John 4:38 in Guanano

38 Wese pʉro to yaina dahraina toaeraina ti jipachʉta to toaa dichare tinare naa dutiro warocara. Tó seheta masare buhe mʉhtaeraina mʉsa jipachʉta yʉ yaina cjihti yoa duticʉ warocaja mʉsare. Paina sehe tinare buhe mʉhta tuhsʉre. Ti buherinapʉre pari turi buhe namona, yʉ yaina jichʉ yoanahca mʉsa sehe. Ã jina buhe mʉhtaina sehe ti yoadohoro mehne painare yʉ yaina jichʉ yoanahca mʉsa —nire Jesu.

Other Translations

King James Version (KJV)

I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

American Standard Version (ASV)

I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.

Bible in Basic English (BBE)

I sent you to get in grain which you had no hand in planting: other men did that work, and you take the reward.

Darby English Bible (DBY)

I have sent you to reap that on which ye have not laboured; others have laboured, and ye have entered into their labours.

World English Bible (WEB)

I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor."

Young's Literal Translation (YLT)

I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.