Romans 10:8 in Guahibo

8 Dioso aneconijibia vajanacataejavanexa yabara, Dioso pejumelivaisibaxutota jumaitsi mapacueniaje: “Dioso rabaja pejumelivaisi panatoxainame. Bajara palivaisi yabara panabarëcuaicuaijamë tsabiabi. Panejamatabëëthëtota ata baja bajarapalivaisi yabara panajamatabëxainabiabame,” jai Dioso pejumelivaisibaxutota. Bajarapalivaisibeje nalivaisijëpabeje palivaisi paxanë pacatsipaebatsi panejumecovënëtsinexa Cristo papecasivatëpaejava pibisiacuene paneexanaeneconi yabara.

Other Translations

King James Version (KJV)

But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

American Standard Version (ASV)

But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

Bible in Basic English (BBE)

But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart: that is, the word of faith of which we are the preachers:

Darby English Bible (DBY)

But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

World English Bible (WEB)

But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach:

Young's Literal Translation (YLT)

But what doth it say? `Nigh thee is the saying -- in thy mouth, and in thy heart:' that is, the saying of the faith, that we preach;