2 Corinthians 3:12 in Guanano
12 Mari ã jirucuhtore masina, cuiro marieno noaa buheare noano yahu pahñonocaja sã. Moise cjiro sehe sã yoaro sehe yoaerari jire. “ ‘Cohamacʉ to si sitea pihtiro nina’, Israe masa ni ñʉri”, nino to wʉhdʉare dʉcatari jire Moise cjiro. Sã sehe tiro yoaro sehe yoaeraja. Cuiro marieno, dʉcataro marieno to yare noaa buheare buheja sã.
Other Translations
King James Version (KJV)
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
American Standard Version (ASV)
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
Bible in Basic English (BBE)
Having then such a hope, we keep nothing back,
Darby English Bible (DBY)
Having therefore such hope, we use much boldness:
World English Bible (WEB)
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
Young's Literal Translation (YLT)
Having, then, such hope, we use much freedom of speech,