Philippians 4:8 in Guanano 8 Ahrire yahu batoi tai nija mʉsare, yʉ coyea. Quihõno jiare, masa ti ño payoare, noano yoaare, ñaa mariare, ji coaare, masa “Noaa jira”, ti niare tʉhotuga mʉsa. Noa yʉhdʉa ti jichʉ tíreta tʉhotuga. Masa noaare ñʉa ti wahchea sehere mʉsa cʉ̃hʉ wahche tʉhotuga.
Other Translations King James Version (KJV) Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
American Standard Version (ASV) Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Bible in Basic English (BBE) For the rest, my brothers, whatever things are true, whatever things have honour, whatever things are upright, whatever things are holy, whatever things are beautiful, whatever things are of value, if there is any virtue and if there is any praise, give thought to these things.
Darby English Bible (DBY) For the rest, brethren, whatsoever things [are] true, whatsoever things [are] noble, whatsoever things [are] just, whatsoever things [are] pure, whatsoever things [are] amiable, whatsoever things [are] of good report; if [there be] any virtue and if any praise, think on these things.
World English Bible (WEB) Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things.
Young's Literal Translation (YLT) As to the rest, brethren, as many things as are true, as many as `are' grave, as many as `are' righteous, as many as `are' pure, as many as `are' lovely, as many as `are' of good report, if any worthiness, and if any praise, these things think upon;
Cross Reference Matthew 22:16 in Guanano 16 Ã durucua tina mehne macainare, Herode ya curua macaina cʉ̃hʉre Jesure sinitu dutia warocaha. Tina sehe Jesu cahapʉ wihi, tirore mahño cũ sinitu ñʉmare: —Buheriro, potocã durucuriro mahñoa marieriro mʉ jichʉ masija sã. Cohamacʉ yare quihõno mʉ yahuchʉ cʉ̃hʉre sã masija. Ã jicʉ cʉ̃iro pʉhtoro waro to jipachʉta tiro cʉ̃hʉre dórero marieno potota yahura mʉhʉ.
Acts 10:22 in Guanano 22 To ã nichʉta tina sehe õ sehe niha: —Cornelio cien surara pʉhtoro, noaare yoariro, Cohamacʉre cua pisaro ñʉriro, jipihtina judio masa “Noariro”, ti niriro mʉhʉre pji ta dutiro warocahre sãre. Cohamacʉ yairo anjo Corneliore mʉhʉre pji dutiyuhti. Õ sehe niyuhti: “Pedrore mʉ wʉhʉpʉ na ta dutiga mʉ mʉare. Ã yoa tiro mʉhʉre to yahuchʉ, noano tʉhoga tirore”, ni pji dutiyuhti anjo Corneliore —ni yahuha Cornelio Pedrore to pji dutirina sehe.
Acts 22:12 in Guanano 12 ’Tói Anania wama tiriro, Cohamacʉre ño payoriro, marine Cohamacʉ dutiare yoa pahñoriro jire. Tó macaina judio masa jipihtina ti ño payoriro jire.
Romans 2:29 in Guanano 29 Cohamacʉ yairo Espíriture cjʉariro tirore yʉhtiriro tiro tjira judio masʉno waro. Ã yoa to pjacʉre mahanocã cahsarocãre to yihso cohãriro seheta to ñaa yoaare duhura tiro. To mʉ sʉro dutiare yoariro jieraparota Espíritu Santo to yoadohoa mehne to ñaa yoaare duhura. Tó sehe yoarirore “Noariro jira”, ni ñʉna Cohamacʉ sehe. Masa sehe tirore ti ã nierapachʉta, ã nina Cohamacʉ sehe.
Romans 12:9 in Guanano 9 “Sã basi cahma cahĩja”, ni mahñono marieno mʉsa basi cahma cahĩga. Ã yoana ñaare ñʉ yabiina jiga mʉsa. Tuhsʉ, noaa sehere ã cahmarucuga.
Romans 13:3 in Guanano 3 Noainare cuichʉ yoahtina jierara pʉhtoa. Ñaare yoaina sehere cuichʉ yoahtina jira tina. Noaare yoaga mʉsa pʉhtoare mʉsa cuierahto cjihto sehe. Ã yoana cuisi mʉsa. Noaare mʉsa yoachʉ pʉhtoro sehe “Noaare yoare mʉsa”, mʉsare ni ñʉnohca.
