Galatians 3:14 in Guanano

14 To ã ni yahu joariro seheta ã yoari jire Cristore. Cohamacʉ Abrahã cjirore “Ahri yahpa macainare noano yoaihtja”, to niriro seheta yoaro niri jire masare. Ã yoari jire Cristo mehne. Tiro yariari jire Cohamacʉ judio masa jierainare noano to yoahto cjihtore. Ã yoaro Jesucristo mehne Cohamacʉ Abrahãre to niriro seheta tuhsʉri jire. Ã yoari jire tiro tirore mari wacũ tuari baharo Espíritu Santore mari cjʉahto cjihtore.

Other Translations

King James Version (KJV)

That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

American Standard Version (ASV)

that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

Bible in Basic English (BBE)

So that on the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; in order that we through faith might have the Spirit which God had undertaken to give.

Darby English Bible (DBY)

that the blessing of Abraham might come to the nations in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.

World English Bible (WEB)

that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

Young's Literal Translation (YLT)

that to the nations the blessing of Abraham may come in Christ Jesus, that the promise of the Spirit we may receive through the faith.