tjiga. Tʉhoga mʉsa. Watĩno mʉsare Cohamacʉre duhu dutiro cãina mʉsa mehne macainare peresu yoa dutirohca. Diez dachori waro ñano yʉhdʉnahca mʉsa. Ti ã ñano yoachʉ mʉsare ti ã wajãmoñopachʉta yʉhʉre yʉ ya cʉ̃hʉre cohãena tjiga. Mʉsa ã yʉhʉre cohãerachʉ ñʉcʉ jipihtia dachoripe Cohamacʉ cahapʉ mʉsare ã jirucuchʉ yoaihtja.
Revelation 2:13 in Guanano 13 Mʉsa yoarire, mʉsa ya maca macaina ti yoari cʉ̃hʉre masija. Tó macaina pʉhtoro Satana jira. Tó macaina Satanare ño payoina Antipare yʉ yare noano yahuriro cjirore wajãre. Tirore ti ã wajãchʉ ñʉpanahta yʉ yare yoarucuna yʉhʉre ne wacũ tua duhuerare mʉsa.
Revelation 2:17 in Guanano 17 Cahmori tiina jira mʉsa. Ã jina mʉsa ya curuari macainare yʉ yainare Espíritu Santo to yahurire tʉhoga mʉsa. Õ sehe nina tiro: ‘Jipihtinare Jesure wacũ tua duhuerainare maná wama tiri chʉare to nʉori chʉare waihtja. Yehsea tãa cʉ̃hʉre waihtja tinare. Tí tãare wahma wamare yʉ joa õa tãa jiahca. Paina tí wamare ne masisi. Tí tãare naina dihta tí wamare masiahca’, nina Espíritu Santo”, ni joarocaga Pérgamo macaina yʉ yainare, ti pʉhtoro cʉ̃hʉre.
Revelation 2:26 in Guanano 26 Jipihtina ñaare duhuinare yʉ yare ã yoarucuinare pʉhtoa sõihtja. Yʉ Pʉcʉ yʉhʉre to pʉhto sõriro seheta mʉsa cʉ̃hʉre pʉhtoa sõihtja. Jipihtia yahpari macaina bui pʉhtoa sõihtja mʉsare. Ã pʉhtoa sãana, mʉsa docai jiinare jipihtia yahpari macainare tuaro dutinahca mʉsa. Dihi biatore mari yucʉcʉ mehne pohachʉ dói to wahtiaro seheta Cohamacʉre yʉhdʉrʉcainare ãta yoanahca mʉsa.
Revelation 3:5 in Guanano 5 Jipihtina yʉ yare duhueraina ãta yehsea suhti sãaina jiahca. Ã yoa yʉhʉ mehne ã jirucuhtina ti wamare to joa õri pũi tina cʉ̃hʉ ti wamare joa õina jiahca. Ti wamare to joa õrire pahã cohãsi yʉhʉ. Yʉ Pʉcʉ to ñʉrocaroi, anjoa cʉ̃hʉ ti ñʉrocaroi yʉ yaina mʉsa jirire yahuihtja tinare.
Revelation 3:12 in Guanano 12 Ã jicʉ yʉ yare ã yoarucuinare yʉ Pʉcʉ ya wʉhʉ macaina cjihtire cũihtja tinare. To ya wʉhʉ macaa botari ti yoari pja ti jirucuro seheta Cohamacʉ mehne jirucuchʉ yoaihtja tinare. Ã jia Cohamacʉ mehne macaina ã jirucuahca. Ã jicʉ Cohamacʉ wʉhʉ macaa botaripʉ yʉ joa õno seheta tinare ti pjacʉripʉ õ sehe ni joa õihtja: Cohamacʉ yʉ Pʉcʉ wamare, to ya maca wama cʉ̃hʉre joa õihtja. To ya maca wahma maca Jerusalẽ jirohca. Tí maca mʉanopʉ Cohamacʉ cahapʉ tari maca jirohca. Yʉhʉ wahma wama cjʉaihca. Tí wama cʉ̃hʉre joa õihtja ti pjacʉripʉ.
Revelation 3:21 in Guanano 21 Watĩnore yʉ yʉhdʉrʉcari baharo yʉ Pʉcʉ pʉhtoro to dujiro cahai dujija, yʉhʉ cʉ̃hʉ duticʉ tacʉ. Tó seheta mʉsa cʉ̃hʉ ñaa yoarire mʉsa yʉhdʉrʉcari baharo yʉ pʉhtoro dujiro cahai dujinahca, mʉsa cʉ̃hʉ dutina tana. Mʉsare yʉ cahai dujichʉ yoaihtja.
