Ephesians 4:14 in Guanano 14 Mari ã wahana macanacã yoaro sehe jisi mari. Macanacã noano tʉho masierasinica. Paina ti buhechʉ “Ahri potocã jira”, ni ti mahño mihnia mehne ti mahñochʉ tinacã yoaro sehe jiina soro jia buheare cahmana. Ã yoa paina ti soro buhechʉ tí buhea sehere cahmana tjoa. Pjiri ma macaa pahcõri ti ã cohtotarucuro seheta tó sehe ã cohtotarucuina jira tinacã yoaro sehe jiina. Tina yoaro sehe jisi mari.
Other Translations King James Version (KJV) That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
American Standard Version (ASV) that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
Bible in Basic English (BBE) So that we may be no longer children, sent this way and that, turned about by every wind of teaching, by the twisting and tricks of men, by the deceits of error;
Darby English Bible (DBY) in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching [which is] in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
World English Bible (WEB) that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Young's Literal Translation (YLT) that we may no more be babes, tossed and borne about by every wind of the teaching, in the sleight of men, in craftiness, unto the artifice of leading astray,
Cross Reference Matthew 11:7 in Guanano 7 João buheina ti wahari baharo, Jesu sehe João to jia tiare yahu dʉcare payʉ masare: —Masa marienopʉ João cahapʉ sʉna, tjare wihnono to wãroca cohtotachʉ yoariro seheta to buheare cohtota mʉjarirore ñʉna sʉerare mʉsa.
Matthew 18:3 in Guanano 3 —Potocã mʉsare yahu bahrañoihtja. Ahrina macanacã Cohamacʉre ti pʉhtoro waro tʉhotura. Ã jina mʉsa cʉ̃hʉ pano mʉsa tʉhotumari cjirire cohtotaerana, tinacã yoaro sehe tʉhotuerana mʉano macariro pʉhtoro to sʉho jiropʉre wahasi mʉsa.
Matthew 24:11 in Guanano 11 Tí pjare payʉ “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija”, ni mahñoina jiahca. Ã jia payʉ masa ti mahñoare tʉhoahca.
Matthew 24:24 in Guanano 24 “Cristo jija”, ni mahñoina, “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija”, ni mahñoina jiahca tí pjare. Ã jia Cohamacʉ to beserinare mahñoa, tina bajuamehneare yoa ñoahca. Ti ã yoa ñochʉ ñʉa, Cohamacʉ yaina cãina tinare tʉhoa “Potocã tjira” nia, Cohamacʉ yare pa tehe nia duhuboca.
Acts 20:30 in Guanano 30 Baharopʉre paina mʉsa mehne macaina sehe Jesu yainare mahño, paye buheare tʉho dutiahca. Ti ã dutichʉ tina tʉhohto cua yʉhdʉara.
Acts 23:21 in Guanano 21 Wiho mejeta cuarenta bui curero mʉa tirore wajã duaina bʉcʉa caha duara. Tina tirore ti wajãhto pano chʉare chʉsi. Ã yoa sihnisi. “Tirore mari wajãerachʉ, Cohamacʉ mari sehere buhiri dahrejaro”, nire tina ti basi. Ã jia mipʉ mʉhʉre Paulore na ta dutia tina sehe duhti cohta tuhsʉhre, Paulore wajãa taa. Ã jicʉ ti yahua wihichʉ tinare yʉhtii tjiga mʉhʉ —ni yahuha wahmʉno surara pʉhtorore.
Romans 16:17 in Guanano 17 Yʉ coyea, mʉsa mehne macaina cãina mʉsare cahma ñʉ tuhti, cahma tju wachʉ yoaina jira. Ã jia mʉsare Jesu ya buheare dojomehnena. Ã jina tó sehe yoainare ñʉna noano yoanohbʉ, “Dojomehneri”, nina. Ã yoainare piti tiena tjiga.
1 Corinthians 3:1 in Guanano 1 Yʉ coyea, mʉsare buhecʉ Espíritu Santore noano yʉhtiinare yʉ buheriro seheta buhe masierahi mʉsa sehere. Cristo yaina jipanahta, wihãinacã ti wahiquiro dihirore ti chʉ masierariro seheta Cohamacʉ yare noano masierare mʉsa. Mipʉ cʉ̃hʉre noano masierasiniyuhca mʉsa. Ã jina wihãinacã pẽchore ti pũno seheta mijoera curea buhea dihtare tʉhoyuhca mʉsa. Ã jicʉ tó sehe jia buhea dihtare buhei mʉsare. Cristo yaina jipanahta wihãinacã ti chʉ masierariro seheta Cristo yare noano masierayuhca mʉsa.
