Ephesians 6:4 in Guanano
4 Mipʉre ti pʉcʉsʉmare yahuihtja: Mʉsa pohnare ã tuhtirucuena tjiga, “Suachʉ yoari”, nina. Mari pʉhtoro Cristo to cahĩa mehne to yoadohoa mehne tinare noano bʉcʉoga. Ã yoa quihõno ti yoaerachʉ ñʉna tinare noano yahuga.
Other Translations
King James Version (KJV)
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
American Standard Version (ASV)
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
Bible in Basic English (BBE)
And, you fathers, do not make your children angry: but give them training in the teaching and fear of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And [ye] fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in [the] discipline and admonition of [the] Lord.
World English Bible (WEB)
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
Young's Literal Translation (YLT)
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.