1 John 2:1 in Guanano 1 Yʉ pohna, mʉsa ñaare yoaerahto sehe ahrire joai nija. Yʉ ã ni joapachʉta ñaare yoaboca mʉsa. Mʉsa ã yoachʉ ñʉno Jesucristo noariro mʉsa ya cjihtire to Pʉcʉrore õ sehe ni sini payorohca: “Ahrina ti ñaare yoari buhirire buhiri dahrei tjiga”, ni sini payorohca to Pʉcʉrore.
Other Translations King James Version (KJV) My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
American Standard Version (ASV) My little children, these things write I unto you that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
Bible in Basic English (BBE) My little children, I am writing these things to you so that you may be without sin. And if any man is a sinner, we have a friend and helper with the Father, Jesus Christ, the upright one:
Darby English Bible (DBY) My children, these things I write to you in order that ye may not sin; and if any one sin, we have a patron with the Father, Jesus Christ [the] righteous;
World English Bible (WEB) My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor{Greek Parakleton: Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, and Comfortor.} with the Father, Jesus Christ, the righteous.
Young's Literal Translation (YLT) My little children, these things I write to you, that ye may not sin: and if any one may sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ, a righteous one,
Cross Reference Luke 10:22 in Guanano 22 —Yʉ Pʉcʉ jipihtiare yʉhʉre ware. Yʉ Pʉcʉ dihta yʉhʉre masina. Yʉhʉ cʉ̃hʉ tirore masija. Yʉ beserina cʉ̃hʉ tirore masina, yʉ masi dutiina jia. Tópeinata yʉ Pʉcʉre masija sã —niha Jesu.
John 5:14 in Guanano 14 Baharo Cohamacʉ wʉhʉi Jesu tirore piti boca, õ sehe ni yahure: —Tʉhosiniga mʉhʉ yʉhʉre. Mipʉre noano pjacʉ tira mʉhʉ. Ñaare yoa namoi tjiga. Pari turi ñaare yoa namocʉ mʉ dohatiriro yʉhdoro wahaihca mʉhʉ —nire Jesu tirore.
John 5:19 in Guanano 19 Ã yoa Jesu tinare õ sehe ni yahure: —Potocã mʉsare niita nija. Yʉhʉ, Cohamacʉ macʉno, yʉ mʉ sʉro yoaeraja. Yʉ Pʉcʉ to yoarire ñʉcʉ, tíre yoaja.
John 5:36 in Guanano 36 Yʉ jia tiare to ã buhepachʉta Cohamacʉ sehe yʉ jiare noano yahura. To ã yahuchʉ João yʉ jiare to yahua yʉhdoro jira Cohamacʉ ya yahua. Ã jicʉ Cohamacʉ to tuaa mehne yʉhʉre to yoa dutiri cjirire mipʉ yoai nija. Ahrire yʉ yoachʉ ñʉna potocãta Cohamacʉ to warocariro yʉ jiare masina mʉsa.
John 6:27 in Guanano 27 Wiho mejeta chʉa ne ã jirucuerara. Baharopʉ pihtia wahara. Ã jina tíre ã macarucuena tjiga mʉsa. Paye baro chʉa soro jia chʉare macaga mʉsa. Tí soro jia chʉare bocana jipihtia dachoripe Cohamacʉ mehne jirucunahca. Ã jia tí chʉa pinihta ne pihtisi. Tí chʉare yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro mʉsare waihtja. Cohamacʉ yʉ Pʉcʉ yʉhʉre tí baro chʉare wa dutiriro jira. Tirota to warocariro yʉ jiare ño tuhsʉre mʉsare —nire Jesu.
John 8:11 in Guanano 11 —Mariahna, pʉhtoro —ni yʉhtire ticoro. —Yʉhʉ cʉ̃hʉ buhiri dahreraja mʉhʉre. Wahaga. Ã jico ñaare yoa namoeco tjiga —nire Jesu ticorore.
John 10:15 in Guanano 15 Tó seheta yʉ Pʉcʉ cʉ̃hʉ yʉhʉre masina. Ã jicʉ yʉhʉ cʉ̃hʉ yʉ Pʉcʉre masija. Oveja yoaro sehe jiina yʉ yaina Cohamacʉ mehne ti ã jirucuhti cjihtire yariaihca yʉhʉ.
John 13:33 in Guanano 33 Yʉ pohna yʉ cahĩina, yʉhʉre tʉhoga. Mahaa dachoricã mʉsa mehne jisiniihca. Yʉ wahari baharo yʉhʉre macanahca mʉsa. Ã jicʉ mari coyea judio masare yʉ niriro seheta mʉsa cʉ̃hʉre nija. “Yʉ wahahtore mʉsa sehe waha masierara”, tinare yʉ niriro seheta mʉsa cʉ̃hʉre ã ni yahuja.
John 14:6 in Guanano 6 To ã ni sinituchʉ tʉhoro Jesu sehe õ sehe ni yʉhtire: —Yʉhʉ Cohamacʉ cahapʉ wahari maha yoaro sehe jiriro jija. Cohamacʉ cahapʉ wahachʉ yoariro, potocã yahuriro, ã catirucuchʉ yoariro jinocaita nija yʉhʉ. Ã jia yʉ yaina dihta yʉ Pʉcʉ cahapʉ wahaahca.
