Revelation 2:10 in Guahibo 10 Pëtsa pacujunavame itsamonae, pacabejiobiaexanaejitsia ata. Dovathi raja pejamatabëcueneta penaneconitsivi pejebabiabibota, pacananeconitsiaexanejebiana. Bajarapacuenia pacananeconitsiaexanejebiana dovathi papecajamatabëcueneëjëbinexa, papecajamatabëcueneyapëtaenexa xaniajai pepacuene patanejumecovënëtsijavamë. Pacabejiobiaexanaponaena diez pamatacabibeje. Bajarapacuenia pacaexanae ata tsane, itsiata panejumecovënëtsianame matapania panetëpaejavabelianexa. Nexata xanë pacarajutsianatsi matacabi apo pevereverecaejava.
Other Translations King James Version (KJV) Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
American Standard Version (ASV) Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
Bible in Basic English (BBE) Have no fear of the things which you will have to undergo: see, the Evil One will send some of you into prison, so that you may be put to the test; and you will have great trouble for ten days. Be true till death, and I will give you the crown of life.
Darby English Bible (DBY) Fear nothing [of] what thou art about to suffer. Behold, the devil is about to cast of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of life.
World English Bible (WEB) Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
Young's Literal Translation (YLT) `Be not afraid of the things that thou art about to suffer; lo, the devil is about to cast of you to prison, that ye may be tried, and ye shall have tribulation ten days; become thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of the life.
Cross Reference Matthew 10:22 in Guahibo 22 Daxita nacuapijivi pacaitoya tsane patajajivixaemë. Pajivi bejiobiaexanae atatsi tsane, itsiata itsa casaë tsaponaponae tsane tanejumecovënëtsijava, bajarapajivi capanepaenatsi Dioso pijanacuayabetsia.
Matthew 10:28 in Guahibo 28 Pëtsa pacujunavame jivibevi ata. Bajarapamonae pacabeyaxuabi ata tsipae, acuenebi matavëjëa papecaitsacueniabinexa pepo panejamatabëcuenejavabelia. Biji rajane pacujunavare Dioso, ponë caëjëpatsi papecaxuabinexa infiernojavabelia papecabeyaxuabicujinae.
Matthew 24:13 in Guahibo 13 Itsiata pajivi ajamatabëcuenesaë tsane Dioso pejumecovënëtsijava petëpaejavabelianexa, bajarapajivi Dioso capanepaenatsi.
Mark 8:35 in Guahibo 35 Pajivi exanaponapona penatojitsipaecuenia, apo xainae tsane matacabi apo pevereverecaejava. Pajivi xanë tajamatabëcueneta copata penatojitsipaecuenia pexanabiabijavami, jivi tacapanepaelivaisitanexa pejamatabëcuenetanua, bajarapajivi xainaena matacabi apo pevereverecaejava.
Mark 13:13 in Guahibo 13 Daxitajivi pacaitoya tsane patajajivixaemë. Itsiata pajivi ajamatabëcuenesaë tsane Dioso pejumecovënëtsijava nacua pecopiarucaejavabelianexa, bajarapajivi Dioso capanepaenatsi, jai Jesús pijajivijavabelia tajëvelia pevajunupaebijavata pacuenia itsamatacabi itsijitsia mapanacuataje.
Luke 12:4 in Guahibo 4 Icatsia Jesús jumaitsi pijajivijavabelia: —Tajamonae, pacatsipaebijitsiatsi. Pëtsa pacujunavame jivibevi ata. Bajarapamonae pacabeyaxuabi ata tsipae, acuenebi matavëjëa papecaitsacueniabinexa.
Luke 21:12 in Guahibo 12 Icatsia Jesús tajëvelia vajunupaeba pacuenia itsamatacabi itsijitsia mapanacuataje. Jesús jumaitsi pijajivijavabelia mapacueniaje: —Bajarapacuene pecopiajopaevajënaeya patajajivixaemë, pacataicaena. Pacabejiobiaexanaena. Pacacaponaena judíovi penacaetuatabiabibonëjavabelia papecaneconitsinexa. Penaneconitsivi pejebabiabibota pacajebiana. Patajajivixaemë, pacanubiana presidentevi pitabarata, nacuaevetsivi pitabarata ata.
Luke 21:16 in Guahibo 16 Bajarapamatacabi patajajivixaemë, panacaemonae atamë, itsajivi panijamonaejivi ata pacacanajetsiana nacuaevetsivijavabelia papecabeyaxuabinexa. Paneaxa ata, paneena ata, panijabanajivi ata, bitso papecayapëtaejivi ata, bajarapamonae caranata pacacanajetsiana. Nexata pacayajuvënëbeyaxuabiana.
