Ephesians 3:6 in Guanano
6 Õ sehe jira to yahuri cjiri: Sã judio masa dihtare Cohamacʉ yʉhdʉchʉ yoaerara. Judio masa jieraina cʉ̃hʉre yʉhdʉchʉ yoarohca tiro. Ã jina sã judio masa, mʉsa judio masa jieraina mehne Cristo yaina jina, cʉ̃ pjacʉ yoaro sehe cʉ̃ curuata jija mari. Ã jina mari jipihtina Cristo Jesu yaina jina cʉ̃no potori Cohamacʉ “Mʉsare yʉhdʉchʉ yoaihtja”, ni to yʉhdʉchʉ yoaina jija mari.
Other Translations
King James Version (KJV)
That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
American Standard Version (ASV)
`to wit', that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
Bible in Basic English (BBE)
Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news,
Darby English Bible (DBY)
that [they who are of] the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of [his] promise in Christ Jesus by the glad tidings;
World English Bible (WEB)
that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Gospel,
Young's Literal Translation (YLT)
that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,