Romans 13:13 in Guanano 13 Ã jina Jesu to tahtore wacũ cohtaina jina, noaa sehere yoajihna. Bose nʉmʉrine yoana ñano yoaena tjijihna. Tuhsʉ, cahaena tjijihna. Ã jina numia mehne ñano yoaina, paina mehne ñano yoaina, cahma sayoina jiena tjijihna. Mʉsa numia cʉ̃hʉ mʉa mehne ñano yoaena tjiga.
1 Corinthians 4:5 in Guanano 5 Ã jina mari pʉhtoro to tjua tahto pano masare ñano ni yahuwajaena tjiga mʉsa. Tiro tjua taro masa ti yoarire, panopʉ paina ti masierari cjirire Cristo masichʉ yoarohca. Ã jiro mari yoa duarire, mari tʉhotuare tiro masichʉ yoarohca. Ã yoaro to yare yoainare Cohamacʉ “Noano yoare mʉsa”, ninohca.
1 Corinthians 13:1 in Guanano 1 Masa ya dʉserire durucu masipanahta, anjoa ya dʉserire durucu masipanahta, painare cahĩerana yaba cjihti jieraja mari. Mari durucua cʉ̃hʉ yaba cjihti jierara. Painare cahĩerana mari durucuna, wiho waro durucuna nija.
2 Corinthians 6:8 in Guanano 8 Paina sãre ño payora. Paina sehe sãre ño payoerara. Paina noano ni durucura sãre. Quihõno sã buhepachʉta “Mahñoina jira”, ni yahusãna paina sehe sãre.
2 Corinthians 8:18 in Guanano 18 Tirore pairo Jesu yairo mehne piti dahrerocahi sã tirore. Tito pitire jipihtina paina Jesu yaina noano ño payora. Noaa buheare to noano yahuriro jichʉ ñʉa tirore noano ño payora.
2 Corinthians 8:21 in Guanano 21 Mari pʉhtoro to ñʉrocaroi quihõno, noano yoa duaja sã. Masa ti ñʉrocaro cʉ̃hʉre quihõno yoa duaja.
2 Corinthians 13:7 in Guanano 7 Ã jicʉ mʉsa ñano yoaerahto sehe Cohamacʉre sini payoja mʉsare. Ãta sini payoja sã noaare, Cristo yare mʉsa yoahto sehe. Mʉsa ã yoachʉ ñʉna sã õ sehe niboca: “Corinto macainare buhena, quihõno buhei sã”, niboca sã painare sãre ño payo dutina. Ã ño payo dutieraja sã. Tí yaba cjihti jierara. Ã jina Cohamacʉre sini payona, mʉsa ya cjihtire sini payona nija. Paina sãre “Mahñoina jira”, ti nipachʉta noaare, Cristo yare quihõno mʉsa yoachʉ pinihtare cahma yʉhdʉaja sã.
Galatians 5:22 in Guanano 22 Espíritu Santo sehe marine õ sehe yoaina jichʉ yoara: Masare cahĩina, wahcheina, cuiro marieina, so suaeraina, painare noano yoaina, noaina, duhuro marieno Cohamacʉ cahmaare yoaina, painare yʉhdʉrʉca duaeraina, noano mehne yoaina, ti ñaa goa pjaare yoaeraina jichʉ yoara marine tiro. Tó sehe yoainare “Ã yoaena tjiga”, ne cʉ̃iro nierara.
Ephesians 5:9 in Guanano 9 Ã jina Cristo yaina jina buhriaroi jiina yoaro seheta noaare, Cohamacʉ cahmaare, mahñono marieno yoarucunahca mʉsa.
