Revelation 2:14 in Guahibo 14 Itsiata baitsi jane itsajamatabëcuenejavaxi yabara pananeconitame xanëjavaberena. Bajarajota Pérgamo tomarata paxamëyajuvënëvi muxubijiapenetapona itsamonae pibisiacuene pexanaenexa. Bajayata Balaampijinëmi jivi peyamaxëitojorobabiabinëmi ponapona. Nexata Israelpijinë pemomoxi penaneconitsinexa Diosojavabelia, Balaampijinëmi itoroba Balacpijinëmi pemuxubijiapenetaponaenexa Israelpijinë pemomoxijavabelia. Nexata Balacpijinëmi muxubijiapeneta Israelpijinë pemomoxi penaponaenexa fiestajavabelia. Nexata fiestajavata itsamonae dajubinë itsa beyaxuaba, jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia ofrendacuenia perajutsiyajuvënëvi naxane Israelpijinë pemomoxi. Balacpijinëmi muxubijiapenetanua Israelpijinë pemomoxi pibisiacuene pexanaenexa pevitota. Bajara pijinia pacuenia aeconoxae paxamëyajuvënëvi ata exanapona. Pérgamo tomarapijivi pibisiacuene pexanaenexa, muxubijiapenetapona.
Other Translations King James Version (KJV) But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
American Standard Version (ASV) But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
Bible in Basic English (BBE) But I have some things against you, because you have with you those who keep the teaching of Balaam, by whose suggestion Balak made the children of Israel go out of the right way, taking food which was offered to false gods, and going after the desires of the flesh.
Darby English Bible (DBY) But I have a few things against thee: that thou hast there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a snare before the sons of Israel, to eat [of] idol sacrifices and commit fornication.
World English Bible (WEB) But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.
Young's Literal Translation (YLT) `But I have against thee a few things: That thou hast there those holding the teaching of Balaam, who did teach Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat idol-sacrifices, and to commit whoredom;
Cross Reference Matthew 18:7 in Guahibo 7 ¡Dioso bitso naneconitsiaexanaenatsi mapanacuapijivi pibisiacuene pexanaevi! Pibisiacuene vajanacaexanaeyaexanae jamatabëcuenenexa, navita mapanacuataje. Bajarapajamatabëcuene tsitecaponaena pevajënaeyabelia. Nexata pajivi pejamatabëcueneta itsamonae pibisiacuene exanaeyaexana, bajarapajivi bitso Dioso naneconitsiaexanaenatsi.
Acts 15:20 in Guahibo 20 Itsiata baitsi jane caelivaisiyobeje toyaquinaenatsi cuyalatobaxutota vajayapëtaeyaexanaenexa bajarapamonae. Itsamonae xaina pecobeta saya jumapecataeya pexanaenëanë bepijadiosovi petaenexa. Nexata bajaraxuanëjavabelia ofrendacuenia pevi perajutsinexa, tobeyabiaba baca, oveja ata. Toyaquinaenatsi bajarapayajuvënëvi pexaeyaniva. Toyaquinaenatsinua daxita pebijivi peyapëtaenexa, daxita petiriavi ata peyapëtaenexa. Papebijivi baja nacojioba, pematayajibiyanivatsi itsavajavabelia pijavavecua. Papebijivi pijinia abaxë apo nacojiobi, pematayajibiyanivatsi petirivajavabelia. Bajara pijinia pacuenia petiriavi ata. Papetiriavi baja nacojioba, pematayajibiyanivatsi itsanëjavabelia pamonavecua. Papetiriavi pijinia abaxë apo nacojiobi pematayajibiyanivatsi pebijavabelia. Toyaquinaenatsinua bajarapamonae pexaeyaniva cuibocuetsacaeya pebeyaxuabinë pevi, pexaeyaniva peja ata. Bajarapacuenia toyaquinaenatsi apo judíovi ata Dioso pejumecovënëtsivi peyapëtaenexa xua vaxaitsi judíovitsi cujunavatsi. Nexata itsamatacabijavabelia ata apo judíovi pejamatabëcuenebijianaeyaniva judíovijavabelia.
