Acts 13:24 in Guanano
24 To ã yoahto pano Jesu to tahto pano João cjiro õ sehe ni buheri jire: “Mʉsa ñaa tʉhotumari cjirire tʉhotu cohtota, Cohamacʉre macaga. Ã yoana bautisarina jiga”, ni buheri jire João cjiro jipihtina Israe masare.
Other Translations
King James Version (KJV)
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
American Standard Version (ASV)
when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
For whose coming John made ready the way by preaching to all the people of Israel the baptism which goes with a change of heart.
Darby English Bible (DBY)
John having proclaimed before the face of his entry [among the people] [the] baptism of repentance to all the people of Israel.
World English Bible (WEB)
before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.{TR, NU read "to all the people of Israel" instead of "to Israel"}
Young's Literal Translation (YLT)
John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;