John 21:5 in Guanano 5 Ã jiro sãre tiro õ sehe ni siniture: —¿Ne, wahi wajãri mʉsa? —nire Jesu. —Ne wajãeraputiati sã —ni yʉhtii sã.
Romans 6:1 in Guanano 1 ¿Dohse yoanahcari mari mipʉre, mʉsa tʉhotuchʉ? Cãina õ sehe niboca: Ñaare mari yoachʉ ñʉno Cohamacʉ mari ñaa buhirire borohca. ¿Cohamacʉ marire to cahĩ namochʉ ñʉ duana ñaare yoa namobocari mari?
Romans 6:15 in Guanano 15 ¿Yʉ ã nichʉ dohse ni tʉhotujari mʉsa? ¿Cohamacʉ sehere yʉhtihtina jina Moise cjirore to dutiare yʉhtihtina jierana, ñaare yoarucubocari mari? Jierara.
Romans 8:34 in Guanano 34 Cristo mari ya buhirire yaria masa mʉjaha. Mipʉre Cohamacʉ poto bʉhʉsehe sehei jira pʉhtoro jiro. Ã jiro tiro mari ya cjihtire potocãta sini payoro nina Cohamacʉre. Ã jia paina sehe marine ne buhiri dahre duti masierara Cohamacʉre.
1 Corinthians 4:14 in Guanano 14 Mʉsare noaa buheare buhe mʉhtacʉ mʉsa pʉcʉ yoaro seheta wahai yʉhʉ. Payʉ mʉsare Cristo yare buheina ti jipachʉta mʉsare buhe mʉhtariro cʉ̃irota jija yʉhʉ. Ã jiriro jicʉ mʉsare bʉo tichʉ yoai tai ahrire joai nieraja yʉhʉ. Yʉ pohna warore, yʉ cahĩinare yʉ dutiboriro seheta mʉsare noano mehne duticʉ tacʉ ahrire joaja yʉhʉ.
1 Corinthians 15:34 in Guanano 34 Noaare tʉhotuina jiga mʉsa. Tuhsʉ, noaare yoaina jiga tjoa. Ã yoa ñaare yoa namoena tjiga tjoa. Cãina mʉsa mehne macaina sehe ne Cohamacʉre masierara. Mʉsa bʉo tihto sehe mʉsare ã nija.
2 Corinthians 5:21 in Guanano 21 Cristo ñaare to yoaerapachʉta Cohamacʉ sehe tirore mari ñaa buhirire yaria dutiri jire. Ã yoaro mari ñaa buhirire buhiri dahreri jire Cohamacʉ tirore. Ã jiro Cristo yaina mari wahachʉ Cohamacʉ yoaro sehe noaina jichʉ yoare tiro marine.
Galatians 4:19 in Guanano 19 Yʉ pohna, niji wahcõricoro to ñano yʉhdʉro seheta mʉsare ñano wacũ tʉhotuja yʉhʉ. Pʉ Cristo yoaro sehe mʉsa jichʉpʉ mʉsare wacũ duhuihca.
Ephesians 2:18 in Guanano 18 Mipʉre jipihtina mari judio masa, judio masa jieraina cʉ̃hʉ Cohamacʉ mari Pʉcʉ mehne noano ji masija mari. Espíritu Santo to yoadohoa mehne mari Pʉcʉ mehne noano ji masija mari. Cristo sehe marine ã noano jichʉ yoari jire.
Ephesians 4:26 in Guanano 26 Paina mehne suana, ñaano yoaena tjiga. Ã jina suana, cʉ̃ dacho waro noano suarucuena tjiga.
1 Timothy 2:5 in Guanano 5 Cʉ̃irota jira Cohamacʉ. Ã yoa Cohamacʉre mari ñʉ tuhtichʉ Cohamacʉ cʉ̃hʉ marine to ñʉ tuhtichʉ bosariro cʉ̃irota jira. Tiro masʉnota jiriro, Jesucristota jira.
1 Timothy 3:14 in Guanano 14 Mipʉre mʉ cahapʉ waha duai nimaja. Ã waha duapaihta mipʉre wahaerasinicʉ ahri pũi yahu, mʉhʉre joarocai nija. Jesu yaina cahmachuina watoi mʉsa dohse yoahtore mʉhʉre yahu joarocai nija, “Michapucaca yʉhʉ wahaerasiniboca”, nicʉ. Jesu yaina Cohamacʉ catiriro yaina jira. To yaina potocã jia buheare Cohamacʉ ya buheare cjʉara. Ã cjʉaa, tíre buherucura.
Titus 2:11 in Guanano 11 Masare to cahĩare Cohamacʉ masare ño tuhsʉre. Ã cahĩno jipihtina pichacapʉ wahaborinare Cohamacʉ tuaro yʉhdo duara.
Hebrews 7:24 in Guanano 24 Jesu sehe ã jirucura. Ã jia tirore cohtotaina mariahna sacerdotea.
