Matthew 16:18 in Guanano 18 Mʉhʉre niita nija. Mʉhʉ Pedro wama tiriro jira. (Pedro nino, “tãca”, nino nina.) Ahri tãa wapa bui pjiri wʉhʉre yʉ yoaboriro seheta yʉ yaina sehere pjiri curua jichʉ yoaihca yʉhʉ. Ã jia watĩno to yaina mehne ne yʉ yainare yʉhdʉrʉcasi. Ã jia yʉ yaina ne pichacapʉ wahasi.
Other Translations King James Version (KJV) And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
American Standard Version (ASV) And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it.
Bible in Basic English (BBE) And I say to you that you are Peter, and on this rock will my church be based, and the doors of hell will not overcome it.
Darby English Bible (DBY) And *I* also, I say unto thee that *thou* art Peter, and on this rock I will build my assembly, and hades' gates shall not prevail against it.
World English Bible (WEB) I also tell you that you are Peter,{Peter's name, Petros in Greek, is the word for a specific rock or stone.} and on this rock{Greek, petra, a rock mass or bedrock.} I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.
Young's Literal Translation (YLT) `And I also say to thee, that thou art a rock, and upon this rock I will build my assembly, and gates of Hades shall not prevail against it;
Cross Reference Matthew 10:2 in Guanano 2 Õ sehe wama tii sã Jesu to bese cũrina: Simo jire. Tiroreta Pedro ni pisure Jesu. Simo bahʉro Andre cʉ̃hʉ jire. Santiago cʉ̃hʉ to bahʉro João mehne jire. Tina Santiago cʉ̃hʉ pʉcʉro Zebedeo wama tire.
Matthew 11:23 in Guanano 23 Capernau macaina, mʉsa mʉ sʉro mʉanopʉ waha duamana. Mʉsare Cohamacʉ pichacapʉ cohãnohca. Mʉsa ya macapʉ Cohamacʉ tuaa mehne yoa ñomahi. Mʉsa yʉhʉre tʉhoerare. Sodoma wama tiri macare Cohamacʉ tuaa mehne yʉ yoa ñochʉ tí maca sehe mipʉ jisiniboa.
Matthew 18:17 in Guanano 17 Ã jina mʉsa mehne macaina cʉ̃hʉre to tʉho duaerachʉ jipihtina Jesu yaina cahmachuinare yahusãna wahaga. Ã jina Jesu yaina cahmachuinare to tʉho duaerasinichʉ ñʉna Cohamacʉre cahmaerarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore. Wapa na cohtarirore mʉsa yoaboriro sehe yoaga tirore.
John 1:42 in Guanano 42 Ã ni tuhsʉ tiro Simore Jesu cahai naahre. To cahai ti sʉchʉ ñʉno Jesu sehe Simore õ sehe nire: —Mʉhʉ Simo wama tiriro, Jona macʉno jira. Mipʉre mʉhʉre Cefa ni wama pisuihtja —nire Jesu Simore. (Cefa sã judio masa ya mehne nina “Pedro”, nina nija.)
John 10:27 in Guanano 27 Ovejare ñʉ wihborirore to yaina ti tʉhoriro seheta yʉhʉ cʉ̃hʉre yʉ yaina tʉhora. Ã jicʉ yʉ yainare masija yʉhʉ. Ã jia tina yʉhʉ mehne wahara.
Acts 2:47 in Guanano 47 Ti ã cahmachuno watoi “Cohamacʉ noariro jira”, ni ño payoa tiha. Paina masa tinare ji coa yʉhdʉa tiha. Ã yoaro dachoripe Cohamacʉ painare to yaina to yʉhdohtina wahachʉ yoaa tiha.
Acts 8:1 in Guanano 1 Estebã to ã yariachʉ ñʉno, “Noana”, niha Saulo sehe. Tí dachoreta Jesu yainare Jerusalẽ macainare ñano yoa dʉcaha Saulo mehne macaina sehe. Ti ã yoa dʉcachʉ Jesu yaina Judea yahpapʉ, Samaria yahpapʉ yoaropʉ duhti site wahcãa wahaha. Ti pʉhtoa, Jesu to cũrina dihta wahaeraha.
Romans 8:33 in Guanano 33 Cohamacʉ to beseina mari jichʉ, tiro marine “Ñaa buhiri marieina, noaina jira”, ni ñʉre. Mari ã jiina jichʉ paina marine “Ñaina jira”, ne ni yahusã masierara.
1 Corinthians 3:9 in Guanano 9 Ã jina sã Cohamacʉ yare dahra cohtaina jija. Ã yoa Apolo yʉ piti jira. Sã ã jichʉ mʉsa sehe Cohamacʉ ya wese yoaro seheta jira. Mʉsa ã jichʉ Cohamacʉ wese macaa toaare to bʉcʉa namochʉ yoariro seheta mʉsare to yare masi namochʉ yoarohca tiro. Ã yoa Cohamacʉ mʉsare to yainare noari curua yoaro nina. Ã jina tãa mehne ti yoari wʉhʉ yoaro sehe jira mʉsa to ya curua macaina mari piti dahre buhechʉ.