1 Corinthians 12:2 in Guanano 2 Jesu yaina jierasinina soro jia buheare tʉho nʉnʉina jina, mʉsa sehe “Cohamacʉ jira”, ti nia masʉrine, durucuera masʉrine ño payosinimare. Tíre masina mʉsa.
1 Corinthians 14:20 in Guanano 20 Yʉ coyea, macanacã tʉho masieraina ti jiro sehe jiena tjiga mʉsa. Wahma masa bajuaina ñaa yoaare ti masieraro seheta jiga mʉsa cʉ̃hʉ. Tuhsʉ, bʉcʉna tʉho masiina ti jiro sehe jiga mʉsa.
2 Corinthians 2:17 in Guanano 17 Payʉ paina Cohamacʉ yare buhemana niñerure wapata duaa. Sã sehe tina yoaro sehe yoaeraja. Mahñono marieno Cristo to tuaa mehne to yare buheja sã. Cohamacʉ sãre to cũchʉ to ñʉrocaroi noano buheja sã.
2 Corinthians 4:2 in Guanano 2 To yare buhena mahño cure buheraja. Tuhsʉ, sã tíre cohtotaeraja. Soro curero buhena bʉoro yʉhdʉboa. Ã jina tó sehe yoaare cahmaeraja sã. Cohamacʉ to ñʉrocaroi jija sã. Ã jina noaa buheare noano quihõno buheja sã. Sã ã buhechʉ ñʉa tíre noano masina sãre tʉhoina.
2 Corinthians 11:3 in Guanano 3 Paina ñaina mʉsare mahñoa, soro jia buheare cahmachʉ yoaboca mʉsare. Agã Evare mahñono to masia mehne ticorore Cohamacʉre to yʉhdʉrʉcachʉ yoari jire panopʉre. To ã yoariro seheta mipʉre ñaina mʉsare mahñoa, Cristore mʉsare noano ño payoerachʉ yoaboca. Ã jicʉ mʉsare cuisãja.
2 Corinthians 11:13 in Guanano 13 Tina potocãta Jesu to cũrina waro jierara. Tinare ne cũerare tiro. “Jesu to cũrina jija”, ni mahñoa, sã yoaro seheta jimana.
Galatians 1:6 in Guanano 6 Cristo mʉsare cahĩno to yaina cjihtire mʉsare cũre. Ã jicʉ mʉsare cũriro yare cohãna, soro jia buhea sehere dói mʉsa cahmachʉ ñʉ cʉaa wahaja yʉhʉ.
Galatians 3:1 in Guanano 1 Yʉ coyea, mʉsa Galacia macaina tʉho masieraina ji wama tira mʉsa. Jesucristo crusai to yariari buheare jipihtina ti ñʉrocaroi mʉsare yahui. ¿Ã jina mipʉre to yare mʉsa yʉhdʉrʉcahtore paina mʉsare ti dojomehnechʉ dohse yoana tinare yʉhtiri mʉsa?
Ephesians 6:11 in Guanano 11 Watĩno marine mahñono, ñano yoa dutira marine. Cohamacʉ marine dʉcatara ñaare mari yoaerahto sehe. Marine to dʉcataa surara to dʉcatari suhtiro, comaa suhtiro yoaro sehe jira. Ã jina tí suhtirore mʉsa sãano seheta Cohamacʉ to dʉcataare noano cjʉa pahñoga.
Colossians 2:4 in Guanano 4 Ahrire nija mʉsare “Paina mʉsare tʉho wisiachʉ yoaa durucua mehne mahñori”, nicʉ.
2 Thessalonians 2:2 in Guanano 2 Paina mʉsare õ sehe niboca: “Mari pʉhtoro to tjua tahti dacho, pihtiri dacho jiropʉ nina”, niboca mʉsare. Ti ã nichʉ tʉhona, tʉho cʉaena tjiga. Ã yoa tʉho wisiena tjiga. “Cohamacʉ yʉhʉre ãta niri jire”, niboca mʉsare pairo. Pairo cʉ̃hʉ mʉsare buhero ãta niboca. Pairo cʉ̃hʉ ãta ni joarocaboca, “Yʉhʉ Paulo tjija”, ni mahño joarocaro.
2 Thessalonians 2:9 in Guanano 9 Ñano yoarucuriro sehe watĩno tuaa mehne taro, payʉ bajuamehnerire, mahñoa bajuamehnerire yoa ñonohca.
