Matthew 27:4 in Guanano

4 —Jesu mʉsare yʉ ñoriro ñaa marieriro to jipachʉta tina wajã dutire tirore. Ã jicʉ mʉsare tirore ñocʉ ñano yoai nihti yʉhʉ —ni yahuha Juda tinare. To ã ni yahuri baharo tina õ sehe ni yʉhtiha: —Ãta yoawahnojaro. Sãre yaba cjihti jierara tí mʉ ã nia. Mʉhʉ dihta ã ni tʉhotura tíre —ni yʉhtiha tina tirore.

Other Translations

King James Version (KJV)

Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.

American Standard Version (ASV)

saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou `to it'.

Bible in Basic English (BBE)

Saying, I have done wrong in giving into your hands an upright man. But they said, What is that to us? it is your business.

Darby English Bible (DBY)

saying, I have sinned [in] having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* [to that].

World English Bible (WEB)

saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."

Young's Literal Translation (YLT)

`I did sin, having delivered up innocent blood;' and they said, `What -- to us? thou shalt see!'