Matthew 15:26 in Guanano
26 Jesu õ sehe ni yʉhtire ticorore: —Õ sehe jira ahri: Wahmanore wʉhʉ pʉro pohna ya chʉare dieyacãre yʉ wa mʉhtachʉ tó wahaerara. (Israe masa yare pa yahpa macainare yʉ wa mʉhtachʉ tó wahaerara) —nire Jesu ticorore piti dahre yahuro.
Other Translations
King James Version (KJV)
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
American Standard Version (ASV)
And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
Bible in Basic English (BBE)
And he made answer and said, It is not right to take the children's bread and give it to the dogs.
Darby English Bible (DBY)
But he answering said, It is not well to take the bread of the children and cast it to the dogs.
World English Bible (WEB)
But he answered, "It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
Young's Literal Translation (YLT)
and he answering said, `It is not good to take the children's bread, and to cast to the little dogs.'