1 Timothy 3:6 in Guanano 6 Jesu yaina pʉhtoa ji duaina Jesu yaina wahma sãaina jia, tina pʉhtoa ji masierara. Wahma sãainare Jesu yaina pʉhtoa mʉsa cũchʉ tina “Noa yʉhdʉaina jija”, ni tʉhotuboca. Ti ã ni tʉhotuchʉ Cohamacʉ tinare buhiri dahre dutirohca watĩnore to yoariro seheta. Watĩno cʉ̃hʉ ãta ni tʉhotua timaha Cohamacʉre yʉhdʉrʉca duaro.
1 Timothy 4:6 in Guanano 6 Ahri yʉ yahurire Jesu yainare mari coyeare buhecʉ Jesucristore dahra cohtariro noariro jira mʉhʉ. Ã buhecʉ noaa buheare, quihõno mʉ tʉhori cjirire mʉhʉre ti yahuriro seheta noano mʉ masirire yahuriro jiihca mʉhʉ.
2 Timothy 1:15 in Guanano 15 Jipihtina Asia yahpa macaina Jesu yaina yʉhʉre yoadoho duaeraa cohã wahcãa wahare. Tina mehne macaina pʉaro Figelo, Hermógenes ãta yoare tina cʉ̃hʉ. Ti ã cohã wahcãrire masi tuhsʉra mʉhʉ.
2 Timothy 2:17 in Guanano 17 Tina ti durucua sehe camino to ñano baa mʉjano yoaro sehe jira. Camino to ñano baa mʉjano seheta ti durucua cʉ̃hʉ paina Jesu yainare ñaina wahachʉ yoaahca. Ã durucuina mehne macaina Himeneo, Fileto cʉ̃hʉ jira.
2 Timothy 3:6 in Guanano 6 Tina mehne macaina tʉho masieraa numia ya wʉhʉsei sãa, tí numiare mahñoare buhera. Tí numia sehe ã ñaare yoarucua numia, tuaro ñaare yoa duara.
2 Timothy 3:13 in Guanano 13 Ñaina sehe mahño buheina cʉ̃hʉ ñabiaina wahaahca. Painare mahñoa, ti basi cʉ̃hʉ mahñoare tʉhoa, ãta ñabiaina wahaahca.
2 Timothy 4:3 in Guanano 3 Baharo, pa tehepʉre masa noaa buheare tʉho duasi. Ã tʉho duaeraa ti cahmano seheta yoaa, ti tʉho ji coaa dihtare buheinare cahmaahca tina. Ã jia mahñoa buheare payʉ buheinare cjʉaahca. Tina ã yoaa noaa buhea sehere cohã, ã ti buhemacanocarire tʉho nʉnʉahca. Ã jicʉ noaa buheare buhe duhui tjiga mʉhʉ.
Hebrews 5:12 in Guanano 12 Yoari pja Cristo yaina jimana mʉsa. Ã jina mipʉre painare buheinapʉ ji tuhsʉboa mʉsa. Mʉsa ã jiinapʉ jiborina jipachʉta paina mʉsa sehere buheahca tjoa. Cohamacʉ yare mijoera curea buhea dihtare tʉhora mʉsa. Wihãinacã pẽcho dihtare ti sihni masino seheta mʉsa cʉ̃hʉ mijoera curea dihtare noano tʉhora. Wahma buhe dʉcaina yoaro sehe jira mʉsa.
Hebrews 13:9 in Guanano 9 Payʉ buheare soro jia buheare tʉhoena tjiga mʉsa “Noa buheare sãpʉ cohãri”, nina. “Ahrire chʉga. Ahrire chʉena tjiga”, ni buhera cãina. Ã ni ti nia buheare mari yʉhtichʉ tí marine yoadohoerara. Ã jiro tó sehe jia buheare mari yoachʉ wiho warota jira. Tí marine wacũ tuaina jichʉ yoaerara. Cohamacʉ sehe marine pja ñʉno wacũ tuaina jichʉ yoara. Ã jina to ya tuaa mehne tirore wacũ tuaina jiga mʉsa cʉ̃hʉ.
James 1:6 in Guanano 6 Ã sinina Cohamacʉre noano wacũ tuatjiãhna siniga mʉsa. “Sã sinichʉ Cohamacʉ waeraboca sãre”, ni tʉhotuena tjiga. Tó sehe ni tʉhotuina pjiri ma macaa pahcõri yoaro sehe jira. Pahcõri ti sʉroca cohtotaro seheta tina cʉ̃hʉ ti wacũapʉre sʉroca cohtotara. Cʉ̃no potori yoaerara tina. Ã jia Cohamacʉre wacũ tuaerara.
James 3:4 in Guanano 4 Dohoria quiti mehne piti dahre yahu namoihtja mʉsare: Bʉsoca pjiria to jipachʉta tiare wihnono to tuaro wãrocapachʉta oturiro sehe mahari pjĩca mehne tia nohoi to waha duaroi oturocara.