1 Corinthians 15:55 in Guanano 55 Ne pari turi mari yariasi. Ã jina yariaro mehne pari turi ñano yʉhdʉsi mari”, ni joaa tiri jire panopʉre.
Galatians 2:9 in Guanano 9 Ã jia Santiago, Pedro, João mehne “Jesu yaina pʉhtoa”, ti niina noaa buheare buherire Cohamacʉ yʉhʉre to cũrire tʉhoa “Tóihta jira”, nire tina. Ã niata yʉhʉre Bernabé mehne noano wahchea mehne wamomaca ñahare sãre piti tia. Ã jina judio masa jierainare buheina jija sã. Santiago cʉ̃hʉ sehe judio masare buheina jira. “Ãta wahajaro”, nii sã sã basi.
Ephesians 2:19 in Guanano 19 Ã jina mipʉre pa dihta macaina yoaro sehe jierara mʉsa. Mipʉre Cohamacʉ yainare ñʉ tuhtiina jierara mʉsa. Cohamacʉ yaina mehne macaina jira mʉsa. To ya curua macaina jira mʉsa.
Ephesians 3:10 in Guanano 10 Mipʉre noaa buheare yahu dutiro cũre marine to yainare tiro to noano masi pahñoare masichʉ yoaro taro. Masi pahñoriro to jia tiare mʉano macaina pʉhtoare masichʉ yoa duari jire. Ã yoaro taro noaa buheare buhe dutire marine Jesu yainare.
Ephesians 5:25 in Guanano 25 Mʉsa manʉsʉmare yahuihtja tjoa mipʉre. Cristo marine to yaina jichʉ yoaro taro, marine cahĩno, mari yaro jiborirore yariari jire. Ã jina marine to cahĩriro seheta mʉsa cʉ̃hʉ mʉsa namosãnumiare noano cahĩrucuga.
Ephesians 5:32 in Guanano 32 Ahri to joari cjirire paina noano tʉhoerari jire. Tíre õ sehe ni yahuihtja mʉsare. Õ sehe ni yahuro nica: “Cristo to yaina mehne cʉ̃ pjacʉ yoaro seheta cʉ̃ curuata jira”, ni yahuro nica.
Colossians 1:18 in Guanano 18 Mari to yaina jipihtina to pjacʉ yoaro seheta to ya curua macaina jija. Ã jiro tiro mari dapu mari pʉhtoro jira. Tiro yariaro masa mʉja mʉhtariro jira jipihtina bui pʉhtoro, jipihtia pʉro jiro taro.
1 Timothy 3:5 in Guanano 5 Tinare yʉhtichʉ yoa masieraa, noano yahu masieraa, Jesu yaina cʉ̃hʉre noano yahu, yʉhtichʉ yoa masieraboca tina.
Hebrews 3:3 in Guanano 3 Moise cjirore ti ño payoriro yʉhdoro Jesu sehere ño payoro cahmana marine. Õ sehe jira tí mari piti dahre buhechʉ: Wʉhʉre mari ño payoriro yʉhdoro wʉhʉ dahreriro sehere ño payoro cahmana marine. Ã jiro Jesu sehe wʉhʉ dahreriro yoaro sehe jiriro to jichʉ Moise cjirore mari ño payoriro yʉhdoro tiro sehere ño payoro cahmana marine.
Hebrews 12:28 in Guanano 28 Pʉhtoro to sʉho jiropʉ wahanahca mari. Ã jina pʉhtoro to sʉho jiropʉre to cohãerachʉ ñʉna, Cohamacʉre “Noana”, nijihna mari. Ã jina tirore ño payoa mehne, cua pisaro mehne to yare yoajihna mari tirore wahchechʉ yoana tana.
Revelation 11:15 in Guanano 15 Baharo seis cornetarire ti putiri baharo pairo anjo to yariare putihre. To ã putichʉ mʉanopʉ tuaro durucua coa tahre. Õ sehe nia coa tahre: “Mipʉ Cohamacʉ Cristo mehne ahri yahpa macaina bui pʉhtoa jiahca. Ã jia jipihtina bui pʉhtoa ã jirucuahca”, nia coa tahre.
Revelation 21:1 in Guanano 1 Baharo mʉano, ahri yahpa cʉ̃hʉre wahmaare to cohtotarire ñʉhi. Mʉanopʉ ji mʉhtari, yahpapʉ ji mʉhtari, pjiri mapʉ ji mʉhtari cʉ̃hʉ pihtia wahahre. Mariahre.
Revelation 21:14 in Guanano 14 Tí sahrĩno doce tãa bui pisahre. Tí tãape Cordero to cũrina doce to cũrina sã cãina wama wahãhre.