Acts 9:2 in Guanano

2 Tópʉ sʉro tiro joaa pũrine õ sehe ni siniha sacerdotea pʉhtorore: —Joaa pũrine waga yʉhʉre yʉ tuahti pũri cjihtire. Tí pũripʉ mʉ wama mʉ joa payochʉ, yʉhʉ sehe tí pũri mehne, mʉ dutiro mehne Damascopʉ wahaihtja. Tópʉ sʉ, judio masa mari buhea wʉhʉsepʉ Jesu yaina mʉa, numia cʉ̃hʉre boca sʉcʉ, tinare ñaha dʉhte, õpʉ Jerusalẽpʉ na majare tjuaa taihtja —ni siniha Saulo sacerdotea pʉhtoare.

Other Translations

King James Version (KJV)

And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.

American Standard Version (ASV)

and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)

And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)

and asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the way, both men and women, he might bring [them] bound to Jerusalem.

World English Bible (WEB)

and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

Young's Literal Translation (YLT)

did ask from him letters to Damascus, unto the synagogues, that if he may find any being of the way, both men and women, he may bring them bound to Jerusalem.