Ephesians 6:14 in Guanano 14 Ã yoana tuaina jiga. Cohamacʉ mʉsare to dʉcatahto cjihtore õ sehe yoaga mʉsa: Surara to comaa suhtirore to tʉã dihori dare sari dare noano tʉã diho to dʉcatariro seheta, Cohamacʉ yare potoca yahuare noano wacũga mʉsa, watĩnore mʉsa dʉcatahto sehe. Ã yoa, surara to comaa suhtiro mehne to yajeripohnare to dʉcatariro seheta Cristo to yoadohoa mehne quihõno yoaina jiga mʉsa, watĩnore mʉsa noano dʉcatahto sehe.
Philippians 3:1 in Guanano 1 Mipʉ pinihtare ahrire yahu batoihtja. Mari pʉhtoro yaina mʉsa jina wahchega. Ahri buheare pano yʉ yahurire pari turi mʉsare yahu joarocacʉ ji coaja yʉhʉ. Ã jicʉ mʉsare ahrire yahucʉ yoadohoi nija mʉsare.
Colossians 4:5 in Guanano 5 Jesu yaina jieraina mehne jina noano yoaga mʉsa. Cristo yare yahuga tinare. Tina mehne mʉsa jiro puro ãta noano yoaga.
1 Thessalonians 4:12 in Guanano 12 Ãta yoaga mʉsa, paina mʉsare ti ño payohto sehe, paina yare mʉsa cariboerahto sehe.
1 Thessalonians 5:21 in Guanano 21 Paina mʉsare soro ti ni buhechʉ tí Cohamacʉ ya jierachʉ masiga mʉsa. Ã jina Cohamacʉ ya buhea ti jichʉ cʉ̃hʉre masiga mʉsa. Ã masina noaa buhea dihtare cahmaga.
1 Timothy 2:2 in Guanano 2 Pʉhtoa, paina masa bui dutiina cʉ̃hʉ ti ya cjihti cʉ̃hʉre Cohamacʉre sini payoga, cahmacheno marieno Cohamacʉre ño payoina mari noano jihto cjihtore. Ã sini payona mari Cohamacʉ cahmaare, quihõno yoaina noano ji masija.
1 Timothy 3:4 in Guanano 4 Ã yoa mʉ beseina ti ya wʉhʉ macainare noano yahuina, ti pohnare noano ño payoa mehne yʉhtichʉ yoaina, noano yahuina jijaro.
1 Timothy 3:7 in Guanano 7 Ã yoa pʉhtoa ji duaina Jesu yaina jieraina ti ño payoina jiro cahmana tinare. Noano yoaina ti jichʉ ñʉa paina ño payoahca tinare. Ã jia masa tinare ñano quiti dahresi. Ã jiro watĩno tinare dojomehne masisi.
1 Timothy 3:11 in Guanano 11 Ã yoa ti namosãnumia õ sehe ti jichʉ cahmaja mari. Masa ti ño payoa numia, masa noaa numia, ñano quiti dahrera numia, tʉho masia numia, jipihtiare noaare yoarucua numia ti jichʉ cahmaja mari.
1 Timothy 4:12 in Guanano 12 Wahmʉno mʉ jichʉ ñʉa paina Jesu yaina mʉhʉre yʉhdʉrʉca duaboca. Ti ã yoaerahto sehe õ sehe yoa ñoga tinare. Masare cahĩga. Ã yoa Jesure wacũ tuarucu, buhiri marieriro jiga. Wahmʉno jipaihta mʉ ã yoachʉ ñʉa mʉhʉre yʉhdʉrʉcasi tina. Ã jia mʉ durucurire tʉhoa, mʉ yoarire ñʉa mʉhʉre ñʉ cũahca.
1 Timothy 5:10 in Guanano 10 Tí numiare, “Noaare yoaa numia jira”, masa ti nia numiare, ti pohnare noano bʉcʉoa numiare besega. Ã yoa tuhsʉ, ti wʉhʉsei painare noano sãa ta dutia numiare, dahra cohtaina yoaro sehe Jesu yainare yoadohoa numiare, ñano yʉhdʉinare yoadohoa numiare, noaa dihtare yoaa numiare besega. Tí numiare mʉsa yoadohohti numiare bese tuhsʉcʉ, ti wamare joa õga mʉhʉ.
