Galatians 5:13 in Guanano 13 Yʉ coyea, “Dutia mehne yʉhdʉnahca”, ni tʉhotu dutierara Cohamacʉ mʉsare. Wiho mejeta “Dutia mehne yʉhdʉnahca”, ni tʉhotuina jierapanahta “To dutiare yʉhdʉrʉcajihna”, ni wacũena tjiga. Ã yoa mʉsa mehne macainare cahma cahĩna, tinare dahra cohtaina yoaro seheta yoadohoga tinare.
Other Translations King James Version (KJV) For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
American Standard Version (ASV) For ye, brethren, were called for freedom; only `use' not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another.
Bible in Basic English (BBE) Because you, brothers, were marked out to be free; only do not make use of your free condition to give the flesh its chance, but through love be servants one to another.
Darby English Bible (DBY) For *ye* have been called to liberty, brethren; only [do] not [turn] liberty into an opportunity to the flesh, but by love serve one another.
World English Bible (WEB) For you, brothers, were called for freedom. Only don't use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
Young's Literal Translation (YLT) For ye -- to freedom ye were called, brethren, only not the freedom for an occasion to the flesh, but through the love serve ye one another,
Cross Reference Mark 10:43 in Guanano 43 Mʉsa sehe ne ã yoasi mʉsa basi. Diro mʉsa mehne macariro mʉsa bui pʉhtoro ji duaro, jipihtina tiro mehne macaina cahamacʉno yoaro sehe jia tiro cahmana tirore.
Luke 4:18 in Guanano 18 “Cohamacʉ to Espíritu yʉhʉ mehne jiro, yʉhʉre dutira. Tiro pjacʉoinare noaa buheare yahu dutiro warocare yʉhʉre. Ã yoa peresupʉ jiina cʉ̃hʉre tinare to yʉhdohtore yahu dutiro warocare yʉhʉre. Capari ñʉeraina ti noano ñʉhto cjihtore, painare ti ñano ti yoapeinare wiohtiro cjihtore yʉhʉre warocare.
John 8:32 in Guanano 32 Ã jina potocã masinahca mʉsa. Potocã jiare masina, ñaa yoaare duhu masinahca. Ã jina cahamaca yoaro sehe ji namosi mʉsa —nire Jesu tinare.
John 13:14 in Guanano 14 Ã jina yʉhʉ mʉsare buheriro, mʉsa pʉhtoro jipaihta mʉsa dahporire cosariro yʉ jichʉ ñʉna mʉsa cʉ̃hʉ mʉsa mehne macaina dahporire cosaga.
Acts 20:35 in Guanano 35 Mari õ sehe tuaro dahrana paye baro cjʉaerainare yoadohoro cahmana marine. Ahrire mʉsare yoa ñoi yʉhʉ. Jesu mari pʉhtoro to niri cjirire wacũga mʉsa. “To wachʉ ñahariro yʉhdoro wariro sehe wahchera”, niri jire Jesu to basi —ni yahure Paulo Jesu yainare.
Romans 6:18 in Guanano 18 Ã wahana mipʉre ñaa ti dutiriro cjiro seheta yoaerara mʉsa. Ã jina Cohamacʉ cahamaca jina noaa sehere yoara mʉsa.
Romans 15:1 in Guanano 1 Mari Cohamacʉre noano wacũ tuaina sehe wacũ tuaera cureinare yoadohojihna. Ã yoana mari ya cjihti dihtare yoaena tjijihna.
1 Corinthians 8:9 in Guanano 9 Wiho mejeta noano yoaga mʉsa. Tí chʉare chʉrina cjiri mʉsa jichʉ paina mʉsare, “Masija” niinare, ñʉ cũ chʉboca. Ã ñʉ cũ chʉa ti yoarire noano masieraa, “Ñano yoana nija mari”, ni tʉhotuahca tina cʉ̃hʉ. Ti ã ni tʉhotuchʉ tina sehere ñano yoachʉ yoana nica mʉsa. Ã jina noano yoaga mʉsa.
1 Corinthians 9:19 in Guanano 19 Ne masare dahra cohtariro jierapaihta jipihtinare dahra cohtariro yoaro sehe jija yʉhʉ payʉ paina masa Jesu yaina ti wahahto sehe.
1 Corinthians 13:4 in Guanano 4 Suaeraja painare cahĩna. Tinare cahĩna noano yoaja tinare. Tuhsʉ, painare cahĩna tinare pahsu tieraja. Mari cahĩriro mehne jina “Mʉ yʉhdoro jiriro jija”, niina jieraja mari. Painare cahĩna “Mʉsare masi yʉhdʉrʉcaja”, ni tʉhotueraja mari tinare.
2 Corinthians 4:5 in Guanano 5 Sã buhena “Sã sehere ño payoga”, ni buheraja. Õ sehe ni buheja sã: “Jesucristo sehe jira mari pʉhtoro”, ni buheja sã. Sã sehe Jesure yʉhtiina jina, mʉsare dahra cohtaina yoaro sehe jina, to yare mʉsare buheja sã.