Acts 15:29 in Guahibo 29 Pecobeta saya jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia ofrendacuenia pevi perajutsinexa itsamonae itsa tobia baca, oveja ata, pëtsa paxaneme bajarapayajuvënëvi. Pëtsa paxaneme peja. Pëtsa paxaneme cuibocuetsacaeya pebeyaxuabinë pevi. Papebijivi baja nacojioba, pëtsa matayajibatsi itsavajavabelia pijavavecua. Papebijivi pijinia abaxë apo nacojiobi, pëtsa matayajibatsi petirivajavabelia. Bajara pijinia pacuenia petiriavi ata. Papetiriavi baja nacojioba, pëtsa matayajibatsi itsanëjavabelia pamonavecua. Papetiriavi pijinia abaxë apo nacojiobi, pëtsa matayajibatsi pebijavabelia. Itsa pajumecovënëtame bajarapalivaisi, nexata xaniavaetsia pajinavanapaename. Bajara saya palivaisiyo pacatoyaquinatsi, jai apóstolevi, ancianovi yajava, apo judíovijavabelia petoyaquinaebaxutota Jerusalén tomaravelia.
Acts 21:25 in Guahibo 25 Pamonae apo judíovi, pijasalinaivi apo itavetsitsi daxita pacuene vaxaitsi judíovitsi vajasalinaivi nacaitaveta. Nexata pamonae apo judíovi ata, Dioso pejumecovënëtsivi, pataitavetsinexa, caelivaisiyobeje patoyaquinajë cuyalatota. Itsa patoyaquinajë, pajumaitsinë mapacueniaje: “Pecobeta saya pexanaenëanëjavabelia pevi perajutsinexa ofrendacuenia itsa tobia baca oveja ata, pëtsa paxaneme bajarapayajuvënëvi. Pëtsa paxaneme peja. Pëtsa paxaneme cuibocuetsacaeya pebeyaxuabinë pevi. Papebijivi baja nacojioba, pëtsa matayajibatsi itsavajavabelia pijavavecua. Papebijivi pijinia abaxë apo nacojiobi, pëtsa matayajibatsi petirivajavabelia. Bajara pijinia pacuenia petiriavi ata. Papetiriavi baja nacojioba, pëtsa matayajibatsi itsanëjavabelia pamonavecua. Papetiriavi pijinia abaxë apo nacojiobi, pëtsa matayajibatsi pebijavabelia,” pajanë itsa patoyaquinajë apo judíovijavabelia, jai Santiagobana Pablojavabelia.
Romans 9:32 in Guahibo 32 Apo caëjëpaetsi Dioso aneconijibia petaenexatsi. Tsipaji judíovi apo jumecovënëtsi Jesucristo pesivatëpaejavatsi pibisiacuene pexanaeneconi yabara. Biji rajane jamatabëcuenenavëxaniabiaya jumai tsabiabi. “Itsa jumecovënëtavanapaenatsi Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi, nexata Dioso aneconijibia nacataena,” jai tsabiabi. Bajaraxuata judíovi Diosovecua naxuabiajinavanapa, Cristo Dioso athëbëvetsica pitorobijavatsitsica, apo pejumecovënëtsixae. Caranata saya anaepanabiaba bajarapalivaisi yabara.
Romans 11:9 in Guahibo 9 Israel nacuapijivi, Dioso apo pejumecovënëtsivi, yabara bajayata Davidpijinë ata jumaitsi mapacueniaje: Israel nacuapijivi fiesta itsa exanabiaba, jamatabëcuenenavëxaniabiaya jamatabëjumai tsabiabi: “Dioso cajena nacasivabarëya. Bajaraxuata ayaijava vajaxainaejava xainatsi,” jamatabëjai tsabiabi. Itsiata baitsi jane pebarëyajavata, itsamatacabi jemata tocopiapatsianatsi pijaneconi yabara Dioso jane baja penaneconitsiaexanaejavanexatsi.
Romans 14:13 in Guahibo 13 Itsamatacabi caejivitsi canacujitsia nubenaenatsi Cristo pitabarata vajanavajunupaebaponaenexa pacuenia exanavanapatsi mapanacuataje. Bajaraxuata itsanë vajabananë pexanaejava yabara, apo bebaracuaicuaijaitsi pibisiacuenia. Biji rajane bejamatabëjumaitsitsi mapacueniaje: “Apo tsitaexanaenë tsane itsacuenejavayo ata, xua yabara itsajivi, Dioso pejumecovënëtsijivi, jamatabëcuenebijianaejitsipatsi,” bejamatabëjaitsi.