2 Peter 2:1 in Guanano 1 Panopʉ mari coyea judio masa mehne macaina “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija”, ni mahñoina jia tiri jire. Ti yoaro seheta mipʉ cʉ̃hʉre mʉsa mehne macaina ã ni mahñoina jiahca. Tina potocã ti buheboro seheta mahñoa sehere buheahca. Ã buhea Cristo ya sehere dojomehneahca. Ã yoa Cristo to yʉhdʉchʉ yoaborina jipahta tirore “Sã pʉhtoro jira”, ni tʉhotuerara. Tí jipihtiare ti ã yoari buhiri dóihta Cohamacʉ tinare tuaro buhiri dahrerohca.
2 Peter 2:18 in Guanano 18 Tina mahñoina ti durucua yaba cjihti jierara. Masiina yoaro sehe masare ã buhemacanocahna. Õ sehe ni buhera tina: “Mari cahmano seheta mari yoachʉ noa nina”, ni buhemana tina. Ti ã ni buhechʉ masa tʉhoa ñaare goa pjaa, ti ya buheare cahmana. Paina masa Cohamacʉre potocãta wahma cahma dʉcaina mahanocãta wahara ti ñaare ti duhuri baharo, quihõno yoaeraina mehne macaina ti jiri baharo. Tinare mahñoina ti buhechʉ tʉhoa ñaare cahmana tjoa Cohamacʉ yaina jiborina jipahta.
1 John 2:19 in Guanano 19 Ahrina Cristore ñʉ tuhtiina sehe mari mehne jipahta potocã mari mehne macaina jierare. Ã jia tina marine cohãnocare. Tina mari mehne macaina jia, mari mehne jiboa. Marine cohãnocare. Ti ã cohãchʉ mari mehne macaina ti jierachʉ masija mari.
1 John 2:26 in Guanano 26 Paina mʉsare mahñoa nina. Ti ã mahñoare masicʉ mʉsare yahu joai nija.
1 John 4:1 in Guanano 1 Yʉ cahĩina, paina “Cohamacʉ yairo Espíriture cjʉaja”, niina ti jipachʉta ti buhea mahñoa jira. Paina sehe Espíritu Santo warore cjʉaina ne mahñono marieno buhera tina. Payʉ “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija”, nipahta mahñoina jira mipʉre. Jipihtiropʉ jira tina. Ã jina paina mʉsare ti buhea sehe mahñoa buhea jichʉ ñʉ masiga mʉsa. Cohamacʉ ya ti jichʉ cʉ̃hʉre ñʉ masiga mʉsa.
Jude 1:12 in Guanano 12 Tina mahñoina sehe mʉsa cahma cahĩhti bose nʉmʉrine chʉa, ño payoa marieno mehne tina ti cahmano pape, ti sahserota chʉare bora painare waro marieno. Wete yoaro sehe tina mʉsa bose nʉmʉrine noaa dachori jiborirore dojomehne cohtara. Me curuari wihnono to wãrocaa curuari, co mariea me curuari ti yaba cjihti jieraro seheta tina mahñoina ne yaba cjihti jierara. Ã yoa dicha tiri pja jichʉ dicha tieraa yucʉri yoaro sehe jira tina. Tí yucʉri pʉa tahapʉ yariaa wahara. Cʉ̃ taha dicha tieraa yucʉ, yariaa yucʉri yoaro sehe waha tuhsʉra. Tí yucʉrire ti duhari baharo pari turi yariaa wahara tjoa. Tí yucʉri yoaro seheta jia yaba cjihti jierara tina mahñoina.
Revelation 13:11 in Guanano 11 Baharo pairo nʉcʉ macarirore ñʉhi tjoa. Yahpa puhichapʉ jiriro to wijaachʉ ñʉhi. Pʉa saharo oveja sahari yoaro sehe bajua sahari sahari tiriro jihre. Ã yoa pinono yoaro sehe durucuhre.
Revelation 19:20 in Guanano 20 Ti ã cahma wajãchʉ cawalo bui pisariro nʉcʉ macarirore peresu yoahre. Pairo “Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro jija”, ni mahñoriro cʉ̃hʉre peresu yoahre. Tiro mahñoriro sehe nʉcʉ macariro to ñʉrocaroi bajuamehneare yoariro jihre. To bajuamehnea mehne nʉcʉ macariro to wamare wahãinare to masʉre ño payoinare mahñohre “Ahri Cohamacʉ ya jira”, nino. Tina pʉarore to peresu yoari baharo tinare catiinareta pichacapʉ cohãhre. Tí pichaca pjiri ma puro jiri pichaca pjiri pichaca azufre mehne jʉ̃ri pichaca jihre.