John 12:25 in Guahibo 25 Bajara pijinia itsi jivi ata. Pajivi jamatabëjumaitsi ata tsane petëpaeyaniva: “Xanë nayajivitaeyaponaponaenajë tanebejiobiaexanaeyaniva, tanebeyaxuabiyaniva ata,” jamatabëjai ata tsane, itsiata tëpaena. Nexata Diosovecua naxuabiana. Biji rajane pajivi nesivanajamatabëcopatsiaya jamatabëjumaitsi tsane: “Jema nebejiobiaexanaena. Jema nebeyaxuabiananua Jesús pijajivitonëxaenë,” jamatabëjai tsane, bajarapajivi xainaena matacabi apo pevereverecaejava.
John 13:2 in Guahibo 2 Jesús pijajivi barënabane caniviyopijijava. Nexata Judas Iscariote, Simón pexënato, dovathi pejamatabëcueneta najamatabëxainaeyaexanatsi. Nexata Judas najamatabëxaina Jesús pecanajetsinexa pijavajabitsaë pecobeyabelia.
John 13:27 in Guahibo 27 Judas itsa pita pan, nexata bajarajota Judas dovathi tsijamatabëjunuatsi. Nexata Jesús jumaitsi Judasjavabelia: —Xua baja exanaejitsiamë, naxanitsiayo baja exanare, jai Jesús.
Acts 20:24 in Guahibo 24 Itsiata baitsi jane cajena apo junavinë bajarapacuene yabara. “Belia nebeyaxuabijitsipa,” apo jamatabëjanë cajena. Jamatabëveretajë pacuene vajatuxanenë Jesús nitoroba tatonacuenebinexa daxitajivi tatsipaebanajetarucaenexa pexanialivaisi, Dioso vajanacaitaxutotsoniataejava, jai Pablo ancianovijavabelia.
Acts 21:13 in Guahibo 13 Nexata Pablo panejumaitsi: —¿Detsa xuajitsia panuame? ¿Panenajamatabëxainaeya exanaejitsiamë tsaja? Xanë raja evetajë tanecëtsinexa. Evetajë tanebeyaxuabijava ata Jerusalén tomarata vajatuxanenë Jesús pelivaisi yabara, panejai Pablo.
1 Corinthians 9:25 in Guahibo 25 Daxita pamonae penayacobivinexa pecujinaejinaejava, tajëvelia banajamatabëveretavanapa pebitsojinaenexa itsamonae matatoxenetsia. Naxaniavaetavanapanua. Daxitamatacabi canacujitsia nasisaëëjëbavanapa caenë canacujitsia. Bajarapamonae najamatabëcuenesaëtavanapa, daxita xua abeje, pexanaeyaniva piajumalisaënexa. Bajarapacuenia naxaniavaetavanapa, penayacobijavata itsamonae matatoxenetsia pebitsojinaenexa, perajutsinexatsi corona, naebaxucorona. Itsiata baitsi jane bepijia saya piabejecoronanexa. Biji rajane vaxaitsi Dioso vajajumecovënëtsivi, Dioso tonacuenebavanapatsi athëbëtatsia vajanacarajutsinexa xua nacatsipaeba, apo pevereverecaejavanexa.
Ephesians 2:2 in Guahibo 2 Pacuenia Dioso apo pejumecovënëtsivi, pibisiacuene exanavanapa, bajara picani pacuenia paxamë ata bajayata pibisiacuene paexanavanapame. Pajumecovënëtavanapame picani ëdovathi, ponë eveta pitaquirijamatabëcuene mapanacuataje. Aeconoxae dovathi jamatabëcueneasaëyaexanapona pamonae Dioso apo pejumecovënëtsivi pibisiacuene pexanaenexa.
Ephesians 6:12 in Guahibo 12 Tsipaji Dioso vajanacatojitsipaecuenia itsa exanavanapatsi, nexata dovathi jamatabënacaitsacueniaba. Nexata bëpënëa vajajamatabëcuenesaëta asaëyata vajabitsaë bexanatsi, dovathi pijajivijavabelia, apo vajataevijavabelia. Dovathi cajena pijajivi ayaibitsaëtoxaneto. Dovathi pijajivi xaina penamatacaitorobivitsi, bitso piajamatabëcuenesaëvi. Nexata dovathi pijajivi jinavanapa athëbëtatsia. Jinavanapa mapanacuata ataje. Nexata dovathi pijajivi itoroba daxitajivi pibisiacuene pexanaeyaexanaenexatsi mapanacuataje. Bajaraxuata bëpënëa vajajamatabëcuenesaëta, asaëyata vajabitsaë bexanatsi dovathi pijajivijavabelia.
2 Timothy 4:7 in Guahibo 7 Pacuenia pebitsojinaenë pecujinaejinaejava daxitasaëta cujinaejinaeya pata, bajarapacuenia xanë ata xaniavaetsia daxita tasaëta tonacuenebajë tajatuxanenë. Toveretaponajë baja tatonacuenebijava taneitorobicuenia. Apo copatsinë cajena tanajamatabëcuenecopatsijava Diosojavabelia.
