John 17:11 in Guanano 11 ’Mipʉre ahri yahpapʉre tjuasi yʉhʉ. Mʉ cahapʉ wahai tai nija. Yʉ ã wahapachʉta mipʉre yʉhʉre mʉ warina ahri yahpare tjuaahca. Mai, mʉhʉ noariro jira. Yʉhʉre mʉ warinare mʉ tuaa mehne ñʉ wihbobasaga. Mʉ ã ñʉ wihbochʉ mari cʉ̃irota mari jiro seheta tina cʉ̃hʉ cʉ̃ curuata jiahca.
Other Translations King James Version (KJV) And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
American Standard Version (ASV) And I am no more in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one, even as we `are'.
Bible in Basic English (BBE) And now I will be no longer in the world, but they are in the world and I come to you. Holy Father, keep them in your name which you have given to me, so that they may be one even as we are one.
Darby English Bible (DBY) And I am no longer in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one as we.
World English Bible (WEB) I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.
Young's Literal Translation (YLT) and no more am I in the world, and these are in the world, and I come unto Thee. Holy Father, keep them in Thy name, whom Thou hast given to me, that they may be one as we;
Cross Reference Matthew 5:48 in Guanano 48 Ñaa marieina jiga mʉsa. Mʉsa Pʉcʉ mʉano macariro to ñaa marieriro to jiriro seheta mʉsa cʉ̃hʉ ñaa marieina jiga —ni yahuha Jesu.
Matthew 6:9 in Guanano 9 Ã jina õ sehe ni sininahca Cohamacʉre: “Sã Pʉcʉ, mʉano macariro mʉhʉ ñaa marieriro ã jirucura.
Matthew 10:16 in Guanano 16 Ã ni tuhsʉ õ sehe ni namore: —Yʉhʉre tʉhoga mʉsa. Oveja yoaro sehe jiinare mʉsare ñaina watoi warocai nija. Tina ñaina macaroca macaina yaya suaina yoaro sehe jira. Ã jina mʉsa sehe paina wahiquina wacũ masiina yoaro sehe jiga. Ã jiina jipanahta buja yoaro sehe ne suaeraina jiga mʉsa.
John 7:33 in Guanano 33 Ã jiro Jesu judio masare õ sehe nire: —Mahaa dachoricã mʉsa mehne jisiniihca. Ã jicʉ baharocãta yʉhʉre warocariro cahapʉ wahaihca.
John 10:29 in Guanano 29 Ã yoa yʉ Pʉcʉ yʉ yainare yʉhʉre wariro jipihtina yʉhdoro tuariro jira. Ã jiro yʉ Pʉcʉ sehe yʉ yainare to ñʉ wihbochʉ, ne cʉ̃iro tiro cʉ̃hʉre ma masierara tinare.
John 13:1 in Guanano 1 Ã yoa pascua bose nʉmʉri panocã ahri yahpare to cohã wahcãhto cjihtore to Pʉcʉro cahapʉ to wahahto cjihtore masire Jesu. Tuhsʉ, ahri yahpa macainare to yainare tiro tuaro cahĩre tina mehne to jiro puro. Ã cahĩrucura to yainare.
John 13:3 in Guanano 3 Tuhsʉ, to Pʉcʉro Cohamacʉ Jesure jipihtina bui to pʉhtoro sõrire masire Jesu. Ã yoa Cohamacʉ cahapʉ to tari cjirire, baharo mʉanopʉ to mʉjahti cʉ̃hʉre masire.
John 14:20 in Guanano 20 Tí dachoi yʉ tjua tahti dachoi yʉhʉ yʉ Pʉcʉ mehne cʉ̃irota sã jichʉ masinahca mʉsa. Ã jina yʉhʉ mehne macaina mʉsa jichʉ mʉsa mehne macariro yʉ jichʉ cʉ̃hʉre masinahca mʉsa.
John 15:18 in Guanano 18 Ã yoa tiro õ sehe ni yahu namore: —Ahri yahpa macaina mʉsare ti ñʉ tuhtichʉ ñʉna ahrire wacũga mʉsa: Mʉsare ti ñʉ tuhtihto pano yʉhʉ sehere ñʉ tuhti dʉcare tina.
John 16:28 in Guanano 28 Yʉ Pʉcʉ cahai jiriro jicʉ ahri yahpapʉre tai yʉhʉ. Ã jicʉ mipʉre ahri yahpapʉ jiriro jisinicʉ yʉ Pʉcʉ cahapʉ wahaihca —nire Jesu.