Romans 14:21 in Guahibo 21 Bajaraxuata pëtsa paxaneme jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia perajutsiyajuvënëvi. Pëtsa papamenua piatanera paneaitajibiyaniva. Pëtsa paexanamenua itsacuenejava ata, xua pejamatabëcueneta panijabananë pajopaeyaexanaejitsipame Diosovecua. Pëtsa patsitaexaname xua panijabananë jamatabëcuene faefaenaeyaexanaejitsipatsi.
1 Corinthians 1:23 in Guahibo 23 Itsiata baitsi jane paxanë itsa patsipaebaponajë bajarapalivaisi, “Cristo raja nacasivatëpa cruzata vajanacacapanepaenexa vajaneconivecua,” pajanë tsabiabi. Bajarapacuenia patatsipaebijava judíovi jumetaeyabiabi ata, itsiata apo jumecovënëtsi. Anaepanabiaba saya. Apo judíovi ata itsa jumetaeyabiaba Cristo vajanacasivatëpaejava cruzata, benatsiquejemalivaisi saya jumetaeyabiabi.
1 Corinthians 6:13 in Guahibo 13 “Vajaxaejava raja vajacotsorotopijijavanexa. Vajacotsoroto raja pijinia vajaxaejava peecaenexa,” pejailivaisi, xaniajai baja cajena. Itsiata baitsi jane itsamatacabi Dioso bajarapacuenebeje vereverecaeyaexanaena. Daxita raja vajaperabëtuareca pibisiacuene apo vajaexanavanapaenexa. Vajaperabëto raja Dioso nacatocopata vajatuxanenë vajatonacuenebavanapaenexa. Vajatuxanenë rabaja pijinia vajaperabëtota vajanacayajavaponaponaenexa.
1 Corinthians 7:2 in Guahibo 2 Itsiata baitsi jane jivi navita pevitota pibisiacuene pexanaevi. Bajaraxuayaniva caepebi canacujitsia pijava bexaina. Bajara pijinia itsi petiriavi ata.
1 Corinthians 8:4 in Guahibo 4 Nexata jitsipajë patacayapëtaeyaexanaenexa itsamonae jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia perajutsiviyajuvënëjava pexaejava yabara. Vaxaitsi baja cajena yapëtanetsi jumapecataeya pexanaenëanë apo pexaniajaicuene. Tsipaji saya jivi pecobeta pexanaejavanë. Yapëtanetsi baja cajena caenë Dioso peponaponaejava. Pematatsënëa baja cajena itsadioso ajibi.
1 Corinthians 10:18 in Guahibo 18 Pacanaëjëre pacuenia judíovi baexana. Itsamonae dajubi beyabiaba bajarapavi ofrendacuenia perajutsinexa Diosojavabelia. Nexata pamonae naxane bajarapavi, caebitsaëto Dioso pijajivi naexana.
Hebrews 13:4 in Guahibo 4 Daxitajivi beyaiyatane penacojiobijivi. Pajivibeje baja napitabeje, apo benavecuanamatayajitsibeje. Pebi apo bejaitsi itsava pijavavecua. Petiriva pijinia apo bejaitsi itsanë pamonavecua. Tsipaji Dioso naneconitsiaexanaena bajarapitsipibisiacuene pexanaevi.
1 Peter 2:8 in Guahibo 8 Copiajopanua jane baja Dioso pejumelivaisibaxutota tajëvelia Cristo yabara pejumaitsijava mapacueniaje: “Bajarapaiboto jivi pefirapecaeyaexanaeiboto tsane,” pejaijava Cristo yabara. Bajarapacuenia Dioso pejumelivaisibaxuta jumaitsi jivi itsa apo jumecovënëtsi Cristo pelivaisi, Diosovecua penaxuabijavanexa yabara jumaitsi. Tsipaji tajëvelia Dioso yapëtane jivi apo pejumecovënëtsijavanexa pexanialivaisi, Cristo pelivaisi, pecapanepaelivaisinexatsi picani.
2 Peter 2:15 in Guahibo 15 Bajarapamonae baja Diosovecua naxuabiaya jinavanapa. Tsipaji baja copaba pexaniajailivaisi pejumecovënëtsijavami. Apo jumecovënëtsi Dioso. Nexata bajarapamonae cuenejëpa Diosojumepaebinëmi, profeta Balaampijinëmi, Beorpijinëmi pexënato. Balaampijinëmi bajayata itsamonae tsipaebatsi palata pibisiacuene picani pexanaenexa. Nexata baja picani Balaampijinëmi jejai pibisiacuene pexanaenexa.
