Acts 24:22 in Guanano
22 To ã ni yahuri baharo Feli õ sehe ni yahuha Paulore: —Mipʉ tó puro tjira. Surara pʉhtoro Lisia to wihiri baharo mʉhʉre yʉ yoahtore masiihca yʉhʉ —niha Feli Paulore. Feli sehe Jesu yaina ti yoarire noano masi pahñoriro jiha.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
American Standard Version (ASV)
But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias the chief captain shall come down, I will determine your matter.
Bible in Basic English (BBE)
But Felix, who had a more detailed knowledge of the Way, put them off, saying, When Lysias, the chief captain, comes down, I will give attention to your business.
Darby English Bible (DBY)
And Felix, knowing accurately the things concerning the way, adjourned them, saying, When Lysias the chiliarch is come down I will determine your affair;
World English Bible (WEB)
But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, "When Lysias, the commanding officer, comes down, I will decide your case."
Young's Literal Translation (YLT)
And having heard these things, Felix delayed them -- having known more exactly of the things concerning the way -- saying, `When Lysias the chief captain may come down, I will know fully the things concerning you;'