Romans 4:13 in Guahibo

13 Bajayata Dioso najumecapanepaeya jumaitsi Abrahampijinëjavabelia: “Carajutsianatsi daxita mapairaje nijairanexa. Nevënamuto ata, nexi, nemomoxi ata, pijairanexa,” jai Dioso Abrahampijinëjavabelia. Bajarapacuenia Dioso jumaitsi Abrahampijinëjavabelia tsipaji Dioso aneconijibia tanetsi Abrahampijinë pejumecovënëtsixae pacuenia Dioso najumecapanepaeya jumaitsi. Nexata acuenebi vajajumaitsinexa: “Abrahampijinë Dioso aneconijibia tanetsi tsipaji jumecovënëta Dioso Moiséspijinëta penajumecovënëtsilivaisi,” vajajainexa. Tsipaji baja Abrahampijinë pepuatëpae, bexëa Moiséspijinë ponapona.

Other Translations

King James Version (KJV)

For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

American Standard Version (ASV)

For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.

Bible in Basic English (BBE)

For God's word, that the earth would be his heritage, was given to Abraham, not through the law, but through the righteousness of faith.

Darby English Bible (DBY)

For [it was] not by law that the promise was to Abraham, or to his seed, that he should be heir of [the] world, but by righteousness of faith.

World English Bible (WEB)

For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith.

Young's Literal Translation (YLT)

For not through law `is' the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;