John 16:33 in Guanano 33 Ahrire mʉsare yahu mʉhtahi, yʉhʉre mʉsa wacũ tuaa mehne mʉsa noano jihto sehe. Cohamacʉre cahmaeraina cahapʉ mʉsa jichʉ ñano yoaahca mʉsare tina. Ti ã yoapachʉta wahchega mʉsa. Ahri yahpa macaina ñaa buhiri tiinare, ti pʉhtoro watĩno cʉ̃hʉre yʉhdʉrʉcariro jija yʉhʉ. Ã jina yʉhʉre wacũ tuana wahchega mʉsa —nire Jesu sãre to buheinare.
John 17:12 in Guanano 12 Tina mehne jicʉ mʉ tuaa mehne tinare noano ñʉ wihbohi. Cʉ̃iro pinihta pichacapʉ waharohca mʉ yare ti joari tjui to yahuriro seheta.
John 17:25 in Guanano 25 Mai, mʉhʉ noariro jira. Ahri yahpa macaina ñaina mʉhʉre masierara. Yʉhʉ sehe mʉhʉre masija. Ã jia mʉ warocariro yʉ jichʉ masina yʉ yaina.
Acts 1:9 in Guanano 9 To ã ni tuhsʉri baharota, Cohamacʉ Jesure mʉanopʉ mʉjachʉ yoaha jʉna. Tina tirore ti ñʉ nʉnʉ mʉochʉta me curua watopʉ sãa, buti mʉjaa wahaha.
Acts 3:21 in Guanano 21 Cohamacʉ cahapʉ jisininohca Jesu, pʉ Cohamacʉ ahri yahpapʉ jipihtiare wahma to cohtota pahñochʉpʉ. To ã cohtota pahñohtore Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri, to yaina waro panopʉ yahu quihõ tuhsʉa tiha.
Romans 9:17 in Guanano 17 Egipto macaina pʉhtoro faraõ cʉ̃hʉre to cahmano seheta yoaa tiha tiro. Õ sehe nia tiha Cohamacʉ faraõre: “Egipto macaina pʉhtoro cjihtore cũi nii mʉhʉre yʉ tuare jipihtinare yʉ ñohto cjihtore. Tuhsʉ, jipihtia yahpari macaina yʉhʉre ti masihto cjihtore pʉhtoro sõi nii yʉhʉ mʉhʉre”, nia tiha Cohamacʉ faraõre. Tó seheta nina Cohamacʉ yare ti joari pũi.
Romans 12:5 in Guanano 5 Tí jiro seheta soro sehe jia dahraare cũna Cohamacʉ marine. Ã jina payʉ masa jipanahta Cristore wacũ tuaina jina, to pjacʉ cʉ̃ pjacʉ yoaro seheta cʉ̃ curuata jija mari.
Romans 15:5 in Guanano 5 Cohamacʉ mʉsare tuachʉ yoariro wahchechʉ yoariro mʉsare jipihtinare cʉ̃no potori noano jichʉ yoajaro, Cristo to cahmano seheta.
1 Corinthians 1:10 in Guanano 10 Yʉ coyea, mari pʉhtoro Jesucristo to dutiro mehne mʉsare tuaro mehne yahui tai nija ahrire: Mʉsa basi cahma sayoena tjiga. Ã yoa mʉsa basi cahma tju wa dapo jiena tjiga. Cʉ̃ curuaihta jiga mʉsa. Ã jina jiape ni durucuena tjiga mʉsa basi. Ã yoana mʉsa yoahto cjihtore tʉhotuna, cʉ̃no potorita yoaga mʉsa.
1 Corinthians 12:12 in Guanano 12 Õ sehe jira ahri mehne mari piti dahre yahuchʉ: Mari pjacʉ cʉ̃ pjacʉ to jipachʉta wamomacari, capari, dahpori, cahmori tí pinihta payʉ jira mari pjacʉi jia. Ãta jija mari Cristo yaina cʉ̃hʉ. Cristo yaina to pjacʉ yoaro sehe cʉ̃ curuata jira.
Galatians 3:28 in Guanano 28 Mipʉre pʉa curua jierara mʉsa. Judio masa jieraina, judio masa mehne pʉa curua jierara mʉsa. Dahra cohtaina, dahra cohtaina jieraina mehne pʉa curua jierara mʉsa. Mʉa, numia mehne pʉa curua jierara mʉsa. Jipihtina mʉsa Cristo yaina jina, cʉ̃ curuata jira mʉsa.
Ephesians 4:4 in Guanano 4 Cʉ̃ pjacʉ yoaro seheta cʉ̃ curuaihta jija mari. Ã yoa Espíritu Santo cʉ̃irota jira. Cohamacʉ to yaina cjihti mʉsare besea tiha mʉsare yʉhdʉchʉ yoaro taro. Ã jina to yʉhdʉchʉ yoahtore cohtasinina mʉsa. Cʉ̃nota jira mʉsa cohtaro.