Titus 2:2 in Guanano 2 Bʉcʉnare õ sehe ni yahuga: Cua pisaina, masa ti ño payoina, tʉho masiina, Jesure noano wacũ tuaina, Jesure, masa cʉ̃hʉre cahĩina, ñano yʉhdʉpahta cʉ̃no pjaina jijaro tina.
Titus 2:7 in Guanano 7 Mʉhʉ sehe noaa dihtare yoarucuga mʉhʉre ti ñʉ cũhto sehe. Buhecʉ ne mahñono marieno buhega. Ã buhecʉ cua pisaro mehne buhega mʉhʉ.
Titus 2:14 in Guanano 14 Tiro Jesucristo mari ya cjihtireta yariari jire jipihtia mari ñaa yoaare duhuchʉ yoaro taro marine to yaina wahachʉ yoaro taro. Mari ñaa yoari cjirire to ã cohãchʉ mari ñaa yoari buhiri marieina jinahca. Ã jina tuaro noaare yoa duaina jinahca.
Titus 3:14 in Guanano 14 Ã jia Jesu yaina mari mehne macaina noaare yoapojaro paye barore dʉhsainare ti yoadohohto sehe noaare yoarucuina ti jihto sehe.
Hebrews 13:18 in Guanano 18 Sãre sini payorucuga Cohamacʉre. Dachoripe noaa dihtare yoa duaja sã. Ã jina “Ñaare yoana nija”, ni tʉhotueraja sã.
James 1:27 in Guanano 27 Potocãta Cohamacʉre mari Pʉcʉre mari ño payona, to cahmano seheta ño payona, õ sehe yoaja mari: Pʉcʉsʉma marieinare, wapewahya numia cʉ̃hʉre ñano ti yʉhdʉchʉ ñʉna, tinare yoadohoja mari. Ã jina ahri yahpa macaina ñaare ti yoaa barore ne yoa duaeraja mari. Ã yoana potocãta Cohamacʉre ño payoina jija mari.
James 3:17 in Guanano 17 Paina sehe Cohamacʉ yare noano masiina sehe tina pinihta ã yoamacanocaa nierara. Ã yoa tina ne cahma sayoerara. Ã jia masa noaina, painare noano yʉhtiina, pja ñʉina, masare yoadohoina, masare cʉ̃no potori yoaina jira tina. Tíre yoaa, mahñono marieno yoara tina.
1 Peter 1:22 in Guanano 22 Noaa buhea ti niriro seheta yoaina jina, mʉsa ñaa yoari buhirire cohãrina jira mʉsa. Ã jiina jina potocãta mari coyeare Jesu yainare cahĩ masina mʉsa. Ã jina mʉsa mehne macainare mʉsa yajeripohnari mehne tuaro cahĩga.
1 Peter 2:12 in Guanano 12 Cohamacʉre cahmaeraina watoi jina noano yoaina jiga mʉsa, mʉsare “Yahusãari”, nina. Mʉsa ã yoaina jichʉ tina mipʉre mʉsare ñano yahusã duapahta, mʉsa noano yoaare masiahca tina. Ã masia, tina Cohamacʉre “Noariro, tuariro jira”, niahca. Õ seheta niahca Cristo ahri yahpapʉ to tjua tachʉ.
1 Peter 4:8 in Guanano 8 Painare cahĩna payʉ tahari ñaare ti yoapachʉta ã ñʉnocaja mari. Ã jina mʉsa mehne macainare ã cahĩrucuga. Paye dutia yʉhdoro tíreta yoaga.
2 Peter 1:3 in Guanano 3 Cohamacʉ ñaa marieriro jiro, to tuaa mehne marine to yaina jihtinare bese cũ tuhsʉa tiri jire. To ã bese cũchʉ tʉhona, tirore masina to yaina wahaja mari. Ã wahana Cohamacʉre masi namona, to tuaa mehne to cahmano seheta noaina jinahca mari.
1 John 3:3 in Guanano 3 Jipihtina ahrire masiina Cristo to tahtore cohtaina tirore ñʉ cũa ñaare yoa duaerara.
1 John 3:18 in Guanano 18 Yʉ pohna, mari cahĩa sehe mari dʉsero dihta wijaero tjijaro. Masare mari cahĩna, potocãta tinare yoadohoro cahmana marine.