Ephesians 4:11 in Guanano

11 Tiro jira “Ahri yahpa macainare payʉ ã wanocariro”, ti niriro. Masare to ã wanocano seheta tiro payʉ ti yoa masihtire cũri jire masare. Õ sehe cũri jire tiro: Cãinare Cristo to yare yahu duti to warocahtinare cũri jire. Painare Cohamacʉ ya durucuare yahu turiahtinare cũri jire. Noaa buheare buhe tinihtinare painare cũri jire. Cristo yaina cahmachuinare ñʉ wihboina cjihtire, noano buhehtina cjihtire cũri jire painare.

Other Translations

King James Version (KJV)

And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

American Standard Version (ASV)

And he gave some `to be' apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

Bible in Basic English (BBE)

And he gave some as Apostles, and some, prophets; and some, preachers of the good news; and some to give care and teaching;

Darby English Bible (DBY)

and *he* has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,

World English Bible (WEB)

He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds{The word for "shepherds" (poimenas) can also be correctly translated "pastors."} and teachers;

Young's Literal Translation (YLT)

and He gave some `as' apostles, and some `as' prophets, and some `as' proclaimers of good news, and some `as' shepherds and teachers,