Jude 1:11 in Guahibo 11 ¡Bitso bejiobi tsane pamonae penajumetsënëtsilivaisi pacatsipaebavanapa! Bajarapamonae Dioso naneconitsiaexanaena. Tsipaji pacuenia bajayata Caínpijinë jamatabëcueneitsi, bajarapamonae ata jamatabëcueneitsi tsavanapae. Bajayata Caínpijinë pibisiacuene exanaponapona pacuenia jamatabëexana. Pacuenia bajayata Balaampijinë ata jamatabëcueneitsi, bajarajamatabëcueneitsi tsavanapae pamonae penajumetsënëtsilivaisi pacatsipaebavanapa. Bajayata Balaampijinë Dioso apo jumecovënëtsi pacuenia itorobatsi. Balaampijine palata pepitsinexa, jivi matacapona pibisiacuene pexanaenexa. Pacuenia bajayata Corépijinë ata jamatabëcueneitsi, bajara jamatabëcueneitsi tsavanapae pamonae penajumetsënëtsilivaisi pacatsipaebavanapa. Bajayata Corépijinë apo jumecovënëtsi pacuenia Moiséspijinë itorobatsi. Nexata Corépijinë beyaxuabatsi Dioso. Bajara pijinia pacuenia pamonae penajumetsënëtsilivaisi pacatsipaebavanapa, pibisiacuene pexanaexae, nexata Dioso verebiabiana bajarapamonae.
Revelation 2:4 in Guahibo 4 Itsiata baitsi jane caejavayo yabara pananeconitame xanëjavaberena. Tsipaji aeconoxae apo panejitsipaemë pacuenia picani bajayata copiaya panejitsipame.
Revelation 2:20 in Guahibo 20 Itsiata baitsi jane itsajamatabëcueneyo yabara pananeconitame xanëjavaberena. Tsipaji apo pacujiruitavetsimë Jezabelvënëva pibisiacuene pexanaejava. Bajarapova beprofetava, Diosojumelivaisi bepepaebiva, natane. Nexata patajajivimë bajarapova pacayajuvënëyamaxëitojorobapona baja. Bajarapova papecayajuvënë yamaxëitojorobinexa jumai tsabiabi: ‘Pebijivi pijavavecua jaitsi ata itsava, itsiata apo itsacuene. Bajara pijinia itsi petiriavi ata. Itsanë jaitsi ata pamonavecua, itsiata apo itsacuene. Bajara pijinia itsi pevi ata. Dajubinë itsa beyaxuaba ofrendacuenia pevi perajutsinexa jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia, bajarapaviyajuvënëjava xae atatsi, itsiata apo itsacuene,’ jai tsabiabi bajarapova patajajivimë papecayajuvënë yamaxëitojorobinexa.
Revelation 21:8 in Guahibo 8 Itsiata baitsi jane pamonae pejunavivi tajumelivaisi yabara itsamonae pebejiobiaexanaeyanivatsi, pamonae ata apo tanejumecovënëtsivi, pamonae ata pitoyavi itsamonae, pamonae ata pevitota pibisiacuene pexanaevi, bajarapamonae ponaena petajueyabiabipucajavabelia. Pamonae ata penajorobivi, pamonae ata jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia penavajëcaevi, pamonae ata penajumetsënëtsivi, daxita bajarapamonae ponaena petajueyabiabipucajavabelia. Bajarapapuca tajueyabiaba azufre yajava. Bajarapatëpaejava cotocaevi jane baja petëpaejava tsane, nejai Dioso, tronojumata peecaenë.
Revelation 22:15 in Guahibo 15 Itsiata baitsi jane daxita pamonae Dioso apo pejumecovënëtsivi, nacopabanubenaena Dioso pijatomarajumavelia. Nacopabanubenaena pamonae bitso ëpibisiacuene pexanaevi, penajorobivi ata, pevitota pibisiacuene pexanaevi ata, jivibevi ata, jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia penavajëcabiabivi ata, bitso penajumetsënëtsivi ata. Daxita bajarapamonae nacopabanubenaena Dioso pijatomarajumavelia, nejai ángelnë.