Matthew 10:28 in Guanano 28 Masʉnore wajãina to pjacʉ dihtare wajãna. To yajeripohna yariaerara. Ã jina mʉsare wajã duainare cuiena tjiga. Cohamacʉ sehere cuiga. Tiro mʉsa pjacʉrire, mʉsa yajeripohnari cʉ̃hʉre pichacapʉ cohã masina. Ã jina tiro sehere cui, yʉhtiga mʉsa.
Other Translations King James Version (KJV) And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
American Standard Version (ASV) And be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
Bible in Basic English (BBE) And have no fear of those who put to death the body, but are not able to put to death the soul. But have fear of him who has power to give soul and body to destruction in hell.
Darby English Bible (DBY) And be not afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul; but fear rather him who is able to destroy both soul and body in hell.
World English Bible (WEB) Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
Young's Literal Translation (YLT) `And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna.
Cross Reference Matthew 5:22 in Guanano 22 Ahri ti yahuri yʉhdo curero mʉsare ahri sehere yahu namoihtja. To coyeiro mehne susiniriro sehe ti buhiri dahrehtiro jira masʉnore wajãriro yoaro seheta. To coyeirore tuhtiriro, “Ne tʉho masia maerariro jira mʉhʉ”, niriro buhiri dahre dutiina cahai ti naahtiro jira. “Tʉho masierariro jira mʉhʉ”, to coyeirore nirirore pichacapʉ wahahto cua yʉhdʉara tirore.
Matthew 10:26 in Guanano 26 Ã ni tuhsʉ õ sehe ni namore: —Ã jina mʉsare ñano yoainare cuiena tjiga. Masa ti ya sãari cjirire baharo paina masiahca. Ã jia ti nʉori cjiri cʉ̃hʉre paina masiahca.
Matthew 25:46 in Guanano 46 Ã jiro tinare ã buhiri dahrerucurohca Cohamacʉ. Tí buhiri dahrea ne pihtisi. Ã yoa, noaina sehe jipihtia dachoripe noano jirucuahca —ni yahure Jesu.
Mark 9:43 in Guanano 43 ’Mʉ wamomaca mehne ñano yoacʉ tí wamomacare mʉ dʉte cohãboro seheta tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga. Tíre duhueracʉ pichacapʉ wahaihca. Tópʉre ne pichaca yatierara. Ã yoa dachoa ne yarierara. Mʉ wamomacare mʉ cohãchʉ tí si dihta butiboa. Tuhsʉ, mʉhʉ sehe ã si jipaihta baharo Cohamacʉ mehne jiihca. Pʉa wamomaca mehne pichacapʉ wahacʉ mʉ ã wahachʉ ñaa yʉhdʉaboa mʉhʉre. Ã jicʉ tí mʉ ñaa yoaa sehere duhuga.
Luke 12:4 in Guanano 4 Ã ni tuhsʉ Jesu õ sehe ni yahu namoha tinare: —Potocã niita nija mʉsare. Masa wajãina wajã tuhsʉ pari turi ti wajãrina cjirire ñano yoa namo masierara. Ã jina mʉsare wajã duainare cuiena tjiga.
Luke 16:22 in Guanano 22 Baharo pjacʉoriro to yariaa wahachʉ, Abrahã cahapʉ paraíso wama tiropʉ anjoa tirore naa mʉjaha. Pache pʉro cʉ̃hʉ to baharocãta yariaa wahaha. To yariachʉ tirore yaha.
John 5:29 in Guanano 29 Ã tʉhoa, noaare yoaina cjiri jipihtia dachoripe Cohamacʉ mehne jihtina cjihti masa mʉjaahca. Ñaare yoaina cjiri sehe ñaare ti yoari buhiri pichacapʉ wahaahca —ni yahure Jesu.
Acts 20:23 in Guanano 23 Espíritu Santo to yahuri dihtare masija. Õ sehe nihre Espíritu Santo yʉhʉre: “Nohoi mʉ sʉa macaripepʉ mʉhʉ ñano yʉhdʉihca. Ã jia mʉhʉre peresu yoaahca”, nihre Espíritu Santo yʉhʉre.
Acts 21:13 in Guanano 13 Sã ã nichʉ Paulo sehe õ sehe ni yʉhtire: —¿Dohse ni tiina nijari mʉsa? Yʉhʉ sehere cahyachʉ yoaca mʉsa. Tina yʉhʉre peresu ti yoachʉ noanohca. Yʉhʉ Jerusalẽpʉ Jesu mari pʉhtoro yare yʉ yoari buhiri yʉ yariachʉ noanohca —nire Paulo sãre.