Hebrews 9:24 in Guanano 24 Ã yoa Cohamacʉre ti ño payori wʉhʉ masa ti yoari wʉhʉ jira. Mʉano macari wʉhʉ yoaro seheta jira tí wʉhʉ cʉ̃hʉ, mari piti dahre buhechʉ. Ã jiro Cristo sacerdote jiro marine sini payobasaro taro ahri yahpa macari wʉhʉre sãaerari jire. Potota mʉanopʉ wahari jire tiro Cohamacʉ panoi marine sini payobasaro taro.
James 1:27 in Guanano 27 Potocãta Cohamacʉre mari Pʉcʉre mari ño payona, to cahmano seheta ño payona, õ sehe yoaja mari: Pʉcʉsʉma marieinare, wapewahya numia cʉ̃hʉre ñano ti yʉhdʉchʉ ñʉna, tinare yoadohoja mari. Ã jina ahri yahpa macaina ñaare ti yoaa barore ne yoa duaeraja mari. Ã yoana potocãta Cohamacʉre ño payoina jija mari.
James 3:9 in Guanano 9 Mari dʉsero mehne Cohamacʉ mari pʉhtoro mehne mari noano durucuja. Ã durucupanahta masa Cohamacʉ yoaro sehe jiinare to bajuamehnerina ti jipachʉta tinare ñabiaro ni durucuja mari.
1 Peter 1:15 in Guanano 15 Ã yoana to yaina cjihtire mʉsare beseriro ñaa marieriro to jiro seheta mʉsa cʉ̃hʉ ñaa marieinata jiga. Ã jina noaa dihtare yoaina jiga.
1 Peter 2:22 in Guanano 22 Tiro ne ñano yoaerare. Ã yoa ne mahñoerare.
1 Peter 3:18 in Guanano 18 Õ seheta yʉhdʉre Cristo. Cʉ̃ tahata jipihtina ti ñaa buhirire yariare tiro. Noariro jire. Ã jiro ñaina mari jichʉ mari yaro jiborirore ñano yʉhdʉre tiro. Ñano yʉhdʉre tiro marine Cohamacʉ yaina wahachʉ yoaro taro. To pjacʉ yariaa wahare. Ã yariaparota to catia mehne masari jire.
1 Peter 4:1 in Guanano 1 Mari ñano yʉhdʉna ñano yoaare duhunocaja mari. Cristo ñano yʉhdʉri jire. Ã jina tiro ñano yʉhdʉro to cuierariro seheta to suaerariro seheta mʉsa cʉ̃hʉ to yoariro seheta yoaga.
1 John 1:3 in Guanano 3 Cohamacʉ mehne macaina jija sã. To macʉno mehne macaina cʉ̃hʉ jija sã. Ã jina mʉsa cʉ̃hʉ sã mehne macaina, Cohamacʉ mehne macaina, to macʉno mehne macaina mʉsa jihto cjihtore sã ñʉrire, sã tʉhorire mʉsa cʉ̃hʉre sã yahuja.
1 John 1:8 in Guanano 8 “Yʉhʉ pini ne ñaare yoaeraja”, ni wacũna, mahñoare tʉhotuna nija mari. Mari ã ni tʉhotuna Cristo yare potocã jiare ne masieraja.
1 John 2:12 in Guanano 12 Yʉ pohna, Cristo to yariaro mehne mʉsa ñaa yoari buhirire cohãri jire. Ã jicʉ mʉsare yahu joai nija.
1 John 2:28 in Guanano 28 Ã tjira. Yʉ pohna, Cristo mehne macaina jiga mʉsa. Ã jina Cristo to tahti dachore mʉsa cuisi. Ã jina tiro to tahti dachore mʉsa bʉo ti duhtisi.
1 John 3:5 in Guanano 5 Cristo masare ti ñaa buhirire cohãhtiro cjihto bajuari jire. Tiro ne ñaare yoaerara. Tíre masina mʉsa.
1 John 3:7 in Guanano 7 Yʉ pohna, mʉsare mahñoinare ne tʉhoena tjiga. Jipihtina noaare yoaina Cristo yoaro sehe noaina jira.
1 John 3:18 in Guanano 18 Yʉ pohna, mari cahĩa sehe mari dʉsero dihta wijaero tjijaro. Masare mari cahĩna, potocãta tinare yoadohoro cahmana marine.
1 John 4:4 in Guanano 4 Mʉsa sehe yʉ pohna, Cohamacʉ yaina jira mʉsa. Ã jina “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina jija sã” ni, mahñoinare yʉhdʉrʉca tuhsʉre mʉsa. Mʉsa mehne jiriro Espíritu Santo sehe tua yʉhdʉrʉcara. Ã jiro ahri yahpa macaina yairo watĩno yʉhdoro tuara. Ã jina mahñoinare yʉhdʉrʉcare mʉsa. Ã jina ti buheare cahmaerare mʉsa.
1 John 5:21 in Guanano 21 Yʉ pohna, “Cohamacʉ jira”, ti nia masʉrine ño payoena tjiga.