2 Timothy 3:2 in Guanano 2 Tí pjare masa painare wacũ payoeraina, niñerure cahma yʉhdʉrʉcaina, “Painare yʉhdʉrʉcaja”, ni ti basi tʉhotuina, tíre painare ã ni yahurucuina, Cohamacʉre ñano durucuina, ti pʉcʉsʉmare yʉhdʉrʉcaina, ti wapachʉta “Noana”, nieraina, Cohamacʉre ño payoeraina jiahca.
Other Translations King James Version (KJV) For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
American Standard Version (ASV) For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Bible in Basic English (BBE) For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion,
Darby English Bible (DBY) for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
World English Bible (WEB) For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Young's Literal Translation (YLT) for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,
Cross Reference Matthew 15:6 in Guanano 6 Ã buhena ti pʉcʉsʉmare ño payochʉ yoaerara mʉsa. Mʉsa ã yoana Cohamacʉ dutiare yʉhdʉrʉcana nina mʉsa, mari ñʉchʉsʉma cjiri panopʉ macaina ya dutia dihtare yoana.
Mark 7:11 in Guanano 11 To ã nipachʉta õ sehe yoa dutira mʉsa ti pʉcʉsʉmare yoadoho dutierana: Ti pʉcʉsʉmare ti waborire Cohamacʉ sehere wa dutira mʉsa. Ã ni buhemana mʉsa.
Luke 12:15 in Guanano 15 Ã ni tuhsʉ Jesu jipihtinare õ sehe ni yahuha: —Noano yoaga mʉsa. Pachere, paye baro cʉ̃hʉre cahĩena tjiga. Payʉ cjʉapanahta tí mehneta wahche tuhsʉeraja mari —niha Jesu.
Luke 16:14 in Guanano 14 To ã nichʉ tʉhoa fariseo curua macaina sehe tirore bʉjʉpeha. Tina sehe niñerure cahĩha. Ã jia bʉjʉpeha.
Acts 5:36 in Guanano 36 Wacũga Teuda cjirore. Tiro to basi “Masare yʉhdʉrʉcariro jija yʉhʉ”, nire masare. To ã yoachʉ ñʉa, masa payʉ cuatro cientos masa tiro mehne macaina tjuare. Baharo paina sehe tirore wajãri jire. To buheare buherina cjiri sehe waha sitea wahari jire. Ã jia tina cjiri mipʉre mariahna.
Romans 1:29 in Guanano 29 Ã jia tina tuaro ñano yoarucura. Numia mehne ñano yoarucuina, mʉa mehne ñano yoarucua numia, ñaare goa pjarucuina, paina yare tuaro cahmaina, painare ñano yoarucuina, paina paye baro ti cjʉachʉ ñʉa goa pjaina, masare wajãina, cahma sayoina, mahñoina, masare ñʉ tuhtiina, ñaa quiti dahreina,
Romans 11:18 in Guanano 18 Mʉsare to ã cũchʉ “Judio masa yʉhdoro noaina jija sã”, ni tʉhotuena tjiga. Ahrire yʉ yahuhtire wacũga mʉsa: Judio masa sehere bese mʉhtaha Cohamacʉ. Ã besero ti coyeiro cjihtore cũha Cristore, mʉsare yʉhdoro taro. Ã jina “Judio masa yʉhdoro noaina jija”, ni tʉhotuena tjiga mʉsa.
Romans 15:1 in Guanano 1 Mari Cohamacʉre noano wacũ tuaina sehe wacũ tuaera cureinare yoadohojihna. Ã yoana mari ya cjihti dihtare yoaena tjijihna.
2 Corinthians 5:15 in Guanano 15 Jipihtina mari ñaa buhiri yariari jire tiro Cohamacʉ ya dihtare mari yoahto sehe. Mari mʉ sʉro yoa dutieraro, to cahmaa sehere marine yoa dutiro yariari jire tiro. Tiro sehe mari yaro jiborirore yariaro, masa mʉjari jire.
Philippians 2:21 in Guanano 21 Paina sehe jipihtina ti cahmaa dihtare yoa duaa, Cristo Jesu to cahmaa sehere yoa duaerara.
Colossians 3:5 in Guanano 5 Ã yoa ahri yahpa macaa ñaa mʉsa yoaare duhunocahga mʉsa: Numino mehne ñano yoaare, mʉno mehne ñano yoaare, ñaa yʉhdʉaro yoaare, pairo namonore goa pjaare, pacoro manʉnore goa pjaare, ñaa goa pjaare duhunocahga mʉsa. Paye barore tuaro cahmaina jiena tjiga. Paye barore cjona, tíre tuaro cahmana “Cohamacʉ jira”, ti nia masʉrine ti ño payoro seheta yoana nija mari tíre.
