1 Corinthians 7:25 in Guanano
25 Mipʉre namo marieinare, manʉ maria numia cʉ̃hʉre yahu duaja mʉsare. Mari pʉhtoro ahrire “Õ sehe niga”, nierare yʉhʉre. Yʉhʉre to pja ñʉchʉ yʉhʉre to yoadohochʉ to cahmano seheta yoarucuriro jija yʉhʉ. Ã jiriro jicʉ ahrire noano yahuihtja mʉsare.
Other Translations
King James Version (KJV)
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
American Standard Version (ASV)
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy.
Bible in Basic English (BBE)
Now about virgins I have no orders from the Lord: but I give my opinion as one to whom the Lord has given mercy to be true to him.
Darby English Bible (DBY)
But concerning virgins, I have no commandment of [the] Lord; but I give my opinion, as having received mercy of [the] Lord to be faithful.
World English Bible (WEB)
Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.
Young's Literal Translation (YLT)
And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful: