Galatians 5:10 in Guanano 10 Mari pʉhtoro Cristore wacũ tuaja mari. Ã jicʉ ahri yʉ nihtire masija yʉhʉ. Cristo to yoadohoa mehne paye buheare baharopʉre cahmasi mʉsa. Tíre masija yʉhʉ. Mʉsare dojomehne cohtaina dohse jiina jica. Tinare Cohamacʉpʉ buhiri dahrerohca.
Other Translations King James Version (KJV) I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
American Standard Version (ASV) I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
Bible in Basic English (BBE) I am certain about you in the Lord, that you will be of no other mind; but he who is troubling you will have his punishment, whoever he is.
Darby English Bible (DBY) *I* have confidence as to you in [the] Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt [of it], whosoever he may be.
World English Bible (WEB) I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
Young's Literal Translation (YLT) I have confidence in regard to you in the Lord, that ye will be none otherwise minded; and he who is troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
Cross Reference Acts 15:1 in Guanano 1 Ã yoa Judea yahpa macaina mahainacã Antioquíapʉ sʉa, Jesu yainare õ sehe ni buhe dʉcaha tina: —Cohamacʉ to dutiare Moise cjirore cũno õ sehe ni cũha. Jipihtina ti pjacʉre mahari cahsarocãre ti yihsohtore yahu cũha Moise cjirore. Mʉsa tíre yoaerachʉ Cohamacʉ mʉsare yʉhdosi —ni buheha tina tó macainare.
Acts 15:24 in Guanano 24 Sã mehne macaina mʉsa cahapʉ sʉa, mʉsare payʉ dutiare yoa dutiyuhti. Ã yoaa mʉsare cariboyuhti. Tina Cohamacʉ dutiare Moise cjirore to cũri cjiripʉre, mahari cahsarocãre yihsoa cʉ̃hʉre yoa dutiyuhti. Wiho mejeta sã sehe tinare tíre buhe dutina warocaerahi.
1 Corinthians 5:5 in Guanano 5 “Watĩno to cahmano seheta mʉhʉre yoawahnojaro”, niga tirore. Ãta niga tirore ñaare to goa pjari cjirire to duhuhto sehe. Mʉsa ã cohãchʉ tiro ñano yʉhdʉrohca. Mari pʉhtoro Jesu to tjua tari dachoi ñano yoariro cjiro Jesu mehne to noano yʉhdʉhto sehe mipʉre tirore ã niga.
2 Corinthians 1:15 in Guanano 15 Õ sehe nicʉ Macedonia yahpapʉ waha duamaja yʉhʉ. Ã wahacʉ mʉsare ñʉ yʉhdʉ wahcã duamaja yʉhʉ. Ã jicʉ tópʉre sʉricʉ tjua tacʉ pari turi mʉsa mehne mahaa nʉmʉricã jiboca yʉhʉ. Ã jina pʉa taha mʉsa mehne yʉ jichʉ ñʉna pjíro yʉhʉ mehne mʉsa wahcheboca. Baharo mʉsa cahapʉ jiricʉ Judea yahpapʉ yʉ wahachʉ ñʉna yʉhʉre yoadohoboca mʉsa.
2 Corinthians 2:3 in Guanano 3 Ã jicʉ mʉsa cahapʉ wahaerahi. Wiho mejeta mʉsare wiho joaroca bahrañohi. Mʉsa yʉhʉre wahchechʉ yoahtina jipanahta yʉhʉre cahyachʉ yoaboa mʉsa, mʉsa cahapʉ yʉ sʉchʉ. Mʉsa mehne yʉ wahchechʉ, mʉsa cʉ̃hʉ wahchenahca. Tíre masija yʉhʉ. Ã jicʉ mipʉre mʉsa mehne cahya duaeracʉ wahaerahi mʉsa cahapʉ.
2 Corinthians 2:6 in Guanano 6 Payʉ mʉsa mehne macaina tirore buhiri dahre tuhsʉyuhti. Tó purota buhiri dahre duhuro cahmana tirore.
2 Corinthians 5:16 in Guanano 16 Ã jina mipʉre sã mʉ sʉro masare “Noaina jira. Ñaina jira”, ni ñʉeraja sã. Panopʉ sã mʉ sʉro yoaa timai. Ã jina Cristore masierahi.
2 Corinthians 7:16 in Guanano 16 Mipʉre noano yʉhtiina, Cohamacʉ to cahmano seheta mʉsa noano yoa pahñoina mʉsa jichʉ noano masija yʉhʉ. Ã masicʉ tuaro wahcheja.
2 Corinthians 8:22 in Guanano 22 Ã yoana tana pairore mari coyeirore warocanahca Tito cʉ̃hʉ mehne. Sã piti dahrerocarirore payʉ tahari painare to noano yoadohochʉ ñʉhi sã. Ã jiro mipʉre mʉsa sehe painare mʉsa yoadoho duachʉ ñʉno tiro tó pano to yoariro yʉhdoro noano mʉsare yoadoho duara.
2 Corinthians 10:2 in Guanano 2 Ã jicʉ mʉsare ahrire tuaro mehne yahuihtja: Mʉsa cahapʉ yʉ sʉchʉ noano yoaga mʉsa “Paulo sãre tuhtiri”, nina. Cãina yʉhʉre õ sehe nina: “Tiro to mʉ sʉro, Cohamacʉ to dutiro marieno yoara”, nina yʉhʉre cãina. Tó sehe niina pinihtare tuhtiboca yʉhʉ.
2 Corinthians 10:6 in Guanano 6 Ã yoa, paina mʉsa mehne macaina Cristore ti yʉhdʉrʉcachʉ ñʉna tinare buhiri dahrenahca sã. Mʉsa sehe mʉsa noano yʉhtiri baharo Cristore yʉhdʉrʉcainare ã buhiri dahrehtinata jinahca sã.
2 Corinthians 13:10 in Guanano 10 Ã jicʉ mʉsa mehne jieracʉ mʉsare ahri tjure joarocayui nija. Mʉsa cahapʉ sʉcʉ, ñano yoaina mʉsa jichʉ ñʉcʉ mʉsare buhiri dahreihtja. Cristo yʉhʉre to dutiriro seheta mʉsare buhiri dahreihtja. Yʉ ã buhiri dahrerahto sehe ahri tjure mʉsare joarocayui nija. Cristo yʉhʉre to dutiriro seheta mʉsare yoadohohtirota jija. Mʉsare dojomehnehtiro jieraja.
Galatians 1:7 in Guanano 7 Paye buhea noaa buhea yoaro sehe jia buhea waro jierara. Ti ã jierapachʉta cãina mʉsa cahai jiina mʉsare cariboa, soro jia buheare buhea, noaa buheare ni dojomehne duara.
Galatians 2:4 in Guanano 4 Ti ã nierapachʉta cãina “Jesu yaina jija”, ni mahñoina wacũenoca sã mehne sãa, tirore circuncisiõre ti yoachʉ cahmamare tina. Jesu yaina mari jina “Panopʉ macaare ti dutiriro sehe yoana tí mehne yʉhdʉsi”, ni tʉhotuja mari. Mari ã ni tʉhotuina jichʉ mari yoaare ñʉ duaa tina sehe sã mehne mahño sãare. Ã yoaa sã ñʉchʉsʉma ya dutiare yoa duti duaa, tí dutiare ño payorucuina jichʉ yoa duamare sãre tina.
Galatians 2:6 in Guanano 6 Ã yoa Jesu yaina pʉhtoa noaa buheare yʉ buherire ti tʉhori baharo “Õ sehe ni yahu namoga judio masa jierainare”, ni yahu quihõerare tina yʉhʉre. Jesu yaina pʉhtoare wiho jiina yoaro seheta tʉhotuja tinare. Cohamacʉ sehe jipihtinare cʉ̃no potori tʉhotura. Ã jicʉ ãta tʉhotuja yʉhʉ cʉ̃hʉ. Tina sehe yʉ buheriro sohtoare buhedoho masierare.
Galatians 3:1 in Guanano 1 Yʉ coyea, mʉsa Galacia macaina tʉho masieraina ji wama tira mʉsa. Jesucristo crusai to yariari buheare jipihtina ti ñʉrocaroi mʉsare yahui. ¿Ã jina mipʉre to yare mʉsa yʉhdʉrʉcahtore paina mʉsare ti dojomehnechʉ dohse yoana tinare yʉhtiri mʉsa?
Galatians 4:11 in Guanano 11 Mʉsa ã ni tʉhotuchʉ mʉsare tuaro yʉ buheri cjiri yaba cjihti jieraboca, yʉ tʉhotuchʉ.
Galatians 4:17 in Guanano 17 Sohõ jiina soro ni buheina mʉsare tuaro cahmasãana. Ti tʉhotua soro jira. Noaa jierara. Tina mʉsare yʉhʉre yʉhdʉrʉcachʉ cahmana, tina sehere mʉsa cahmahto sehe.
Galatians 4:20 in Guanano 20 Michapucacã mʉsa mehne jicʉ tuhtiro marieno wahchea mehne mʉsa mehne yʉ sʉhʉduchʉ noaboa yʉhʉre. Mʉsare pjíro tʉhotui nija yʉhʉ.
Galatians 5:12 in Guanano 12 Mʉsare dojomehne cohtaina mʉsare mahanocã mʉsa pjacʉ macari cahsarocãre yihso dutiina ti basi dihta yihsojaro.
Galatians 6:12 in Guanano 12 Mʉsare circuncisiõre yoa dutiina masa tinare ño payochʉ cahmana. Cristo crusai to yariari buheare mari buheri buhiri masa ñano yoara marine. Ti ã yoachʉ ñʉa ahrina mʉsare circuncisiõre yoa dutira “Judio masa ya buhea sehere yoaja”, nia. Ã ti yoa dutichʉ judio masa tinare ñano yoaeraboca. Ã jia circuncisiõre yoa dutira.
Galatians 6:17 in Guanano 17 Mari pʉhtoro Jesure dahra cohtariro yʉ jiri buhiri yʉ pjacʉre cami tija yʉhʉ. Yʉ ã jiriro jichʉ mipʉre paina yʉhʉre cariboea tjijaro.
Philippians 3:15 in Guanano 15 Õ sehe yʉ tʉhoturiro seheta tʉhotuga mʉsa cʉ̃hʉ Cristore noano masiina jina. Wiho mejeta, ahri mʉsare yʉ yahurire mʉsa tʉho duaerachʉ, soro mʉsa tʉhotuchʉ Cohamacʉ mʉsare noano masichʉ yoarohca.
2 Thessalonians 3:4 in Guanano 4 Cohamacʉ mʉsare to yoadohorire masija sã. Ã jina mʉsare sã dutiriro seheta mʉsa yoachʉ cʉ̃hʉre masija sã. Ã yoa ãta yoarucunahca mʉsa. Tí cʉ̃hʉre masija sã.
1 Timothy 1:20 in Guanano 20 Ãta yoare Himeneo, Alejandro mehne. “Watĩno to cahmano seheta yoawahnojaro mʉsare”, ni cũi tinare, ñano Cohamacʉre ti durucu namoerahto sehe.
Philemon 1:21 in Guanano 21 Ahri yʉ yahurire noano yoaihca mʉhʉ. Yʉ yahuri yʉhdoro yoaihca mʉhʉ. Tíre masicʉ mʉhʉre joarocai nija.
1 John 2:18 in Guanano 18 Yʉ pohna, ahri dacho to pihtihto mahanocã dʉhsara. “Cristore ñʉ tuhtiriro tarohca” ni, Jesu yaina mʉsare yahu tuhsʉre. Mipʉre Cristore ñʉ tuhtiina payʉ ji tuhsʉre. Ti ã jichʉ ñʉna mipʉre pihtihti dacho cjihto mahanocã to dʉhsachʉ masija mari.