Revelation 6:9 in Guanano 9 Baharo pititiaro wihtã ñahaare pahrẽ tuhsʉ Cordero paro ñahanore pahrẽhre tjoa. To ã pahrẽchʉ altar docai Jesu yaina ti wajãrina ti catiri yajeripohnarine ñʉhi. Cohamacʉ yare ti yahuri buhiri, “Jesu yaina jija”, ti ni yahuri buhiri tinare wajãri jire.
Revelation 7:10 in Guanano 10 Ã jia tina jipihtina õ sehe ni tuaro sañurucuhre: “Cohamacʉ jira sãre yʉhdʉchʉ yoariro. Tiro to dujiroi dujiriro jira. Cordero cʉ̃hʉ sãre yʉhdʉchʉ yoariro jira”, ni sañurucuhre tina.
Revelation 11:7 in Guanano 7 Ti ã yoa pahñochʉ waro cʉãri copapʉ jiriro ñariro nʉcʉ macariro wijaarohca. Ã wijaaro Cohamacʉ yare yahuina mehne cahmachenohca. Ã cahmacheno tua yʉhdʉrʉcaro tinare wajãnohca.
Revelation 12:17 in Guanano 17 To ã wahachʉ ñʉno pinono sua yʉhdʉahre. Ã suaro cãina ticoro panamana ji turiaina mehne cahmacheno wahahre pinono. Tina sehe Cohamacʉ dutiare yoaina jia, Jesu ya buheare noaa buheare ne duhueraina jihre.
Revelation 14:1 in Guanano 1 Baharo Siõ wama tidʉ tʉ̃cʉ bui ducurirore Corderore ñʉhi. Tiro mehne ciento cuarenta y cuatro mil masa jihre. Tina to ya wamare to Pʉcʉro ya wama cʉ̃hʉre ti wʉhdʉa pocare ti joa õrina jihre.
Revelation 15:2 in Guanano 2 Anjoare yʉ ñʉri baharo pjiri mare noano co sitiri ma yoaro sehe jiri mare ñʉhi. Tí ma pichaca mehne jiri ma jihre. Ã yoa nʉcʉ macarirore to masʉ cʉ̃hʉre yʉhdʉrʉcainare ñʉhi. Tina to wamare to númerore cjʉaeraina jihre. Tina yʉ ñʉchʉ pjiri ma co sitiri ma dʉhtʉ cahai ducuhre. Tói ducuina arpa wama tiare bʉapʉtẽare cjʉahre. Tí bʉapʉtẽa Cohamacʉ to wari jihre.
Revelation 19:10 in Guanano 10 To ã nichʉ tʉhocʉta tiro panoi na tuhcua caha sʉ, tirore ño payoi tai nimahi. Yʉ ã yoai cahachʉ waro õ sehe nihre tiro yʉhʉre: —Tíre yoai tjiga. Mʉ yoaro seheta yʉhʉ cʉ̃hʉ Cohamacʉre dahra cohtarirota jija. Mʉ coyea Jesu yaina jipihtina to ya buheare duhueraina yoaro sehe yʉhʉ cʉ̃hʉ Cohamacʉre dahra cohtarirota jija. Ã jicʉ Cohamacʉre na tuhcua caha sʉ, tiro sehere ño payoga —nihre anjo yʉhʉre. Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri panopʉ macaina Espíritu Santo to yoadohoro mehne Jesu ya buheareta yahuyua tiri jire.
Revelation 20:4 in Guanano 4 Baharo pʉhtoa dujiare ñʉhi. Tí dujiai dujiina cʉ̃hʉre ñʉhi. Tinare masa bui dutihtinare cũhre Cristo. Paina cʉ̃hʉre ñʉhi. Tina sehe Jesu yare Cohamacʉ yare ti yahuri buhiri ti dapu pocare dʉte cohãrina cjiri jihre. Nʉcʉ macarirore to masʉ cʉ̃hʉre ne na tuhcua caha sʉ ño payoerare. Ã yoa ti wʉhdʉa pocare ti wamomacari cʉ̃hʉre to wamare joa õ dutierare tina. Ã jia paina tinare ti wajãri baharo masaa wahahre tjoa. Masahre tina mil cʉhmari waro Cristo mehne pʉhtoa jia taa.