Jude 1:12 in Guanano
12 Tina mahñoina sehe mʉsa cahma cahĩhti bose nʉmʉrine chʉa, ño payoa marieno mehne tina ti cahmano pape, ti sahserota chʉare bora painare waro marieno. Wete yoaro sehe tina mʉsa bose nʉmʉrine noaa dachori jiborirore dojomehne cohtara. Me curuari wihnono to wãrocaa curuari, co mariea me curuari ti yaba cjihti jieraro seheta tina mahñoina ne yaba cjihti jierara. Ã yoa dicha tiri pja jichʉ dicha tieraa yucʉri yoaro sehe jira tina. Tí yucʉri pʉa tahapʉ yariaa wahara. Cʉ̃ taha dicha tieraa yucʉ, yariaa yucʉri yoaro sehe waha tuhsʉra. Tí yucʉrire ti duhari baharo pari turi yariaa wahara tjoa. Tí yucʉri yoaro seheta jia yaba cjihti jierara tina mahñoina.
Other Translations
King James Version (KJV)
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
American Standard Version (ASV)
These are they who are hidden rocks in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
Bible in Basic English (BBE)
These men are unseen rocks at your love-feasts, when they take part in them with you, keepers of sheep who without fear take the food of the sheep; clouds without water rushing before the wind, wasted trees without fruit, twice dead, pulled up by the roots,
Darby English Bible (DBY)
These are spots in your love-feasts, feasting together [with you] without fear, pasturing themselves; clouds without water, carried along by [the] winds; autumnal trees, without fruit, twice dead, rooted up;
World English Bible (WEB)
These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
Young's Literal Translation (YLT)
These are in your love-feasts craggy rocks; feasting together with you, without fear shepherding themselves; clouds without water, by winds carried about; trees autumnal, without fruit, twice dead, rooted up;