2 Corinthians 12:15 in Guanano 15 Ã jicʉ yʉhʉ pinihta yʉ cjʉaa sehere wa duaja mʉsare yoadohocʉ tacʉ. Mʉsa cahamacʉno yoaro sehe ji duaja mʉsare yoadohocʉ tacʉ. Mʉsa sehere yʉ ã tuaro cahĩpachʉta yʉhʉre mʉsa sehe pjiroca cahĩna, yʉ tʉhotuchʉ.
Galatians 4:5 in Guanano 5 Mari cʉ̃hʉre tí dutiata dutisiniri jimare. Ã jiro marine yʉhdʉchʉ yoahtiro cjihtore warocari jire Cohamacʉ to macʉnore, to pohna waro mari wahahto cjihtore.
Galatians 4:22 in Guanano 22 Õ sehe nia tiha Cohamacʉ yare ti joari pũi: Abrahã pʉaro pʉcʉro jia tiha. Tirore dahra cohtaricoro Agar wama tiricoro mehne cʉ̃iro pohna tia tiha. Ã yoa to namono poto Sara wama tiricoro mehne cʉ̃iro pohna tia tiha.
Galatians 5:14 in Guanano 14 Cʉ̃nota dutiare noano yoana, Cohamacʉ dutiare yoa pahñona nija mari. Õ sehe jira tí dutia: “Mʉ basi mʉ cahĩno seheta mʉ cahai jiina cʉ̃hʉre cahĩga”, ni dutia tiha.
Galatians 5:22 in Guanano 22 Espíritu Santo sehe marine õ sehe yoaina jichʉ yoara: Masare cahĩina, wahcheina, cuiro marieina, so suaeraina, painare noano yoaina, noaina, duhuro marieno Cohamacʉ cahmaare yoaina, painare yʉhdʉrʉca duaeraina, noano mehne yoaina, ti ñaa goa pjaare yoaeraina jichʉ yoara marine tiro. Tó sehe yoainare “Ã yoaena tjiga”, ne cʉ̃iro nierara.
Galatians 6:2 in Guanano 2 Mʉsa mehne macaina ti ñano yʉhdʉchʉ cʉ̃hʉre yoadohoga tinare. Mʉsa ã yoana Cristo to dutiro seheta yoana nina mʉsa.
Ephesians 5:21 in Guanano 21 Ã yoa mʉsa mehne macainare noano ño payoa mehne cahma yʉhtiina jiga Cristore noano ño payoina jina.
James 2:15 in Guanano 15 ¿Jesu yairo, Jesu yacoro ñaa suhti dihta ti cjʉachʉ ñʉna ti chʉhti mariachʉ ñʉna dohse yoajari mʉsa tinare paye baro cjʉaina jina? “Noano jiga mʉsa. Ã yoana noano suhti tiga. Ã jina noano chʉa mehne yapi wahcãga”, nipanahta ti cahmaare mʉsa waerachʉ mʉsa ã nimari cjiri ne yaba cjihti jierara.
1 Peter 2:16 in Guanano 16 Cohamacʉ mʉsa pʉhtoro jira. Painare dahra cohtaina jierara mʉsa. Ã jipanahta “Sãre dutiriro mariahna. Ã jina ñaare yoanahca”, ni tʉhotuena tjiga “Ñaare yoari”, nina. Cohamacʉre dahra cohtaina jira mʉsa. Ã jina tirore noano yʉhtiina jiga mʉsa.
2 Peter 2:19 in Guanano 19 Tinare õ sehe ni buhera mahñoina: “Mari cahmano seheta mari yoachʉ noa nina”, ni buhemana tina. Ti ã ni buhepachʉta ti niriro sehe wahaerara tinare. Ñaare duhu duaeraa, tíre duhu masieraputiara. Ti ã duhu masierachʉ, tí ñaa ti pʉhtoro yoaro sehe jira.
1 John 3:16 in Guanano 16 Masare cahĩare õ sehe masinahca. Jipihtia dachoripe Cohamacʉ mehne mari jihto cjihtore Cristo yariaro marine tuaro cahĩre. Ã yariaro marine to ã cahĩrucurire masichʉ yoaro nire. Ã jina Cohamacʉ to cahmachʉ mari cʉ̃hʉre Jesu yaina yaro jiborirore yariaro cahmaboca.
Jude 1:4 in Guanano 4 Mahainacã masa ñaina Cohamacʉre cahmaeraina wacũenoca mʉsa cahai wihire. Mʉsa mehne jia tina õ sehe ni yahumana mʉsare: “Cohamacʉ yaina mʉsa jichʉ, tiro cahĩna mʉsare. Ã jiro numia mehne mʉsa ñano yoachʉ tiro mʉsare ne buhiri dahresi”, ni yahumana tina. Ã jia mari pʉhtorore cʉ̃irota jirirore Jesucristore “Cohamacʉ macʉno jierara”, ni yahumana tina. Õ sehe ni yahuinare Cohamacʉ to buhiri dahrehtore yahua tiri jire panopʉre. To yare ti joari pũi ã ni yahua tiri jire.
Jude 1:10 in Guanano 10 To ã yoariro jipachʉta ahrina mahñoina sehe ti masierainare ñano durucu cohtara. Ã yoa wahiquina tʉho masieraina ti mʉ sʉro ti yoaro seheta tina mahñoina cʉ̃hʉ yoara. Ã yoaina jia, pichacapʉ wahaahca.