1 Corinthians 8:8 in Guanano

8 Tí chʉare mari chʉchʉ mari chʉerachʉ cʉ̃hʉre Cohamacʉ marine “Noaina jira”, ni ñʉerara. Ã yoa tí chʉare mari chʉchʉ wiho warota jinocahno nina tí chʉa. Mari tíre chʉna ñano yoaeraja. Tí chʉare mari chʉerachʉ cʉ̃hʉre wiho warota jinocahno nina. Ti duhu payoa chʉare mari chʉerana paina yʉhdoro noaina jieraja mari cʉ̃hʉ.

Other Translations

King James Version (KJV)

But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.

American Standard Version (ASV)

But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.

Bible in Basic English (BBE)

But God's approval of us is not based on the food we take: if we do not take it we are no worse for it; and if we take it we are no better.

Darby English Bible (DBY)

But meat does not commend us to God; neither if we should not eat do we come short; nor if we should eat have we an advantage.

World English Bible (WEB)

But food will not commend us to God. For neither, if we don't eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.

Young's Literal Translation (YLT)

But victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;