2 Thessalonians 2:4 in Guanano 4 Tiro Cohamacʉ warore, paina bajueraina masa ti ño payoina cʉ̃hʉre jipihtina masare ño payo dutisi ñano yoarucuriro. Tiro õ sehe ni tʉhoturohca. “Ahrina jipihtina bui pʉhtoro jija yʉhʉ”, ni tʉhoturohca. Ã jiro Cohamacʉ wʉhʉi dujiro “Yʉhʉ sehe Cohamacʉ jija”, ninohca.
1 Timothy 1:20 in Guanano 20 Ãta yoare Himeneo, Alejandro mehne. “Watĩno to cahmano seheta yoawahnojaro mʉsare”, ni cũi tinare, ñano Cohamacʉre ti durucu namoerahto sehe.
1 Timothy 3:3 in Guanano 3 Ã besecʉ cahaerainare, cahmacherainare, masare noano yoainare, cahma sayoerainare, niñerure cahĩerainare besega mʉhʉ.
1 Timothy 6:4 in Guanano 4 Ã jiro tiro “Masi pahñoriro jija”, niparota tíre ne masierara. Ã masieraro, tʉho masierariro yoaro seheta tuaro cahma sayo duara tiro. Ã yoa Cohamacʉ yare ã nimacanoca sayorucuriro tjira. Masa tiro yoaro sehe jiina cahma sayoa, paina ti noano wahachʉ ñʉ tuhtia, cahma ñʉ duaeraa, noano mehne jierara. Tuhsʉ, painare ñano quiti dahre, masierapahta masare ñano ni tʉhotura tina.
1 Timothy 6:10 in Guanano 10 Niñerure tuaro cahmaa, jiape ñaare yoa dʉcara masa. Cãina niñerure cahĩa, tuaro cahmaa, Jesure wacũ tua duhua, payʉ tahari ñano yʉhdʉra tina.
James 2:8 in Guanano 8 Cohamacʉ dutia mehne macaa dutiare paye dutia bui curero jia dutiare õ sehe ni joaa tiri jire: “Mʉ basi mʉ cahĩno seheta mʉ cahai jiina cʉ̃hʉre cahĩga”, nina Cohamacʉ dutia. Ahri dutiare yoana, noaare yoara mʉsa.
James 4:6 in Guanano 6 Ã yoa Cohamacʉ marine noano yoadohora tirore mari noano yʉhtihto cjihtore. Õ sehe nina Cohamacʉ yare ti joari pũi: “ ‘Yʉhʉ pinihta painare masi yʉhdʉrʉcaja’ nirirore, Cohamacʉ ñʉ tuhtira. Pairo sehere ‘Ñariro, wiho jiriro jija’, niriro sehere Cohamacʉ yoadohora”, nina to yare ti joari pũi.
James 4:16 in Guanano 16 Ã jipanahta mipʉre “Mari mʉ sʉro õ sehe yoanahca”, nirucumana mʉsa Cohamacʉre wacũno marieno. Tó sehe nirucuna painare yʉhdʉrʉcaina jina, ñaare yoara mʉsa.
1 Peter 5:5 in Guanano 5 Tinare yʉ dutiriro seheta mʉsa wahma yapia cʉ̃hʉ tinare mʉsa pʉhtoare yʉhtiina jiga. Ã yoa mʉsa mehne macainare jipihtinare ño payoa mehne yoadohoga. Õ sehe nina Cohamacʉ yare ti joari pũi: “Masare yʉhdʉrʉca duainare Cohamacʉ ñʉ tuhtira. Painare ño payoina sehere ‘Wiho jiina jija’, ni tʉhotuina sehere noano yoara tiro”, nina to yare ti joari pũi.
2 Peter 2:3 in Guanano 3 Ã jia tina mahñoina niñerure wapa cahmaa, mahñoa, ti mʉ sʉro ti yahua buheare buheahca mʉsare. Ti ã buheri buhiri Cohamacʉ tinare tuaro buhiri dahrerohca yʉhdʉro marieno. Panopʉta ã yoainare buhiri dahre duti tuhsʉa tiri jire tiro.
2 Peter 2:12 in Guanano 12 Wiho mejeta ahrina mahño buheina sehe nʉcʉ macaina wahiquina yoaro sehe tʉho masieraina jira. Nʉcʉpʉ boca sʉa ti wajãhtina yoaro sehe jira tina. Ti cahmano seheta yoara tina. Ã jia ti masierainare bʉjʉpe, ñano ni durucu cohtara. Ã yoaina jia wahiquina yariahtina ti jiro seheta tina cʉ̃hʉ to buhiri dahrehtina jirucuahca.
