Galatians 2:4 in Guanano 4 Ti ã nierapachʉta cãina “Jesu yaina jija”, ni mahñoina wacũenoca sã mehne sãa, tirore circuncisiõre ti yoachʉ cahmamare tina. Jesu yaina mari jina “Panopʉ macaare ti dutiriro sehe yoana tí mehne yʉhdʉsi”, ni tʉhotuja mari. Mari ã ni tʉhotuina jichʉ mari yoaare ñʉ duaa tina sehe sã mehne mahño sãare. Ã yoaa sã ñʉchʉsʉma ya dutiare yoa duti duaa, tí dutiare ño payorucuina jichʉ yoa duamare sãre tina.
Other Translations King James Version (KJV) And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
American Standard Version (ASV) and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Bible in Basic English (BBE) And that because of the false brothers let in secretly, who came searching out our free condition which we have in Christ Jesus, so that they might make servants of us;
Darby English Bible (DBY) and [it was] on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
World English Bible (WEB) This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
Young's Literal Translation (YLT) and `that' because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,
Cross Reference John 8:31 in Guanano 31 Ã jia paina judio masa Jesure wacũ tuare. Ã jiro Jesu tinare õ sehe ni yahure: —Yʉ dutiare yoa pahñoina jina, potocãta yʉ buheina jira mʉsa.
Acts 15:1 in Guanano 1 Ã yoa Judea yahpa macaina mahainacã Antioquíapʉ sʉa, Jesu yainare õ sehe ni buhe dʉcaha tina: —Cohamacʉ to dutiare Moise cjirore cũno õ sehe ni cũha. Jipihtina ti pjacʉre mahari cahsarocãre ti yihsohtore yahu cũha Moise cjirore. Mʉsa tíre yoaerachʉ Cohamacʉ mʉsare yʉhdosi —ni buheha tina tó macainare.
Acts 15:24 in Guanano 24 Sã mehne macaina mʉsa cahapʉ sʉa, mʉsare payʉ dutiare yoa dutiyuhti. Ã yoaa mʉsare cariboyuhti. Tina Cohamacʉ dutiare Moise cjirore to cũri cjiripʉre, mahari cahsarocãre yihsoa cʉ̃hʉre yoa dutiyuhti. Wiho mejeta sã sehe tinare tíre buhe dutina warocaerahi.
Acts 20:30 in Guanano 30 Baharopʉre paina mʉsa mehne macaina sehe Jesu yainare mahño, paye buheare tʉho dutiahca. Ti ã dutichʉ tina tʉhohto cua yʉhdʉara.
Romans 8:15 in Guanano 15 Espíritu Santo mari mehne to ji dʉcachʉta Cohamacʉ pohna ji dʉcai. Wiho mejeta tiro marine dutipe, dahrachʉ yoahtiro jierara. Ã jina panopʉ mari cuiriro sehe mipʉ sehere mari cuieraja. To pohna jina, Espíritu Santo to yoadohoa mehne mipʉre “Yʉ Pʉcʉ”, nija mari Cohamacʉre.
2 Corinthians 3:17 in Guanano 17 “Mari pʉhtoro” nicʉ, Espíritu Santore nii nija. Cohamacʉ to Espíritu Santo mari mehne to jichʉ pichacapʉ wahaborinare to yʉhdoina jija. Ã jina “Panopʉ macaa dutia mehne mari yʉhdʉnahca”, nieraja mari. Ã jina tí dutiare duhuna, Espíritu Santo to cahmano seheta yoaja mari.
2 Corinthians 11:13 in Guanano 13 Tina potocãta Jesu to cũrina waro jierara. Tinare ne cũerare tiro. “Jesu to cũrina jija”, ni mahñoa, sã yoaro seheta jimana.
2 Corinthians 11:17 in Guanano 17 Mʉsare ã yahucʉ tʉho masierariro yoaro sehe yoai nija. Mari pʉhtoro Jesu yʉhʉre “Mʉ basi mʉ jia tiare yahuga”, nierare yʉhʉre.
2 Corinthians 11:20 in Guanano 20 Mʉsare cahamaca ti dahrechʉ, mʉsare ti wapa cahmachʉ, mʉsa yare ti machʉ, ã ñʉnocahna mʉsa. Ã yoa mʉsare ti doca dahrechʉ, mʉsa wahsupurire ti cjãchʉ, ã tʉhotunocahna mʉsa.
2 Corinthians 11:26 in Guanano 26 Payʉ tahari macaripʉre buhe tinii sʉi. Yʉ ã buhe tinichʉ cua yʉhdʉare yʉhʉre. Yʉhʉre nu minihto cua nire. Yʉhʉre yacahto cua nire. Yʉ ya dihta macaina judio masa, judio masa jieraina cʉ̃hʉ yʉhʉre ñano yoahto cua nire. Macaripʉ, masa marienopʉ, pjiri mapʉ cʉ̃hʉre yʉhʉre nu yariahto cua nire. “Mʉhʉ mehne macaina jija”, ni mahñoina cʉ̃hʉ yʉhʉre ñano yoahto cua nire.
Galatians 3:23 in Guanano 23 Jesucristo ya buheare mari tʉhohto pano, tirore mari wacũ tuahto pano Cohamacʉ Moise cjirore to cũri dutia dihtare masimahi mari. Ã masimarina jina ñaa buhiri tiina, peresupʉ jiina yoaro sehe tí ñaare duhu masieraina jina, dutia dihtare masiina jimahi mari.
Galatians 4:3 in Guanano 3 Õ seheta wahma bʉcʉariro yoaro seheta jimai mari cʉ̃hʉ. Ã jiina mari jisinichʉ dahra cohtainare ti dutiriro seheta Moise cjirore to cũri dutia, mari ñʉchʉsʉma panopʉ macaina ti cũri dutia cʉ̃hʉ marine dutisinimare.