Philippians 2:9 in Guanano 9 Ã jiro Cohamacʉ jipihtina ti ño payohtirore cũri jire Jesure. Ã jiro jipihtina bui pʉhtoro sõri jire Cohamacʉ tirore,
Hebrews 1:3 in Guanano 3 Ã jiro to macʉno sehe to Pʉcʉro si siteare cjʉariro jiro, cʉ̃no potori to Pʉcʉro yoaro seheta jiro, to Pʉcʉro to jia tiare marine ñona. Ã yoa to macʉno to tuaa mehne to dutichʉ ahri yahpa, mʉano cʉ̃hʉ ã jirucura. Ã yoa mari ñano yoari buhirire to cosari baharo mʉanopʉ to Pʉcʉro tua yʉhdʉariro poto bʉhʉsehei dujiri jire tiro, to pʉhtoro jiare ñono.
Hebrews 9:24 in Guanano 24 Ã yoa Cohamacʉre ti ño payori wʉhʉ masa ti yoari wʉhʉ jira. Mʉano macari wʉhʉ yoaro seheta jira tí wʉhʉ cʉ̃hʉ, mari piti dahre buhechʉ. Ã jiro Cristo sacerdote jiro marine sini payobasaro taro ahri yahpa macari wʉhʉre sãaerari jire. Potota mʉanopʉ wahari jire tiro Cohamacʉ panoi marine sini payobasaro taro.
James 4:4 in Guanano 4 Cohamacʉre cohãina jira mʉsa. Ahri yahpa macaa ñaare cahmana, Cohamacʉre cahmaeraina jira mʉsa. Ahri yahpa macaa ñaare cahmaina Cohamacʉre cahmaeraina ji tuhsʉra. ¿Tíre masierajari mʉsa?
1 Peter 1:15 in Guanano 15 Ã yoana to yaina cjihtire mʉsare beseriro ñaa marieriro to jiro seheta mʉsa cʉ̃hʉ ñaa marieinata jiga. Ã jina noaa dihtare yoaina jiga.
1 John 3:12 in Guanano 12 Mari Caĩ to ñano yoariro seheta yoaena tjijihna. Tiro watĩno yairo jiro, to bahʉrore wajãa tiri jire. ¿Dohse yoaro tirore wajãri, mʉsa tʉhotuchʉ? Tíre yahuihtja mʉsare: Caĩ to yoari cjiri ñaa jia tiri jire. To bahʉro sehe to noaare yoariro jichʉ ñʉ tuhtiro to wahmino sehe tirore wajãa tiri jire.
1 John 5:19 in Guanano 19 Mari sehe Cohamacʉ yaina jija. Watĩno sehe ahri yahpa macaina pʉhtoro jira. Ahri cʉ̃hʉre mari masija.
Jude 1:1 in Guanano 1 Yʉhʉ Juda Santiago bahʉro Jesucristore dahra cohtariro mʉsare Jesu yainare ahri pũre joarocaja. Mʉsare Cohamacʉ mari Pʉcʉ besea tiri jire. Ã jina to cahĩa mehne noano jira mʉsa. Ã yoa mʉsare Jesucristo ñʉ wihboro nina.
Jude 1:24 in Guanano 24 Cohamacʉ mari pʉhtoro marine ñʉ wihbo masina ñaare mari yoaerahto sehe. Ã jiro tiro si siteriro marine ñaa buhiri marieinare mʉanopʉ to cahapʉ cũ masina. Ã marine tópʉ to cũchʉ mari wahchenahca.
Revelation 4:8 in Guanano 8 Tina seis dʉpʉri wʉa dʉpʉri tiina jihre. Ã jia ti wʉa dʉpʉri pʉ bʉhʉseheripʉta payʉ capari tia dʉpʉri jihre. Ã yoa dachoripe, ñaminipe ã dururucua nihre. Ne durucu duhuerare. Õ sehe ni durucuhre: “Noariro, noariro, noariro Cohamacʉ mari pʉhtoro tua yʉhdʉariro jira. Tiro panopʉta ã jirucua tiri jire. Mipʉ cʉ̃hʉre ã jirucura. Baharopʉ tarohca”, ni durucurucua nihre.
Revelation 15:4 in Guanano 4 Jipihtina mʉhʉre wahche payoahca. Jipihtina mʉhʉre ‘Tuariro jira’, niahca. Mʉhʉ dihta ñaa marieriro jira. Jipihtia yahpari macaina mʉ cahapʉ sʉa, na tuhcua caha sʉ, mʉhʉre wahche payoahca. Ãta yoaahca tina jipihtina noano mʉ yoarire ñʉa”, ni basaa nihre tina.
Revelation 19:12 in Guanano 12 To capari picha pohna yoaro sehe jihre. Ã yoa to dapui payʉ pʉhtoa pisaa sorori jihre. Ã jiro to pjacʉi wama joa õriro jihre. Tí wamare tiro dihta masihre. Paina masierare.