2 Peter 2:14 in Guanano 14 Ã yoaa numiare ñʉa, ñaha duara tina. Tuhsʉ, ñaare ã yoarucu duara. Cohamacʉre wacũ tuaera cureinare ñaare yoa dutia, tó sehe jiinare tinare ñʉ cũchʉ yoara. Ã yoa ti sahsero paye barore, niñeru cʉ̃hʉre mahño ma mihniina jira. Tina Cohamacʉ to buhiri dahrehtina jira.
2 Peter 2:18 in Guanano 18 Tina mahñoina ti durucua yaba cjihti jierara. Masiina yoaro sehe masare ã buhemacanocahna. Õ sehe ni buhera tina: “Mari cahmano seheta mari yoachʉ noa nina”, ni buhemana tina. Ti ã ni buhechʉ masa tʉhoa ñaare goa pjaa, ti ya buheare cahmana. Paina masa Cohamacʉre potocãta wahma cahma dʉcaina mahanocãta wahara ti ñaare ti duhuri baharo, quihõno yoaeraina mehne macaina ti jiri baharo. Tinare mahñoina ti buhechʉ tʉhoa ñaare cahmana tjoa Cohamacʉ yaina jiborina jipahta.
Jude 1:10 in Guanano 10 To ã yoariro jipachʉta ahrina mahñoina sehe ti masierainare ñano durucu cohtara. Ã yoa wahiquina tʉho masieraina ti mʉ sʉro ti yoaro seheta tina mahñoina cʉ̃hʉ yoara. Ã yoaina jia, pichacapʉ wahaahca.
Jude 1:16 in Guanano 16 Tina mahñoina painare tuhtiina, nurerucuina ti ñano wacũa dihtare yoara tina. Ã yoa “Painare masi yʉhdʉrʉcaja sã”, nirucura tina. Ã jia ti cahmano sehe yoa duaa, paina ti cjʉaare na duaa, mahño cũ durucura tʉho ji coaropʉta.
Revelation 13:1 in Guanano 1 Ã yoa nʉcʉ macarirore tí mai jirirore to wahcã wihichʉ ñʉhi. Tiro sehe siete dapu poca, diez sahari tiriro jihre. To sahari pʉhtoa ti pisaa sorori barore pisahre. To dapu pocare to wamare joa õri dapu poca jihre. Tí wama to ñari wama jichʉ ñʉ yabira Cohamacʉ.
Revelation 13:5 in Guanano 5 Ã yoa tiro nʉcʉ macariro “Tua yʉhdʉrʉcariro jija”, to nipachʉta Cohamacʉre to ñano durucupachʉta ã tʉhotunocasinihre Cohamacʉ sehe. Ã jiro cuarenta y dos sʉ̃ri waro tiro nʉcʉ macariro masare dutisinimahre. Tó purota to pʉhtoro jihtore cũre Cohamacʉ.
Revelation 16:9 in Guanano 9 Ã jiro sʉ̃ dacho macariro masare tuaro sihre. Ã jia Cohamacʉ tinare to buhiri dahre dutichʉ masia, tirore ñano durucuhre masa. Ã ñano yʉhdʉpahta Cohamacʉre maca duaerare. Cohamacʉre “Tuariro jira”, ni wahche payo duaerare.
Revelation 16:11 in Guanano 11 Tinare ñano purĩpachʉta, ñano cami tipahta, ne ti ñaa yoarire cahyaerare. Ã yoa tíre duhuerare. Ã jia Cohamacʉ tinare to cami dahrechʉ masia tirore mʉano macarirore ñano durucuhre.
Revelation 16:21 in Guanano 21 Ã yoa bʉjʉa poca co poca yʉsʉa poca yahpapʉ masa bui bora tahre. Jipihtia poca co poca cuarenta kilos nʉcʉa poca jihre. Tina bui ti ã bora tachʉ Cohamacʉ masare to tuaro buhiri dahrechʉ masia ñano durucuhre masa Cohamacʉre.
Revelation 18:12 in Guanano 12 Ti na tarire urure, platare, wapa bʉjʉa tãare, perla wama tia poca cʉ̃hʉre nuchʉina mariahca. Ã yoa paye ti na tari cjirire suhti noaa suhtire, yahsaa suhti pʉhtoa ti sãa suhti yoaro sehe jia suhtire, seda wama tia suhtire, sohãa suhtire nuchʉina mariahca. Ã yoa paye ti na tarire yucʉri me sitia yucʉrire nuchʉina mariahca. Ã yoa paye ti na tarire marfil wama tiro mehne ti yoarire, wapa bʉjʉa yucʉri mehne ti yoarire, bronce wama tiri comaa mehne ti yoarire, comaa mehne ti yoarire, marmol wama tiro mehne ti yoarire nuchʉina ne mariahca.