Galatians 4:9 in Guanano 9 Ã jirina cjiri jipanahta mipʉre Cohamacʉ warore masina mʉsa. Jierara. Tiro pinihta mʉsa sehere masina. ¿To ã masipachʉta dohse yoana ahri yahpa macaina ya buhea sehere cahmajari mʉsa tjoa? Ti ya buhea mehne noano yʉhdʉ duapanahta ne yʉhdʉsi mʉsa. Ã yoa baharo Cohamacʉ jipihtia dachoripe mʉsare to wahtire cjʉasi mʉsa. Ã yoana tí buhea mehne yʉhdʉ duana, pari turi ti ya dutiare dahra cohtaina yoaro sehe wahana nica mʉsa.
Galatians 4:25 in Guanano 25 Ticoro Sinaí wama tidʉ Arabiapʉ jidʉ yoaro sehe jiricoro jira. Mipʉre Jerusalẽ macaina judio masa dutia yoaa mehne yʉhdʉ duaina dutiare dahra cohtaina yoaro sehe jira. Ã jia mari piti dahre buhechʉ tina ticoro yoaro sehe jira dahra cohtaricoro to jia tiriro sehe. Tina Cohamacʉ pohna jierara.
Galatians 5:1 in Guanano 1 Dutia yoaa mehne yʉhdʉ duaina tí dutiare dahra cohtaina ti dutipeina yoaro sehe jira. Cristo yaina wahana ti dutipeina mari jiare wijaana, Cristo mehne yʉhdʉja mari. Ã to yʉhdʉchʉ yoarina jina, to yare ã yoarucuga, “Tí dutia yoaa mehne yʉhdʉnahca”, ni tʉhoturo marieno.
Galatians 5:10 in Guanano 10 Mari pʉhtoro Cristore wacũ tuaja mari. Ã jicʉ ahri yʉ nihtire masija yʉhʉ. Cristo to yoadohoa mehne paye buheare baharopʉre cahmasi mʉsa. Tíre masija yʉhʉ. Mʉsare dojomehne cohtaina dohse jiina jica. Tinare Cohamacʉpʉ buhiri dahrerohca.
Galatians 5:12 in Guanano 12 Mʉsare dojomehne cohtaina mʉsare mahanocã mʉsa pjacʉ macari cahsarocãre yihso dutiina ti basi dihta yihsojaro.
2 Timothy 3:6 in Guanano 6 Tina mehne macaina tʉho masieraa numia ya wʉhʉsei sãa, tí numiare mahñoare buhera. Tí numia sehe ã ñaare yoarucua numia, tuaro ñaare yoa duara.
1 Peter 2:16 in Guanano 16 Cohamacʉ mʉsa pʉhtoro jira. Painare dahra cohtaina jierara mʉsa. Ã jipanahta “Sãre dutiriro mariahna. Ã jina ñaare yoanahca”, ni tʉhotuena tjiga “Ñaare yoari”, nina. Cohamacʉre dahra cohtaina jira mʉsa. Ã jina tirore noano yʉhtiina jiga mʉsa.
2 Peter 2:1 in Guanano 1 Panopʉ mari coyea judio masa mehne macaina “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija”, ni mahñoina jia tiri jire. Ti yoaro seheta mipʉ cʉ̃hʉre mʉsa mehne macaina ã ni mahñoina jiahca. Tina potocã ti buheboro seheta mahñoa sehere buheahca. Ã buhea Cristo ya sehere dojomehneahca. Ã yoa Cristo to yʉhdʉchʉ yoaborina jipahta tirore “Sã pʉhtoro jira”, ni tʉhotuerara. Tí jipihtiare ti ã yoari buhiri dóihta Cohamacʉ tinare tuaro buhiri dahrerohca.
2 Peter 2:19 in Guanano 19 Tinare õ sehe ni buhera mahñoina: “Mari cahmano seheta mari yoachʉ noa nina”, ni buhemana tina. Ti ã ni buhepachʉta ti niriro sehe wahaerara tinare. Ñaare duhu duaeraa, tíre duhu masieraputiara. Ti ã duhu masierachʉ, tí ñaa ti pʉhtoro yoaro sehe jira.
1 John 4:1 in Guanano 1 Yʉ cahĩina, paina “Cohamacʉ yairo Espíriture cjʉaja”, niina ti jipachʉta ti buhea mahñoa jira. Paina sehe Espíritu Santo warore cjʉaina ne mahñono marieno buhera tina. Payʉ “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija”, nipahta mahñoina jira mipʉre. Jipihtiropʉ jira tina. Ã jina paina mʉsare ti buhea sehe mahñoa buhea jichʉ ñʉ masiga mʉsa. Cohamacʉ ya ti jichʉ cʉ̃hʉre ñʉ masiga mʉsa.
Jude 1:4 in Guanano 4 Mahainacã masa ñaina Cohamacʉre cahmaeraina wacũenoca mʉsa cahai wihire. Mʉsa mehne jia tina õ sehe ni yahumana mʉsare: “Cohamacʉ yaina mʉsa jichʉ, tiro cahĩna mʉsare. Ã jiro numia mehne mʉsa ñano yoachʉ tiro mʉsare ne buhiri dahresi”, ni yahumana tina. Ã jia mari pʉhtorore cʉ̃irota jirirore Jesucristore “Cohamacʉ macʉno jierara”, ni yahumana tina. Õ sehe ni yahuinare Cohamacʉ to buhiri dahrehtore yahua tiri jire panopʉre. To yare ti joari pũi ã ni yahua tiri jire.