James 1:12 in Guahibo 12 Pamonae jamatabëcueneëjëtsi atatsi, najamatabëcuenecataita pibisiacuene pexanaeyaniva, bajarapamonae jamatabëcuenebarëya. Tsipaji itsa vecuapanepa pejamatabëcueneëjëtsijavatsi, pibisiacuene exanaenejeva, nexata bajarapamonae Dioso rajutsianatsi pexaniacuenejava. Rajutsianatsi matacabi apo pevereverecaejava. Bajarapacuene yabara Dioso najumecapanepaeya jumaitsi perajutsinexatsi pamonae jitsipa Dioso.
1 Peter 1:6 in Guahibo 6 Bajaraxuata paxamë Dioso papecacapanepaejavanexa, pasivajamatabëcuenebarëyamëre tsavanapae. Aeconoxae abaxë mapamatacabitaje pacajamatabëcuenebejiobitsi ata daxitacuene papecajamatabëcueneëjëtsijava, itsiata pasivajamatabëcuenebarëyamëre tsavanapae.
1 Peter 5:4 in Guahibo 4 Nexata pamatacabi icatsia Cristo patsianica, ponë jane baja pepo vajanacaevetsinënexa, nacarajutsiana pinijicuene. Xua Cristo nacarajutsiana, apo vereverecae tsane daxita matacabijavabelianexa.
1 Peter 5:8 in Guahibo 8 Nayajivitaeyanua pajinavanapare panijavajabitsaënë, dovathi, papecayamaxëitojorobiyaniva. Pacuenia nevëthë itsa piajani, jaitaponapona pexaeyabuatsinënexa, bajarajamatabëcueneitsi dovathi papecayamaxëitojorobinexa.
Revelation 2:9 in Guahibo 9 “Yapëtaniji daxita xua paexanavanapame. Yapëtanijinua itsamonae papecabejiobiaexanaponaejava. Yapëtanijinua bepanejiobivicuene. Itsiata baitsi jane itsamatacabi Diosojavatatsia bitso panexainaevi tsane. Yapëtanijinua pibisiacuenia papecabaracuaicuaijaijava judíovi, Dioso apo pejumecovënëtsivi. Bajarapamonae cajena saya dovathi pijajivi.
Revelation 3:10 in Guahibo 10 Pacaitorobatsi patanejumecovënëtsijavamë bajayajebi panecasaëtsavanapaenexa. Nexata baja bajarapacuenia panejumecovënëtavanapame. Bajaraxuata nexata pamatacabi daxitanacuapijivi piayaicuene taeponaena, paxamë pacaevetsianatsi. Nexata paxamë apo pacaitsacueniabi tsane.
Revelation 12:9 in Guahibo 9 Dragón cajena ayainëxaneto. Itsiata baitsi jane xuabicatsi athëbëvetsica daxita pijajivi yajava. Nexata bajaraponë pevënë Dovathi. Itsavënë Satanás. Bajaraponë bajayata itsa naitajëta jivijavabelia, naitajëta bejomocuenia. Bajaraponë jivi yamaxëitojorobabiaba daxitanacuanëjava.
Revelation 13:2 in Guahibo 2 Ponë piayainë taenucajë pepitsapaejavatsina, benevëthë picani. Itsiata petaxu betsonëtaxu. Pecuibovojoto pijinia benevëthë petsobianëcuibovojoto. Bajaraponë nasaërajutatsi dragón. Pijatrono ata rajutatsi. Jamatabëcuene caëjëpaeyaexanatsinua ayaicuenia pitorobinexa daxitajivi mapanacuajavaje.
Revelation 13:7 in Guahibo 7 Tocopatatsinua vajabitsaë pexanaenexa Dioso pijajivijavabelia. Tocopatatsinua pecueneamoneyabinexa vajabitsaë itsa exana Dioso pijajivijavabelia. Tocopatatsinua pitorobinexa daxitaviriajumevi ata. Tocopatatsinua pitorobinexa daxita nacuanëpijivi ata.
Revelation 13:15 in Guahibo 15 Nexata papiayainë cotocaevi iravetsina pitsapaina, caëjëpatsi piasaëyaexanaenexa Dioso apo pejumecovënëtsivi jumapecataeya pexanaenë. Nexata asaëyaexana. Bajarapacuenia asaëyaexana papiayainë copiaya manuamenejavatsina pitsapaina Dioso apo pejumecovënëtsivi jumapecataeya pexanaenë pecuaicuaijainexa. Pamonae pematabacabëta apo nanavajëcae bajarapajumapecataenëjavabelia, beyaxuabiaexanapona.