Romans 8:35 in Guanano 35 Cristo marine to tuaro cahĩchʉ paina tirore “Cahĩi tjia”, ne ni masierara. Cahĩ duhusi tiro. Mari ñano yʉhdʉpachʉta, mari cuipachʉta, paina marine ti ñano yoapachʉta, mari jʉca baapachʉta, suhti marieina mari jipachʉta, nu cuaroi mari jipachʉta, marine ti wajãpachʉta Cristo marine ã cahĩrucurohca.
2 Thessalonians 1:8 in Guanano 8 Ã yoa Cohamacʉre masierainare, mari pʉhtoro Jesu to buheare noaa buheare yʉhdʉrʉcarinare Cohamacʉ buhiri dahrerohca.
2 Timothy 4:6 in Guanano 6 Yʉhʉ Cohamacʉ yare yʉ yoari buhiri yʉ yariahto mahanocã dʉhsara. Ã jicʉ mahaa dachoricã catisiniihca. Ã jicʉ mipʉre mʉhʉre dutija.
Hebrews 10:31 in Guanano 31 Cohamacʉ catiriro marine to buhiri dahrechʉ cua yʉhdʉara.
Hebrews 11:35 in Guanano 35 Cãa numia Cohamacʉre ti wacũ tuachʉ ñʉno ti coyea ti yariachʉ ñʉno Cohamacʉ sehe tinare masobasaa tiri jire. Paina “Cohamacʉre cahmaena tjiga”, ti ni peresu yoaina ti ñabiaro yoapeina Cohamacʉre wacũ duhuera tiri jire. “Cohamacʉre mʉsa wacũ duhuchʉ mʉsare wionahca”, nia tiri jimare tinare peresu yoaina Cohamacʉ yainare. Ti ã nipachʉta tinare yʉhtiera tiri jire Cohamacʉ cahapʉ tuaro waha duaa. Ã jia tinare ñabiaro ti yoapechʉ yariaa wahaa tiri jire.
Hebrews 12:28 in Guanano 28 Pʉhtoro to sʉho jiropʉ wahanahca mari. Ã jina pʉhtoro to sʉho jiropʉre to cohãerachʉ ñʉna, Cohamacʉre “Noana”, nijihna mari. Ã jina tirore ño payoa mehne, cua pisaro mehne to yare yoajihna mari tirore wahchechʉ yoana tana.
James 4:12 in Guanano 12 Masare dutiare wariro, masare beseriro Cohamacʉta jira. Masare pichacapʉ wahaborinare tirota yʉhdʉchʉ yoa masina. Ã yoa tirota masare pichacapʉ cohã masina. Ã jina mari sehe masare “Ñaina jira”, ni masieraja. Cohamacʉ dihta mari coyeare besehtiro jira.
1 Peter 3:14 in Guanano 14 Noano mʉsa yoapachʉta mʉsare ñano yʉhdʉchʉ ti yoachʉ ñʉno Cohamacʉ mʉsare noano yoarohca. Ã jina painare cuiena tjiga. Ã yoa pjíro tʉhotuena tjiga.
Revelation 2:10 in Guanano 10 Mipʉre mʉsa ñano yʉhdʉhtire cuiena tjiga. Tʉhoga mʉsa. Watĩno mʉsare Cohamacʉre duhu dutiro cãina mʉsa mehne macainare peresu yoa dutirohca. Diez dachori waro ñano yʉhdʉnahca mʉsa. Ti ã ñano yoachʉ mʉsare ti ã wajãmoñopachʉta yʉhʉre yʉ ya cʉ̃hʉre cohãena tjiga. Mʉsa ã yʉhʉre cohãerachʉ ñʉcʉ jipihtia dachoripe Cohamacʉ cahapʉ mʉsare ã jirucuchʉ yoaihtja.
Revelation 20:10 in Guanano 10 Ã wahari baharo watĩnore tinare mahñorirore pichacapʉ cohãnohca. Tí pichaca pjiri ma puro jiri pichaca azufre mehne jʉ̃ri pichaca jira. Tópʉ nʉcʉ macarirore “Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro jija”, ni mahñorirore cohã tuhsʉhre. Tói ti jichʉ dacho, ñamipʉ cʉ̃hʉre ã ñano purĩrucurohca tinare.